「fall in love with」は英語でよく使われる表現の一つで、日本語では「〜に恋をする」「〜に恋に落ちる」「〜に夢中になる」などと訳されます。
人に対する恋愛感情だけでなく、物事や場所、活動などに対する強い好意や魅力を感じることも表現できるため、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる便利なフレーズです。
この記事では「fall in love with」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「fall in love with」の基本的な意味
「fall in love with」の基本的な意味は「〜に恋をする」「〜に恋に落ちる」です。
特に以下の2つの主な意味があります。
人に対して恋愛感情を抱く
例文
- I fell in love with her the first time I saw her smile.
(彼女の笑顔を初めて見たとき、私は彼女に恋に落ちました。) - He fell in love with his best friend after knowing her for ten years.
(彼は10年間友達だった彼女に恋をしました。) - They fell in love with each other during their summer vacation in Okinawa.
(彼らは沖縄での夏休み中にお互いに恋に落ちました。)
物事や場所、活動などに強く惹かれる
例文
- I fell in love with traditional Japanese architecture when I visited Kyoto.
(京都を訪れたとき、私は伝統的な日本建築に魅了されました。) - She fell in love with playing the piano at a very young age.
(彼女はとても幼い頃からピアノを弾くことに夢中になりました。) - After tasting authentic Italian cuisine, I completely fell in love with it.
(本格的なイタリア料理を味わった後、私はすっかりそれに魅了されました。)
「fall in love with」の文法と構造
「fall in love with」の基本的な構造は以下の通りです。
主語 + fall/falls/fell/fallen + in love with + 人/物
時制によって動詞「fall」は変化します。
- 現在形:fall/falls in love with
- 過去形:fell in love with
- 現在完了形:have/has fallen in love with
- 未来形:will fall in love with
例文
- I fall in love with this city more and more each time I visit.
(訪れるたびに私はこの都市にますます魅了されます。) - She falls in love with every puppy she sees.
(彼女は見かける子犬すべてに夢中になります。) - He fell in love with her gentle personality.
(彼は彼女の優しい性格に恋をしました。) - They have fallen in love with each other’s ideas and perspectives.
(彼らはお互いのアイデアと視点に魅了されました。) - I think I will fall in love with that country when I visit next year.
(来年訪れたときに私はその国に恋をすると思います。)
「fall in love with」の使い方
人に対する恋愛感情を表現する
例文
- When did you first fall in love with your husband?
(いつ初めてご主人に恋をしましたか?) - It’s possible to fall in love with someone you’ve never met in person.
(実際に会ったことのない人に恋をすることも可能です。) - She was afraid to fall in love with him because of their different backgrounds.
(彼女は彼らの異なる背景のために彼に恋をすることを恐れていました。)
物事や場所への強い好意や関心を表現する
例文
- I fell in love with the sound of the ocean during my first beach trip.
(初めての海辺の旅行で、私は海の音に魅了されました。) - Many tourists fall in love with the culture and cuisine of Thailand.
(多くの観光客はタイの文化と料理に魅了されます。) - The director fell in love with the script as soon as he read it.
(監督はそれを読むとすぐに脚本に魅了されました。)
趣味や活動に対する情熱を表現する
例文
- She fell in love with photography after taking a class in college.
(大学でクラスを受講した後、彼女は写真撮影に夢中になりました。) - I fell in love with cooking during the pandemic when I had more time at home.
(家で過ごす時間が増えたパンデミック中に、私は料理に魅了されました。) - Many children fall in love with sports when they find one they excel at.
(多くの子どもたちは自分が得意なスポーツを見つけたときにそれに夢中になります。)
「fall in love with」の語源と背景
「fall in love with」という表現は16世紀頃から使われており、「fall」という単語の「突然発生する」「予期せず現れる」という意味合いに由来しています。
この表現が使う「落ちる(fall)」というメタファーは、恋に落ちることが突然、制御不能で、脆弱な状態に陥るという性質を強調しています。
このメタファーは「fall ill(病気になる)」や「fall into a trap(罠にはまる)」などの表現と似ています。
「falling in love(恋に落ちる)」という表現は、恋愛が意図的な選択というよりも、予期せず起こる出来事だという概念を表しています。
フランス語の「tomber amoureux」やスペイン語の「caer enamorado」など、他の言語にも同様の「落ちる」というメタファーを使った表現があります。
「fall in love with」と関連表現
「fall in love」と「fall in love with」の違い
「fall in love」は単に恋に落ちる状態を示し、「with」がない場合は対象が明示されません。
一方、「fall in love with」は恋に落ちる対象を明確に示します。
例文
- People often fall in love unexpectedly.
(人々はしばしば予期せず恋に落ちます。)- 一般的な状態 - I fell in love with her artistic talent.
(私は彼女の芸術的才能に惹かれました。)- 対象が明確
「be in love with」と「fall in love with」の違い
「fall in love with」は恋に落ちる瞬間や過程を強調し、「be in love with」は既に恋愛状態にあることを示します。
例文
- I fell in love with him during our trip to Paris.
(パリへの旅行中に私は彼に恋をしました。)- 恋に落ちる瞬間 - I am in love with him and have been for five years.
(私は彼を愛していて、それは5年続いています。)- 継続的な状態
「love」と「fall in love with」の違い
「love」は単に愛している状態を示しますが、「fall in love with」は恋に落ちるプロセスや瞬間を強調します。
例文
- I love classical music.
(私はクラシック音楽が好きです。)- 単純な嗜好 - I fell in love with classical music after attending my first concert.
(初めてのコンサートに行った後、私はクラシック音楽に魅了されました。)- 魅了されるプロセス
「fall in love with」に関連する表現
「head over heels in love with」(夢中になる、首っ丈になる)
「fall in love with」よりも強い恋愛感情を表現する表現です。
例文
- He’s head over heels in love with the new intern.
(彼は新しいインターンに夢中です。) - After their third date, she was head over heels in love with him.
(3回目のデートの後、彼女は彼に夢中になりました。)
「at first sight」との組み合わせ
「fall in love with…at first sight」で「一目惚れする」という意味になります。
例文
- I fell in love with that house at first sight.
(私はその家に一目惚れしました。) - He claims he fell in love with me at first sight, but I don’t believe in that.
(彼は私に一目惚れしたと主張していますが、私はそういうことを信じていません。)
「madly/deeply/completely in love with」
「fall」と組み合わせて使うと、強い恋愛感情を表現できます。
例文
- She fell madly in love with her co-star during the filming.
(撮影中に彼女は共演者に夢中になりました。) - He fell completely in love with the small coastal town.
(彼はその小さな海岸の町にすっかり魅了されました。)
日常会話での「fall in love with」の使い方
例文
- “How did you meet your wife?” “We were classmates in college, and I gradually fell in love with her intelligence and kindness.”
(「奥さんとはどうやって出会ったのですか?」「大学の同級生で、私は徐々に彼女の知性と優しさに恋をしていきました。」) - “Why did you decide to study in Japan?” “I fell in love with Japanese culture after watching anime as a teenager.”
(「なぜ日本で勉強することにしたのですか?」「10代の頃にアニメを見て日本文化に魅了されました。」) - “What’s your favorite hobby?” “I fell in love with hiking a few years ago, and now I go every weekend.”
(「あなたの趣味は何ですか?」「数年前にハイキングに魅了され、今では毎週末行っています。」)
「fall in love with」の科学的側面
恋に落ちる過程には科学的側面もあります。
研究によると、人が恋に落ちるとき、脳ではオキシトシンやバソプレシンといった化学物質が増加します。
また、ドーパミンなどの「幸せホルモン」の分泌も増え、これがあの特有の興奮や幸福感をもたらします。
これらの化学反応が「fall in love with」という表現が示す「突然」で「制御不能」な感覚の生物学的基盤となっています。
まとめ:「fall in love with」の使い方のポイント

「fall in love with」は英語で「〜に恋をする」「〜に魅了される」という意味を持つ表現です。
この表現の主なポイントをまとめると、
- 基本的な意味は「〜に恋をする」「〜に魅了される」です。
- 人に対する恋愛感情だけでなく、物事や場所、活動などへの強い好意も表現できます。
- 「fall」という動詞は時制によって形が変わります(fall, falls, fell, fallen)。
- 「fall in love」に比べて「fall in love with」は恋に落ちる対象が明確です。
- 「be in love with」は継続的な状態を表すのに対し、「fall in love with」は恋に落ちるプロセスを強調します。
- 「head over heels」や「madly」などと組み合わせることで、より強い感情を表現できます。
「fall in love with」をマスターすれば、英語で恋愛感情や強い好意を表現する際の表現の幅が広がります。
人間関係についての会話だけでなく、趣味や関心事について語る際にも活用できる便利な表現です。