英語で「説明する」「解説する」という行為を表現するとき、実は様々な単語が存在します。日本語では「説明」や「解説」という言葉でシンプルに表現できることも、英語では状況や意図によって異なる単語を使い分ける必要があります。
この記事では、explanation、clarification、elucidationなど「説明・解説」を表す英単語の意味や違い、使い分けについて詳しく解説します。例文も豊富に用意していますので、これらの単語の適切な使い方をマスターしましょう。
「説明・解説」を表す英単語

英語には「説明・解説」を表す多くの単語があり、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。ここでは、主要な単語とその基本的な意味を紹介します。
「説明・解説」を表す英単語
- explanation(エクスプラネーション):一般的な「説明」を表す最も基本的な単語で、理由や原因を明らかにすること。
- clarification(クラリフィケーション):不明瞭な点を明確にする説明。
- elucidation(エルシデーション):複雑な概念や問題を分かりやすく解き明かすこと。
- explication(エクスプリケーション):詳細に分析して説明すること。特に文学作品や難解なテキストの解釈に使われる。
- description(ディスクリプション):物や状況の特徴を描写すること。
- account(アカウント):出来事について詳細に説明した報告。
- define(ディファイン):言葉や概念の意味を正確に説明すること。
- demonstrate(デモンストレート):実際に見せながら説明すること。
- illustrate(イラストレート):例を用いて説明すること。
- interpret(インタープレット):意味を解釈して説明すること。
- justify(ジャスティファイ):行動や決定の理由を説明し正当化すること。
- expound(エクスパウンド):詳細かつ体系的に説明すること。
これらの単語は一見似ているように見えますが、それぞれ使用する状況や文脈によって最適な選択が変わります。次のセクションでは、各単語について詳しく説明し、実際の使い方を例文と共に紹介します。
「説明・解説」を表す英単語の発音・意味・特徴と使い分け【例文あり】
ここでは、「説明・解説」を表す主な英単語について、その発音、意味、特徴、使い分けのポイントを解説します。また、それぞれの単語の使い方を理解するための例文も3つずつ紹介します。
explanation(エクスプラネーション)
意味と特徴
「explanation」は最も一般的に使われる「説明」を表す単語です。何かの理由や原因、概念などを明らかにする際に使用します。日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使われます。名詞形は「explanation」、動詞形は「explain」です。
使い分けのポイント
「explanation」は基本的な「説明」を表す単語なので、特定の文脈がない限り、最初に選ぶべき単語です。特に「なぜ」という理由を説明する際に適しています。
例文
- Can you give me an explanation for your late arrival?(遅刻の理由を説明してもらえますか?)
- The teacher gave a clear explanation of the math problem.(先生はその数学の問題について分かりやすく説明しました。)
- I need your explanation about what happened yesterday.(昨日何が起きたのか、あなたの説明が必要です。)
clarification(クラリフィケーション)
意味と特徴
「clarification」は「明確化」を意味し、曖昧な点や誤解を解消するための説明を指します。名詞形は「clarification」、動詞形は「clarify」です。何かを「より明確に」するという意味が強いのが特徴です。
使い分けのポイント
誤解を解くときや、すでに説明されたことについてさらに詳細や明確さを求める場合に使います。「explanation」が初めての説明を指すのに対し、「clarification」はすでに存在する情報をより明確にするニュアンスがあります。
例文
- I need some clarification on the homework assignment.(宿題の内容についてもう少し明確にしてほしいです。)
- Could you please clarify what you mean by “soon”?(「すぐに」とはどういう意味か明確にしていただけますか?)
- The teacher provided clarification when students looked confused.(生徒が混乱している様子を見て、先生は説明を明確にしました。)
elucidation(エルシデーション)
意味と特徴
「elucidation」は複雑な概念や問題を分かりやすく解き明かすことを意味します。名詞形は「elucidation」、動詞形は「elucidate」です。「光を当てる」というニュアンスがあり、難解な事柄を明らかにする際に使われます。
使い分けのポイント
「elucidation」は「explanation」や「clarification」よりも堅い表現で、学術的あるいは専門的な文脈で使われることが多いです。特に複雑な理論や概念を説明する場合に適しています。
例文
- The professor provided an elucidation of quantum theory.(教授は量子論について解説しました。)
- This book attempts to elucidate the complex political situation.(この本は複雑な政治状況を解明しようとしています。)
- We need further elucidation on this difficult subject.(この難しい主題についてさらなる解説が必要です。)
explication(エクスプリケーション)
意味と特徴
「explication」は詳細に分析して説明することを意味します。名詞形は「explication」、動詞形は「explicate」です。特に文学作品や難解なテキストの解釈に使われることが多いです。
使い分けのポイント
「explication」は「elucidation」と似ていますが、さらに分析的で、特に文学や哲学などの分野で使われます。テキストの意味を掘り下げて説明する際に適しています。
例文
- The essay offers an explication of Shakespeare’s sonnets.(そのエッセイはシェイクスピアのソネットについての詳細な解説を提供しています。)
- The teacher explicated the poem line by line.(先生はその詩を一行ずつ詳しく解説しました。)
- This requires careful explication to understand fully.(これを完全に理解するには、注意深い解説が必要です。)
description(ディスクリプション)
意味と特徴
「description」は人、物、場所、状況などの特徴を描写することを意味します。名詞形は「description」、動詞形は「describe」です。視覚的な要素や特性を言葉で表現することに重点が置かれています。
使い分けのポイント
「description」は説明というよりも「描写」というニュアンスが強いです。何かの見た目や特徴を伝える場合に使います。「説明」というよりも「どのようなものか」を伝える際に適しています。
例文
- Can you give me a description of the person you saw?(あなたが見た人の特徴を教えてくれますか?)
- The book contains detailed descriptions of the countryside.(その本には田舎の風景の詳細な描写が含まれています。)
- Please describe your feelings at that time.(その時のあなたの気持ちを説明してください。)
account(アカウント)
意味と特徴
「account」は出来事について詳細に説明した報告を意味します。名詞形は「account」、動詞形は「account for」です。特に経験や目撃した出来事について説明する際に使われます。
使い分けのポイント
「account」は特に出来事や経験についての詳細な説明を指します。「説明する」という意味では「give an account of」という表現でよく使われます。また、理由を説明する場合は「account for」という形で使います。
例文
- He gave a detailed account of the accident.(彼はその事故について詳細な説明をしました。)
- Can you account for your absence yesterday?(昨日の欠席の理由を説明できますか?)
- According to her account, the meeting was very successful.(彼女の説明によると、その会議はとても成功したそうです。)
define(ディファイン)
意味と特徴
「define」は言葉や概念の意味を正確に説明することを意味します。動詞形は「define」、名詞形は「definition」です。明確な境界や特徴を設定するニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「define」は特に言葉や概念の意味を説明する際に使います。「explain」が広く説明することを指すのに対し、「define」はより正確に意味を限定する際に使用します。
例文
- Can you define the word “democracy” for me?(「民主主義」という言葉の意味を説明してくれますか?)
- It’s difficult to define what makes a good leader.(良いリーダーの条件を定義するのは難しいです。)
- The rules clearly define what is allowed and what is not.(ルールは何が許可されて何が許可されないかを明確に定めています。)
demonstrate(デモンストレート)
意味と特徴
「demonstrate」は実際に見せながら説明することを意味します。動詞形は「demonstrate」、名詞形は「demonstration」です。視覚的な要素や実演を伴う説明が特徴です。
使い分けのポイント
「demonstrate」は言葉だけでなく、実際に行動や例を示して説明する場合に使います。特に使い方や手順を説明する際に適しています。
例文
- The chef demonstrated how to make sushi.(シェフは寿司の作り方を実演して説明しました。)
- Let me demonstrate the correct way to hold a tennis racket.(テニスラケットの正しい持ち方をお見せします。)
- This experiment demonstrates the principle of gravity.(この実験は重力の原理を示しています。)
illustrate(イラストレート)
意味と特徴
「illustrate」は例を用いて説明することを意味します。動詞形は「illustrate」、名詞形は「illustration」です。視覚的な例や事例を使って概念を分かりやすくすることが特徴です。
使い分けのポイント
「illustrate」は抽象的な概念や理論を具体的な例を挙げて説明する際に使います。図や絵を使うこともありますが、言葉による例示も「illustrate」と表現します。
例文
- Let me illustrate my point with an example.(例を挙げて私の論点を説明させてください。)
- The book is illustrated with beautiful drawings.(その本は美しい絵で説明されています。)
- This case illustrates the importance of careful planning.(このケースは慎重な計画の重要性を示しています。)
interpret(インタープレット)
意味と特徴
「interpret」は意味を解釈して説明することを意味します。動詞形は「interpret」、名詞形は「interpretation」です。物事の意味や意図を理解し、それを他者に伝える行為を指します。
使い分けのポイント
「interpret」は特に言語の翻訳や、芸術作品や行動の意味を説明する際に使います。「explain」が単純に説明するのに対し、「interpret」は意味を読み取って説明するニュアンスがあります。
例文
- The guide interpreted the ancient symbols for us.(ガイドは私たちのために古代のシンボルの意味を解説しました。)
- How do you interpret his silence?(彼の沈黙をどう解釈しますか?)
- She can interpret between Japanese and English.(彼女は日本語と英語の間で通訳ができます。)
justify(ジャスティファイ)
意味と特徴
「justify」は行動や決定の理由を説明し正当化することを意味します。動詞形は「justify」、名詞形は「justification」です。単に説明するだけでなく、その行動や決定が正しいことを示すニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「justify」は特に批判や疑問に対して理由を説明する際に使います。「explain」が中立的に説明するのに対し、「justify」は弁明や正当化のニュアンスが強いです。
例文
- How can you justify spending so much money?(そんなにお金を使ったことをどう正当化できますか?)
- He tried to justify his actions to his parents.(彼は両親に自分の行動の正当性を説明しようとしました。)
- The end doesn’t always justify the means.(目的が手段を常に正当化するわけではありません。)
expound(エクスパウンド)
意味と特徴
「expound」は詳細かつ体系的に説明することを意味します。動詞形は「expound」、名詞形は「exposition」です。特に理論や思想について詳しく解説する際に使われます。
使い分けのポイント
「expound」は「explain」よりも堅い表現で、学術的あるいは専門的な文脈で使われることが多いです。特に自分の考えや理論を詳細に展開する際に適しています。
例文
- The professor expounded his theory to the students.(教授は学生たちに自分の理論を詳しく説明しました。)
- She expounded on the benefits of meditation.(彼女は瞑想の利点について詳細に説明しました。)
- In his book, he expounds a new approach to language learning.(彼の本では、言語学習への新しいアプローチを詳しく説明しています。)
これらの「説明・解説」を表す英単語の違いを比較表にまとめました:
英単語 | 発音 | 主な意味 | 特徴 | 使用場面 |
---|---|---|---|---|
explanation | エクスプラネーション | 一般的な説明 | 最も基本的な「説明」を表す単語 | 日常会話、ビジネス、教育など幅広い場面 |
clarification | クラリフィケーション | 明確化 | 曖昧さを解消する説明 | 誤解がある場合、より詳細な情報が必要な場合 |
elucidation | エルシデーション | 解明、説明 | 複雑な概念を分かりやすく説明 | 学術的、専門的な文脈 |
explication | エクスプリケーション | 詳細な分析と説明 | 特に文学作品や難解なテキストの解釈 | 文学、哲学、芸術の分野 |
description | ディスクリプション | 描写 | 特徴や外観を言葉で表現 | 人、物、場所、状況の説明 |
account | アカウント | 詳細な報告 | 出来事や経験について説明 | 事件、体験、目撃の報告 |
define | ディファイン | 定義する | 言葉や概念の意味を正確に説明 | 用語の説明、境界設定 |
demonstrate | デモンストレート | 実演して説明 | 実際に見せながら説明 | 使い方、手順の説明 |
illustrate | イラストレート | 例示する | 例を用いて説明 | 抽象的概念の具体化 |
interpret | インタープレット | 解釈する | 意味を読み取って説明 | 翻訳、芸術作品の解釈 |
justify | ジャスティファイ | 正当化する | 行動や決定の理由を説明 | 弁明、批判への回答 |
expound | エクスパウンド | 詳述する | 詳細かつ体系的に説明 | 学術的、専門的な理論の解説 |
「説明・解説」を表す英単語の使い分け練習問題
以下の文章の空欄に最も適切な「説明・解説」を表す英単語を入れてください。それぞれの問題には一つの最適な答えがあります。
- The teacher gave a clear ( ) of how to solve the math problem.
- Could you please ( ) what you mean by “soon”?
- The professor ( ) his theory of evolution to the students.
- This diagram ( ) how the solar system works.
- Can you ( ) the word “democracy” for me?
- She tried to ( ) her actions to her parents.
- The book ( ) the complex political situation in the Middle East.
- He gave a detailed ( ) of what happened at the accident.
- The chef ( ) how to make sushi step by step.
- Let me ( ) my point with an example.
- The guide ( ) the ancient symbols for the tourists.
- This requires further ( ) to be fully understood.
- I need some ( ) on the homework assignment.
- Can you give me a ( ) of the person you saw?
- He ( ) on the benefits of regular exercise.
- The essay offers an ( ) of Shakespeare’s sonnets.
- I’m waiting for your ( ) about why you missed the meeting.
- The rules clearly ( ) what is allowed and what is not.
- This experiment ( ) the principle of gravity.
- According to her ( ), the meeting was very successful.
「説明・解説」を表す英単語に関するよくある質問
- 「explanation」と「clarification」の違いは何ですか?
-
「explanation」は一般的な説明を指し、初めて情報を提供する場合に使います。一方、「clarification」はすでに説明されたことをより明確にする、誤解を解消するための説明を指します。例えば、先生が授業で説明(explanation)した後、生徒が質問し、先生がさらに明確化(clarification)するという流れになります。
- 日常会話で最も使われる「説明・解説」を表す英単語は何ですか?
-
日常会話で最も頻繁に使われるのは「explain」と「show」です。「Can you explain this to me?(これを説明してくれますか?)」や「Let me show you how to do it.(やり方をお見せします)」のように使います。フォーマルな場面ではなく、カジュアルな会話では、これらのシンプルな表現が好まれます。
- 「describe」と「explain」の違いは何ですか?
-
「describe」は主に物や人、場所、状況の特徴や外観を言葉で表現することを意味します。一方、「explain」は理由や原因、プロセスなどを明らかにすることを意味します。例えば、「Describe your house(あなたの家について描写してください)」と「Explain why you were late(遅刻した理由を説明してください)」では、求められている内容が異なります。
- ビジネスシーンでよく使われる「説明・解説」を表す英単語は何ですか?
-
ビジネスシーンでは「explain」「clarify」「outline」「present」などがよく使われます。特に会議やプレゼンテーションでは「Let me outline our strategy(戦略の概要を説明します)」「I’d like to present our findings(調査結果を発表します)」のような表現が一般的です。また、「clarify」は誤解を避けるために重要な役割を果たします。
- 「demonstrate」と「illustrate」の違いは何ですか?
-
「demonstrate」は実際に行動や手順を見せながら説明することを意味し、物理的な実演が伴うことが多いです。一方、「illustrate」は主に例を挙げて概念を分かりやすくすることを意味し、必ずしも物理的な実演は必要ありません。例えば、「The chef demonstrated how to cut vegetables(シェフは野菜の切り方を実演しました)」と「Let me illustrate this concept with an example(この概念を例で説明させてください)」では使い方が異なります。
まとめ

英語での「説明・解説」を表す単語には様々な種類があり、それぞれ独自のニュアンスと使用場面を持っています。説明の目的や内容、状況によって適切な単語を選ぶことで、より正確で効果的なコミュニケーションが可能になります。
日常会話では「explain」や「show」などのシンプルな表現がよく使われますが、学術的な場面では「elucidate」や「expound」などのより専門的な単語が適しています。また、「describe」は物や状況の特徴を描写するのに対し、「define」は概念や言葉の意味を明確にするのに使われるなど、それぞれの単語には特有の役割があります。
これらの単語を適切に使い分けることができれば、英語での表現の幅が広がり、より正確で豊かなコミュニケーションが可能になります。状況や目的に応じて最適な「説明・解説」を表す英単語を選ぶことを心がけましょう。