日常生活やビジネスシーンでよく目にする「チラシ」や「小冊子」。英語ではこれらを表す単語が実に多様で、それぞれ微妙に意味や用途が異なります。「flyer」「brochure」「pamphlet」「leaflet」など、どの単語を使えばよいのか迷ったことはありませんか?
本記事では、チラシや小冊子を表す英単語の違いや特徴、適切な使い分け方を例文とともに詳しく解説します。英語でのコミュニケーションをより正確に行うための知識として、これらの単語の違いをマスターしましょう。
チラシ・小冊子を表す英単語

チラシや小冊子を表す英単語は多岐にわたります。それぞれ少しずつ用途や特徴が異なるため、状況に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。
以下に主な英単語を紹介します。
チラシ・小冊子を表す英単語
- Flyer / Flier(フライヤー):宣伝・広告用の一枚もののチラシ
- Leaflet(リーフレット):折りたためる簡単な情報シート
- Pamphlet(パンフレット):数ページからなる小冊子
- Brochure(ブロシャー):高品質な印刷物で、観光や製品の宣伝によく使われる
- Booklet(ブックレット):小さな本のような形式の冊子
- Handout(ハンドアウト):講義や会議で配布される資料
- Circular(サーキュラー):回覧される広告や通知
- Catalog / Catalogue(カタログ):商品のリストや情報を掲載した冊子
- Prospectus(プロスペクタス):学校や投資の詳細情報を記載した資料
- Bulletin(ブレティン):定期的に発行される情報提供のための印刷物
- Insert(インサート):新聞や雑誌に挿入される広告チラシ
- Tract(トラクト):宗教的または政治的な短い文書
- Handbill(ハンドビル):手渡しで配布される一枚もののチラシ
これらの単語は、目的や形状、配布方法などによって使い分けられます。次のセクションでは、各単語について詳しく解説していきます。
チラシ・小冊子を表す英単語の発音・意味・特徴と使い分け【例文あり】
チラシや小冊子を表す英単語はそれぞれ使われる状況や目的が異なります。ここでは各単語の発音、意味、特徴、使い分けのポイントについて詳しく解説し、実用的な例文も紹介します。
Flyer(フライヤー)
意味と特徴
Flyerは主に宣伝や広告を目的とした一枚もののチラシを指します。イベントの告知やセールの案内、新商品の宣伝などによく使われます。「Flier」というスペルも使われることがありますが、「Flyer」の方が一般的です。視覚的なインパクトを重視したデザインが特徴で、手渡しやポスティングで配布されることが多いです。
使い分けのポイント
Flyerは特にイベントの宣伝や店舗のセール告知など、一過性の情報を簡潔に伝えるのに適しています。詳細な説明よりも、重要なポイント(日時、場所、主な内容など)を目立たせることが目的です。ビジネスシーンでは「promotional flyer(宣伝用チラシ)」「event flyer(イベント告知チラシ)」という表現もよく使われます。
例文
- I got a flyer about the summer festival at the station.(駅で夏祭りのチラシをもらいました。)
- She is handing out flyers for the new restaurant.(彼女は新しいレストランのチラシを配っています。)
- The flyer says the sale starts next Monday.(そのチラシによると、セールは次の月曜日から始まるそうです。)
Leaflet(リーフレット)
意味と特徴
Leafletは折りたたみ可能な小さな情報シートで、基本的に1枚の紙から作られています。観光案内や医薬品の説明書、キャンペーンの案内などによく使われます。複数回折りたたんでコンパクトにできるのが特徴で、Flyerよりも情報量が多い傾向があります。比較的安価に大量生産できるため、広く配布されることが多いです。
使い分けのポイント
Leafletは簡潔ながらも、ある程度詳細な情報を提供したい場合に適しています。特に健康情報、観光案内、政治的なメッセージなどを伝える際によく使われます。Flyerが視覚的なインパクトを重視するのに対し、Leafletはより実用的な情報提供を目的としています。
例文
- The doctor gave me a leaflet about healthy eating.(医師は私に健康的な食事についてのリーフレットをくれました。)
- There are leaflets about local attractions in the hotel lobby.(ホテルのロビーには地元の観光スポットについてのリーフレットがあります。)
- Please read this leaflet before taking the medicine.(この薬を飲む前にこのリーフレットを読んでください。)
Pamphlet(パンフレット)
意味と特徴
Pamphletは数ページからなる小冊子で、綴じられているのが特徴です。特定のテーマについての詳細な情報を提供するためによく使われます。歴史的には政治的な主張や宗教的な教えを広めるために使われていましたが、現代では製品情報、サービスの説明、観光情報など幅広い用途で使われています。
使い分けのポイント
Pamphletは特に詳細な情報を体系的に伝えたい場合に適しています。Leafletよりも情報量が多く、ページ数もあるため、複雑な内容を整理して伝えることができます。学術的な内容や社会問題に関する啓発活動などでよく使われます。
例文
- The museum has a pamphlet explaining the history of the artifacts.(その博物館には展示品の歴史を説明したパンフレットがあります。)
- I picked up a pamphlet about the university at the education fair.(教育フェアで大学についてのパンフレットを手に入れました。)
- The travel agency gave us a pamphlet with detailed information about our tour.(旅行代理店は私たちにツアーについての詳細情報が載ったパンフレットをくれました。)
Brochure(ブロシャー)
意味と特徴
Brochureは高品質な印刷物で、通常は光沢のある紙を使用し、カラフルな写真やグラフィックが豊富に含まれています。主に観光施設、高級ホテル、不動産、自動車などの製品やサービスの宣伝に使用されます。Pamphletよりも豪華で視覚的にも優れており、ブランドイメージを高める効果があります。
使い分けのポイント
Brochureは特に高級感や品質の高さをアピールしたい場合に適しています。視覚的な魅力を重視するため、観光業や高級商品の宣伝によく使われます。単なる情報提供だけでなく、読者を説得し行動を促すためのマーケティングツールとして効果的です。
例文
- The travel brochure showed beautiful pictures of the beach resort.(その旅行パンフレットにはビーチリゾートの美しい写真が載っていました。)
- The car dealer gave me a glossy brochure of the new model.(その自動車ディーラーは私に新しいモデルの光沢のあるブロシャーをくれました。)
- You can find brochures about local attractions at the tourist information center.(観光案内所で地元の観光スポットについてのブロシャーを見つけることができます。)
Booklet(ブックレット)
意味と特徴
Bookletは小さな本のような形式をした冊子で、通常は表紙と背表紙があり、きちんと綴じられています。ページ数はPamphletよりも多いことが多く、詳細な情報を提供するために使われます。製品マニュアル、会社案内、ガイドブック、小説の抜粋などの形でよく見られます。
使い分けのポイント
Bookletは特に長期的に参照される情報を提供する際に適しています。一時的なイベントの宣伝ではなく、繰り返し読まれることを想定して作られます。保存性が高く、体系的な情報を整理して提供するために使われます。教育目的の資料や製品マニュアルなどによく使われます。
例文
- The company provided a booklet explaining the benefits of their insurance plans.(その会社は保険プランの利点を説明したブックレットを提供しました。)
- I bought a booklet of local recipes at the farmer’s market.(農産物市場で地元のレシピが載ったブックレットを買いました。)
- The students received a booklet with the school rules.(生徒たちは学校の規則が書かれたブックレットを受け取りました。)
Handout(ハンドアウト)
意味と特徴
Handoutは講義、会議、ワークショップなどで参加者に配布される資料を指します。主に教育や研修の場面で使われる用語で、講義内容の要約、図表、参考資料などが含まれることが多いです。デザイン性よりも内容の正確さが重視されます。
使い分けのポイント
Handoutは特に教育や研修の場面で、聴衆が情報を理解し記憶するのを助けるために使われます。宣伝や広告のためではなく、情報を効果的に伝達することが主な目的です。講演者の話を補完し、後で復習するための資料として役立ちます。
例文
- The teacher prepared handouts for today’s science class.(先生は今日の理科の授業のためにハンドアウトを用意しました。)
- Please read the handout before the next meeting.(次の会議の前にこのハンドアウトを読んでください。)
- I missed some points during the lecture, but the handout helped me understand.(講義中にいくつかのポイントを聞き逃しましたが、ハンドアウトのおかげで理解できました。)
Circular(サーキュラー)
意味と特徴
Circularは「回覧」を意味する言葉で、もともとは複数の人に回覧されることを目的とした文書や通知を指します。現代では主に広告や販促の文脈で使われ、スーパーマーケットのセールチラシや郵便で配布される広告などを指すことが多いです。同じ内容のものが多くの人に配布されるという点が特徴です。
使い分けのポイント
Circularは特に企業から消費者へのマス・マーケティングの一環として使われます。個別に対象を絞ったものではなく、広く一般に情報を伝えることを目的としています。特にアメリカでは、新聞に挿入されたり郵便で配布されたりするスーパーマーケットのセール情報を「circular」と呼ぶことが一般的です。
例文
- I check the supermarket circulars every Sunday to find good deals.(毎週日曜日にスーパーのチラシをチェックしてお得な情報を探します。)
- The school sent out a circular about the upcoming sports day.(学校は今度の運動会についての回覧を出しました。)
- Many people throw away advertising circulars without reading them.(多くの人は広告のチラシを読まずに捨ててしまいます。)
Catalog / Catalogue(カタログ)
意味と特徴
Catalog(アメリカ英語)またはCatalogue(イギリス英語)は、商品やサービスのリストを体系的に紹介した冊子です。通常、写真や説明、価格などの情報が含まれています。オンラインショッピングが普及した現在でも、特に家具、衣料品、工具などの分野では紙のカタログが重要な役割を果たしています。
使い分けのポイント
Catalogは特に商品の紹介と販売促進を目的としています。単なる広告ではなく、購入可能な商品の詳細情報を体系的に提供するものです。消費者が商品を比較検討し、注文するための情報源として機能します。通常、長期間保存されることを前提としています。
例文
- She ordered a dress from the clothing catalog.(彼女は衣料品カタログからドレスを注文しました。)
- The library has a catalog of all their books online.(図書館はすべての蔵書のカタログをオンラインで公開しています。)
- I like to look through furniture catalogs for ideas.(家具のカタログを見てアイデアを得るのが好きです。)
Prospectus(プロスペクタス)
意味と特徴
Prospectusは主に教育機関や金融商品に関する詳細な情報を掲載した文書を指します。大学や学校のプロスペクタスには、コース内容、施設、入学要件などの情報が含まれます。金融の文脈では、投資商品の詳細や会社の株式公開に関する情報を投資家に提供するための公式文書を指します。
使い分けのポイント
Prospectusは特に公式かつ法的な意味合いを持つ情報提供のために使われます。単なる宣伝や広告ではなく、将来の学生や投資家が重要な決断をするための情報源として機能します。特に教育や金融の分野で使われ、他の分野ではあまり使用されません。
例文
- I received a prospectus from three universities I applied to.(私は出願した3つの大学からプロスペクタスを受け取りました。)
- Before investing, you should read the fund’s prospectus carefully.(投資する前に、ファンドのプロスペクタスを注意深く読むべきです。)
- The school prospectus contains information about all the courses offered.(学校のプロスペクタスにはすべての提供コースに関する情報が含まれています。)
Bulletin(ブレティン)
意味と特徴
Bulletinは定期的に発行される情報提供のための印刷物です。特に組織や団体のメンバーに向けて発行される場合が多く、最新のニュースや活動報告、お知らせなどが含まれます。教会、クラブ、協会などがよく発行しています。また、「bulletin board(掲示板)」という言葉もあり、こちらは情報を掲示するための場所を指します。
使い分けのポイント
Bulletinは特に組織内のコミュニケーションや情報共有のために使われます。一般向けの広告や宣伝というよりは、すでに関係のある人々への情報提供が主な目的です。定期的に発行されることが多く、最新情報を伝えるという時事的な性格を持っています。
例文
- The church bulletin announced the schedule for Christmas services.(教会の会報はクリスマスのミサの予定を告知していました。)
- I read about the new club policy in last month’s bulletin.(先月の会報で新しいクラブの方針について読みました。)
- The school publishes a bulletin for parents every week.(その学校は毎週保護者向けの会報を発行しています。)
Insert(インサート)
意味と特徴
Insertは新聞や雑誌の中に挿入される広告や宣伝のチラシを指します。本体の印刷物とは別に挿入されるため、簡単に取り出すことができます。スーパーマーケットの特売情報や、商品のサンプル、クーポンなどがよく見られます。本体の印刷物よりも色鮮やかで目立つように作られていることが多いです。
使い分けのポイント
Insertは特に既存のメディア(新聞や雑誌)の購読者にリーチするための広告手段として使われます。それ自体が単独で配布されるわけではなく、他の印刷物と一緒に届けられるという特徴があります。比較的コストが低く、ターゲットを絞った広告手段として効果的です。
例文
- There was a discount coupon insert in today’s newspaper.(今日の新聞に割引クーポンのインサートが入っていました。)
- Many magazines earn money by selling advertising inserts.(多くの雑誌は広告インサートを販売することで収入を得ています。)
- I found a useful recipe insert in my cooking magazine.(料理雑誌に役立つレシピのインサートが入っていました。)
Tract(トラクト)
意味と特徴
Tractは主に宗教的または政治的なメッセージを伝える短い文書を指します。歴史的には宗教改革時代に教義を広めるために使われ、現代でも宗教団体が自分たちの信仰を広めるために配布することがあります。簡素なデザインで、メッセージの内容が重視されます。
使い分けのポイント
Tractは特に思想や信条を広めることを目的としており、商業的な宣伝とは異なります。宗教団体や政治運動、社会運動などが自分たちの主張を広く知らせるために使います。説得や啓発が主な目的で、客観的な情報提供よりも特定の視点からのメッセージ伝達に重点が置かれています。
例文
- The church members were handing out religious tracts on the street.(教会のメンバーは通りで宗教的なトラクトを配っていました。)
- I found a political tract on my windshield after parking.(駐車した後、フロントガラスに政治的なトラクトが挟まれていました。)
- She writes tracts about environmental issues.(彼女は環境問題についてのトラクトを書いています。)
Handbill(ハンドビル)
意味と特徴
Handbillは文字通り「手渡しで配られるビラ」を意味し、通常は小さな一枚ものの紙です。イベントの告知、商品の宣伝、政治的なメッセージなどを伝えるために使われます。Flyerと似ていますが、Handbillはより小さく、より安価に大量生産されることが多いです。
使い分けのポイント
Handbillは特に地域密着型の情報や、小規模なビジネスやイベントの宣伝に適しています。高級感よりも情報の拡散が重視され、低コストで大量に配布することを目的としています。現代では「flyer」という言葉がより一般的になっていますが、特に地域のイベントや小規模な宣伝活動では「handbill」という言葉もまだ使われています。
例文
- A man was distributing handbills for a local concert.(一人の男性が地元のコンサートのハンドビルを配っていました。)
- The restaurant owner printed handbills to announce their grand opening.(そのレストランのオーナーはグランドオープンを告知するためにハンドビルを印刷しました。)
- I found a handbill about a lost dog on the community board.(コミュニティ掲示板で迷子犬についてのハンドビルを見つけました。)
以下に、チラシ・小冊子を表す英単語の特徴を比較した表を示します。
英単語 | サイズ/形状 | 主な用途 | 情報量 | 特徴 |
---|---|---|---|---|
Flyer | 一枚もの | イベント告知、セール宣伝 | 少~中 | 視覚的にインパクトがある |
Leaflet | 折りたたみ式 | 観光案内、製品情報 | 中 | コンパクトで携帯しやすい |
Pamphlet | 小冊子(数ページ) | 詳細な情報提供 | 中~多 | 綴じられている |
Brochure | 高品質な小冊子 | 観光、高級商品の宣伝 | 中~多 | 写真が多く、高級感がある |
Booklet | 小さな本の形式 | マニュアル、ガイド | 多 | 表紙と背表紙がある |
Handout | 数ページの資料 | 講義、会議用資料 | 中 | 情報が整理されている |
Circular | 一枚~数ページ | 広告、お知らせ | 中 | 広く配布される |
Catalog | 本のような冊子 | 商品リスト | 非常に多 | 商品の写真と説明が多い |
Prospectus | 詳細な冊子 | 学校案内、投資情報 | 多 | 正式かつ詳細な情報 |
Bulletin | 定期発行の資料 | 組織内の情報共有 | 中 | 最新情報を伝える |
Insert | 挿入物 | 新聞・雑誌の広告 | 少~中 | 別の媒体に挿入される |
Tract | 小冊子または一枚もの | 宗教的・政治的メッセージ | 中 | 思想を広めるためのもの |
Handbill | 小さな一枚もの | 地域的な告知、宣伝 | 少 | 手渡しで配布される |
チラシ・小冊子を表す英単語の使い分け練習問題
以下の文章の空欄に最も適切な英単語を入れてください。
選択肢は「flyer」「leaflet」「pamphlet」「brochure」「booklet」「handout」「circular」「catalog」「prospectus」「bulletin」「insert」「tract」「handbill」から選んでください。
- The teacher gave us a __ with today’s lecture notes.
- I received a glossy __ from the travel agency with beautiful photos of Hawaii.
- The university sent me a detailed __ with information about all their courses.
- There was a __ in the newspaper advertising the supermarket’s weekly specials.
- The church members were distributing religious __ on the street corner.
- She ordered a new sofa from the furniture __.
- I picked up a __ about the concert as I walked by the music store.
- The doctor gave me a __ explaining how to take my medicine.
- The company publishes a monthly __ for its employees with news and updates.
- The __ for the new movie was posted all over town.
- I received a __ in the mail about the grand opening of a new restaurant.
- The museum provides a small __ with information about each exhibition.
- The investment company sent me a __ about their new fund.
- The __ contained step-by-step instructions on how to assemble the furniture.
- The political party was handing out __ before the election.
- I found a discount coupon __ in today’s magazine.
- The __ about the hiking trails was folded to fit in my pocket.
- The school __ announced the dates for the upcoming exams.
- The hotel reception had colorful __ about local attractions.
- The __ for the charity event included a map to the venue.
チラシ・小冊子を表す英単語に関するよくある質問
- 「flyer」と「leaflet」の違いは何ですか?
-
Flyerは一般的に一枚ものの紙で、イベントやセールなどの宣伝に使われます。視覚的なインパクトを重視し、簡潔な情報を伝えることが目的です。一方、Leafletは折りたたみ可能な紙で、Flyerよりも多くの情報を含むことができます。観光案内や健康情報など、やや詳細な情報を提供するために使われることが多いです。
- 「brochure」と「pamphlet」はどう使い分ければよいですか?
-
Brochureは高品質な印刷物で、カラフルな写真や魅力的なデザインが特徴です。観光地や高級商品などの宣伝によく使われます。一方、Pamphletはより情報提供に重点を置いた小冊子で、特定のテーマについての詳しい情報を伝えるために使われます。Brochureが視覚的な魅力を重視するのに対し、Pamphletは内容の充実度を重視する傾向があります。
- 「booklet」と「catalog」の違いは何ですか?
-
Bookletは小さな本のような形式をした冊子で、一般的には特定のテーマについての情報や説明を提供するために使われます。一方、Catalogは主に商品のリストとその詳細情報を提供するための冊子です。Bookletが情報提供や教育的な目的で使われるのに対し、Catalogは販売促進や注文のための資料として使われます。
- 「handout」はどのような場面で使われますか?
-
Handoutは主に教育現場や会議、ワークショップなどで参加者に配布される資料を指します。講義内容の要約や図表、参考資料などが含まれることが多く、参加者が情報を理解し記憶するのを助けるために使われます。商業的な宣伝ではなく、情報伝達を目的としています。
- 「prospectus」と「bulletin」の主な違いは何ですか?
-
Prospectusは主に教育機関や金融商品に関する詳細情報を掲載した公式文書で、将来の学生や投資家が重要な決断をするための情報源として機能します。一方、Bulletinは定期的に発行される情報提供のための印刷物で、組織や団体のメンバーに向けて最新のニュースや活動報告を伝えるために使われます。Prospectusがより公式かつ詳細な性格を持つのに対し、Bulletinはより時事的で定期的な性格を持っています。
- 「insert」と「circular」はどのように異なりますか?
-
Insertは新聞や雑誌の中に挿入される広告や宣伝のチラシを指し、本体の印刷物とは別に挿入されます。一方、Circularは主に広告や販促の文脈で使われ、スーパーマーケットのセールチラシや郵便で配布される広告などを指します。Insertが他の印刷物に挿入されるのに対し、Circularは単独で配布されることもあります。
- 「tract」と「handbill」の主な用途の違いは何ですか?
-
Tractは主に宗教的または政治的なメッセージを伝える短い文書で、思想や信条を広めることを目的としています。一方、Handbillは地域のイベントや小規模なビジネスの宣伝など、より一般的な情報を手渡しで配布するための小さなチラシです。Tractがメッセージの内容を重視するのに対し、Handbillは情報の拡散を重視します。
- 日本語の「チラシ」に最も近い英単語は何ですか?
-
日本語の「チラシ」に最も近い英単語は「flyer」または「handbill」です。特に店舗のセール情報や商品の宣伝など、一枚ものの広告のことを指す場合は「flyer」が最も適切です。スーパーマーケットのチラシのように新聞に挿入されるものは「insert」や「circular」と呼ばれることもあります。
- 英語でチラシや小冊子について話す時の便利な表現はありますか?
-
チラシや小冊子について話す際の便利な表現としては、「hand out flyers(チラシを配る)」「pick up a brochure(パンフレットを手に取る)」「read through the catalog(カタログに目を通す)」「distribute leaflets(リーフレットを配布する)」などがあります。また、「I found it in a brochure(パンフレットで見つけました)」「According to the leaflet(リーフレットによると)」といった表現も役立ちます。
まとめ

この記事では、「チラシ」や「小冊子」を表す英単語について詳しく解説しました。一見似ているように思えるこれらの単語も、使われる状況や目的によって使い分けることが重要です。
英語でコミュニケーションを取る際、これらの単語を正確に使い分けることで、より効果的に情報を伝えることができます。特にビジネスシーンでは、適切な単語を選ぶことで専門性や語学力をアピールすることもできるでしょう。
また、海外旅行の際にも、ホテルや観光案内所でさまざまな印刷物に触れる機会があります。その際に各印刷物の正しい名称を知っていれば、必要な情報をより効率的に入手することができるでしょう。
これらの英単語の違いを理解し、適切に使い分けることで、英語でのコミュニケーション能力が向上するでしょう。日常生活や仕事の場面で、これらの知識を活かしてみてください。