「Call it a day」という英語表現を聞いたことはありますか?直訳すると「それを一日と呼ぶ」となりますが、実際の意味はそれとは異なります。
この記事では、ビジネスシーンや日常会話でよく使われる「Call it a day」について、その意味や使い方を初心者にも分かりやすく解説します。例文も豊富に紹介するので、実際の会話で使えるようになりましょう。
「Call it a day」の基本的な意味

「Call it a day」は、「今日の仕事や活動を終わりにする」「切り上げる」という意味で使われる英語の慣用句です。長時間作業や活動をした後、「もうこれで今日は終わりにしよう」と言いたい時に使います。仕事を終えて帰宅する時や、何か取り組んでいた作業を一旦中断する時によく使われる表現です。
この表現は英語圏の人々の日常会話やビジネスシーンで頻繁に使用されており、カジュアルな場面からフォーマルな場面まで幅広く活用できる便利なフレーズです。
直訳と実際の意味の違い
「Call it a day」を直訳すると「それを一日と呼ぶ」となりますが、実際には「今日はここまでにする」「仕事を切り上げる」という意味で使われます。
英語には直訳しても意味が通じない慣用表現が多くあり、この表現もそのひとつです。
「Call it a day」の語源と由来
「Call it a day」という表現には興味深い歴史があります。この慣用句は19世紀に遡ると言われています。
当初は「Call it half a day」(それを半日と呼ぶ)という表現があり、これは昼食時に一旦仕事を中断して、午後また戻ってくるという意味で使われていました。その後、一日の仕事が終わる時に「Call it a day」と言うようになり、現在の意味で定着したとされています。
興味深いことに、一説によると、定時前に帰る従業員に対して「Call it half a day」と言っていたのが、やがて「Call it a day」に変化したという説もあります。いずれにしても、仕事や活動の区切りを表す表現として長い間使われてきました。
語源から見る使い方のポイント
この語源を理解すると、「Call it a day」が「一日の区切り」や「今していることを終了する決断」を意味することがよく分かります。
現代では、必ずしも一日の終わりだけでなく、何かを途中で切り上げる場合にも使われるようになっています。
ビジネスシーンでの「Call it a day」の使い方
ビジネスシーンでは、「Call it a day」は会議や仕事の終了を宣言する際によく使われます。
特に長時間の会議や残業が続いた後、切り上げる時に便利な表現です。
仕事を終える時の例文
例文
- Let’s call it a day. We can continue this tomorrow.(今日はこれで終わりにしましょう。明日続きをやりましょう。)
- I think we’ve done enough for today. Let’s call it a day.(今日は十分やったと思います。この辺で切り上げましょう。)
- It’s getting late. I suggest we call it a day and pick this up tomorrow morning.(遅くなってきました。今日はここまでにして、明日の朝続きをやることを提案します。)
会議を終了する時の例文
例文
- This meeting has gone on for too long. Let’s call it a day and schedule another session.(この会議は長すぎました。今日はここまでにして、別の機会に続きをやりましょう。)
- We’ve covered all the main points, so I think we can call it a day.(主要なポイントはすべて話し合ったので、今日はこれで終わりにできると思います。)
日常会話での「Call it a day」の使い方
「Call it a day」は日常会話でも頻繁に使われます。友人との外出や活動、勉強などを終える時に使える便利な表現です。
友人との会話での例文
例文
- I’m tired after walking all day. Let’s call it a day and go home.(一日中歩き回って疲れました。もう切り上げて家に帰りましょう。)
- We’ve seen three movies already. I think it’s time to call it a day.(もう3本も映画を見たよ。そろそろ終わりにする時間だと思う。)
勉強や趣味の活動を終える時の例文
例文
- I’ve been studying English for hours. I’m going to call it a day.(何時間も英語を勉強してきました。これで今日は終わりにします。)
- We’ve been practicing the song for three hours. Let’s call it a day and continue tomorrow.(3時間も歌の練習をしてきたね。今日はここまでにして、明日続けよう。)
「Call it a night」と他の類似表現
「Call it a day」と似た表現に「Call it a night」があります。意味はほぼ同じですが、使い分けに微妙な違いがあります。
「Call it a night」の使い方
「Call it a night」は「Call it a day」とほぼ同じ意味ですが、特に夜間の活動を終える時に使われることが多いです。夜遅くまで続いた仕事や活動を切り上げる時に適しています。
例文
- I’m getting sleepy. I think I’ll call it a night.(眠くなってきました。今夜はこれで終わりにします。)
- We’ve been at this party for hours. Time to call it a night.(何時間もこのパーティーにいます。そろそろお開きにする時間です。)
その他の類似表現
他にも「仕事や活動を終える」という意味で使える表現がいくつかあります。
- Wrap it up(まとめる、終わりにする)
- Knock off(仕事を終える)
- Pack it in(やめる、終わりにする)
- Call it quits(諦める、終わりにする)
例文
- It’s almost 6 PM. Time to wrap it up and go home.(もうすぐ午後6時です。そろそろ終わりにして家に帰る時間です。)
- I’m going to knock off early today because I have a doctor’s appointment.(今日は病院の予約があるので、早めに仕事を切り上げます。)
「Call it a day」を使いこなすコツ
「Call it a day」を自然に使いこなすためのコツをいくつか紹介します。
適切なタイミングで使う
この表現は、一日の終わりや何かの活動を終える決断をした時に使います。特に以下のような状況で適切です。
- 長時間の仕事や会議の後
- 疲れて休憩が必要な時
- その日の目標を達成した時
- 時間が遅くなってきた時
カジュアルな会話での使い方
カジュアルな会話では、省略形を使うことも多いです。
例文
- I’m gonna call it a day.(今日はこれで終わりにするよ。)
- Wanna call it a day?(今日はもう終わりにする?)
- You wanna call it for today?(今日はもうおしまいにする?)
「Call it a day」に関するよくある質問
- 「Call it a day」はフォーマルな場面でも使えますか?
-
はい、「Call it a day」は比較的カジュアルな表現ですが、ビジネスシーンなどのフォーマルな場面でも広く使われています。ただし、非常に公式な場では「Let’s conclude for today」「Let’s end today’s session」などのより丁寧な表現を使う方が適切な場合もあります。
- 「Call it a day」を過去形で使うことはできますか?
-
はい、過去の出来事を説明する際には過去形で使うことができます。
- We called it a day after the long meeting.(長い会議の後、私たちはその日の仕事を終えました。)
- They worked until 8 PM and then called it a day.(彼らは午後8時まで働き、それから仕事を切り上げました。)
- 「Call it a day」は日本語に直訳できますか?
-
直訳すると「それを一日と呼ぶ」となりますが、実際の意味は「今日の仕事や活動を終えて切り上げる」です。日本語では「今日はこれまで」「今日はここで終わりにしよう」などと訳すのが自然です。
- 「Call it a day」は長期間の活動を完全に終える意味でも使えますか?
-
基本的には「その日の活動を終える」という意味ですが、文脈によっては長期間取り組んできた何かを完全に終える、諦めるという意味でも使うことがあります。その場合は「give up」「quit」に近い意味になることがあります。
- I’ve been trying to learn the guitar for years, but I think I’ll call it a day and focus on piano instead.
(何年もギターを習おうとしてきたけど、もうやめてピアノに集中しようと思う。)
- I’ve been trying to learn the guitar for years, but I think I’ll call it a day and focus on piano instead.
まとめ

この記事では「Call it a day」の意味と使い方について詳しく解説しました。主なポイントは以下の通りです。
- 「Call it a day」は「今日の仕事や活動を終わりにする」「切り上げる」という意味の英語の慣用句である。
- 19世紀に「Call it half a day」から派生した表現で、一日の仕事や活動の区切りを表す。
- ビジネスシーンと日常会話の両方で広く使われる便利な表現である。
- 似た表現に「Call it a night」があり、特に夜の活動を終える時に使われる。
- カジュアルな場面からフォーマルな場面まで幅広く使用できる。
- 適切なタイミングで使うことで、自然な英会話ができるようになる。
- 他にも「Wrap it up」「Knock off」「Pack it in」「Call it quits」など、類似の表現がある。
「Call it a day」を使いこなせるようになれば、英語での会話がより自然になります。仕事の終わりや活動の区切りを示す時に、ぜひこの表現を活用してみてください。