「count on」は英語でよく使われるフレーズの一つで、日本語では「〜を頼りにする」「〜を当てにする」「〜を信頼する」などと訳されます。
シンプルに見えるこの表現ですが、実は様々な使い方があり、日常会話からビジネスシーンまで幅広く活用されています。
この記事では「count on」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「count on」の基本的な意味
「count on」の基本的な意味は「頼りにする」「当てにする」「信頼する」です。
何かや誰かを信頼して、その人やものに依存するという意味を持ちます。
例文
- You can always count on me when you need help.
(あなたが助けを必要とするとき、いつでも私を頼りにしてください。) - I’m counting on your support for this project.
(このプロジェクトにあなたの支援を当てにしています。) - She counted on her friend to keep her secret.
(彼女は秘密を守ってくれると友人を信頼していました。)
「count on」の文法パターン
「count on」には主に以下の4つの文法パターンがあります。
count on + 人/物
最も基本的なパターンで、誰かや何かを頼りにする、当てにするという意味です。
例文
- I can count on my family in difficult times.
(困難な時には家族を頼りにできます。) - Don’t count on luck; count on preparation.
(運を当てにせず、準備を当てにしなさい。) - Can I count on your discretion in this matter?
(この件に関してあなたの慎重さを当てにできますか?)
count on + 人/物 + to do(〜することを当てにする)
特定の行動や結果を期待する場合に使用します。
例文
- I’m counting on you to arrive on time tomorrow.
(明日時間通りに到着することをあなたに期待しています。) - We’re counting on the new system to improve efficiency.
(効率を向上させるために新しいシステムを当てにしています。) - She counts on her assistant to handle the paperwork.
(彼女は書類処理を助手に任せています。)
count on + doing(〜することを当てにする)
自分自身が何かをすることを計画している場合に使います。
例文
- Few people can count on having a stable job for life these days.
(今日では一生安定した仕事を持つことを当てにできる人はほとんどいません。) - I was counting on finishing the report by yesterday.
(昨日までにレポートを終えることを計画していました。) - Don’t count on winning the lottery to solve your financial problems.
(宝くじに当たることで財政問題を解決することを当てにしないでください。)
count on + 人/物 + doing(〜が〜することを当てにする)
何かが起こることを予想したり期待したりする場合に使います。
例文
- We can’t count on the train arriving on schedule during rush hour.
(ラッシュアワーに電車が時刻通りに到着することは当てにできません。) - I count on my coffee maker working every morning.
(毎朝コーヒーメーカーが動くことを当てにしています。) - She counts on her colleagues understanding her situation.
(彼女は同僚が彼女の状況を理解することを当てにしています。)
「count on」と「count with」の違い
「count on」と「count with」は似ているように見えますが、実は全く異なる意味を持ちます。
- 「count on」:誰かや何かを頼りにする、当てにする、信頼するという意味。
- 「count with」:数を数える際の道具や方法を表す(例:指で数える)。
例文
- You can count on me to help you move next weekend.
(来週末の引っ越しを手伝うことを当てにしてください。)- 信頼や依存を表す - Children learn to count with their fingers before using numbers.
(子供たちは数字を使う前に指で数えることを学びます。)- 数を数える方法を表す
英語学習者にとって、この違いは重要です。「It is a friend you can always count with」ではなく、「It is a friend you can always count on」が正しい表現です。
「count on」の様々な使い方
人への信頼を表す場合
例文
- During the crisis, we counted on each other for emotional support.
(危機の間、私たちはお互いに精神的なサポートを頼りにしていました。) - She’s someone you can count on in an emergency.
(彼女は緊急時に頼りにできる人です。) - I’m counting on you not to tell anyone about this.
(このことを誰にも言わないことをあなたに期待しています。)
物事や状況への期待を表す場合
例文
- We’re counting on good weather for the outdoor wedding.
(屋外の結婚式のために良い天気を期待しています。) - Don’t count on the bus being on time in this snow.
(この雪の中でバスが時間通りに来ることを当てにしないでください。) - I was counting on there being more people at the event.
(イベントにもっと多くの人がいることを期待していました。)
計画や予想を表す場合
例文
- We’re counting on finishing the project by December.
(12月までにプロジェクトを終えることを計画しています。) - She’s counting on getting the promotion this year.
(彼女は今年昇進することを期待しています。) - I wasn’t counting on the traffic being so heavy today.
(今日の交通がこんなに混雑しているとは予想していませんでした。)
「count on」を含む表現
「Don’t count on it」(当てにしないほうがいい)
何かが起こる可能性が低いことを示す表現です。
例文
- “Do you think he’ll change his mind?” “Don’t count on it.”
(「彼が心変わりすると思う?」「期待しない方がいいよ。」) - You might win the competition, but don’t count on it.
(コンペティションに勝つかもしれないけど、当てにしないほうがいい。)
「You can count on it」(間違いない)
確実に何かが起こることを強調する表現です。
例文
- Will you be at the meeting tomorrow? You can count on it.
(明日の会議に来る?間違いなく行くよ。) - If she promised to help, you can count on it.
(彼女が手伝うと約束したなら、それは確実だよ。)
「I’m counting on you」(頼んだよ)
相手に期待や信頼を伝える表現です。
例文
- I’m counting on you to lead the team while I’m away.
(私が不在の間、チームを率いることをあなたに期待しています。) - We’re all counting on you to make this project a success.
(このプロジェクトを成功させることを私たち全員があなたに期待しています。)
まとめ:「count on」の使い方のポイント

「count on」は英語で「頼りにする」「当てにする」「信頼する」という意味を持つ便利な表現です。
この表現の主なポイントをまとめると、
- 基本的な意味は「頼りにする」「当てにする」「信頼する」です。
- 「count on + 人/物」「count on + 人/物 + to do」「count on + doing」「count on + 人/物 + doing」という4つの主要な文法パターンがあります。
- 「count with」と混同しないように注意が必要です。「count on」は信頼や依存を表し、「count with」は数を数える方法を表します。
- 「Don’t count on it」「You can count on it」「I’m counting on you」など、よく使われる表現もあります。
「count on」をマスターすることで、英語でより豊かに信頼や期待を表現できるようになります。
日常会話からビジネスシーンまで、様々な場面で活用してみてください。

