「get attention」は英語でよく使われる表現の一つで、日本語では「注目を集める」「人の関心を引く」「気づいてもらう」などと訳されます。
シンプルな表現ながら、日常会話からビジネス、プレゼンテーションまで様々な場面で活用できる便利なフレーズです。
この記事では「get attention」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「get attention」の基本的な意味
「get attention」の基本的な意味は「注目を集める」「人の関心を引く」です。
特に、誰かに気づいてもらいたい時や、何かに注意を向けてもらいたい時によく使われます。
例文
- I waved my hand to get attention from the waiter.
(ウェイターの注意を引くために手を振りました。) - The new advertisement is designed to get attention from young consumers.
(その新しい広告は若い消費者の注目を集めるようにデザインされています。) - The child was crying loudly to get attention from his mother.
(その子供はお母さんに気づいてもらうために大声で泣いていました。)
「get attention」の文法と構造
「get attention」には主に以下のような使い方があります。
get + attention(単独で使う)
例文
- His unusual hairstyle certainly gets attention.
(彼の珍しい髪型は確かに注目を集めます。) - Sometimes being quiet is the best way to get attention.
(時には静かにしていることが注目を集める最良の方法です。) - Their new product didn’t get much attention in the market.
(彼らの新製品は市場であまり注目を集めませんでした。)
get + someone’s + attention(誰かの注意を引く)
例文
- I tapped on his shoulder to get his attention.
(彼の注意を引くために肩をたたきました。) - The teacher clapped her hands to get the students’ attention.
(先生は生徒たちの注意を引くために手を叩きました。) - I need to get my boss’s attention before the meeting ends.
(会議が終わる前に上司の注意を引く必要があります。)
get + some/much/a lot of + attention(程度を表す)
例文
- Her new book has gotten a lot of attention from critics.
(彼女の新しい本は批評家から多くの注目を集めています。) - This issue needs to get more attention from the government.
(この問題は政府からもっと注目を集める必要があります。) - The small business is trying to get some attention through social media.
(その小さな企業はソーシャルメディアを通じて注目を集めようとしています。)
「get attention」と類似表現の違い
「get attention」に似た表現として「attract attention」と「catch attention」があります。
これらは意味が似ていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。
get attention vs. attract attention
- 「get attention」:より能動的で、意図的に注目を集める行為を強調します。
- 「attract attention」:自然と人々の関心を引きつける様子を表します。
例文
- She wore bright colors to get attention at the party.
(彼女はパーティーで注目を集めるために明るい色の服を着ました。)- 意図的 - Her natural talent attracted attention from several talent scouts.
(彼女の生まれ持った才能はいくつかのタレントスカウトの関心を引きました。)- 自然と
get attention vs. catch attention
- 「get attention」:継続的なプロセスを含むことがあります。
- 「catch attention」:瞬間的に視線や関心を捉える様子を表します。
例文
- We’ve been trying to get attention for our cause for months.
(私たちは何ヶ月もの間、私たちの主張に注目を集めようとしています。)- 継続的 - The bright red headline caught my attention immediately.
(その明るい赤い見出しはすぐに私の注意を引きました。)- 瞬間的
様々な状況での「get attention」の使い方
日常会話での使用
例文
- I couldn’t get the server’s attention to order another drink.
(もう一杯飲み物を注文するためにサーバーの注意を引くことができませんでした。) - When you need to cross a busy street, make sure you get drivers’ attention.
(混雑した道路を渡る必要があるときは、運転手の注意を引くようにしてください。) - He always tells jokes to get attention at parties.
(彼はいつもパーティーで注目を集めるためにジョークを言います。)
ビジネスシーンでの使用
例文
- Our startup needs to get attention from potential investors.
(私たちのスタートアップは潜在的な投資家から注目を集める必要があります。) - The presentation should start with something interesting to get the audience’s attention.
(プレゼンテーションは聴衆の注意を引くために何か興味深いもので始めるべきです。) - This marketing campaign is designed to get attention in a saturated market.
(このマーケティングキャンペーンは飽和した市場で注目を集めるように設計されています。)
注意喚起としての使用
例文
- I had to raise my voice to get attention in the noisy classroom.
(騒がしい教室で注意を引くために声を上げなければなりませんでした。) - The emergency alarm is designed to get immediate attention.
(緊急アラームは即座に注意を引くように設計されています。) - She sent a follow-up email to get attention about the urgent matter.
(彼女はその緊急の問題について注意を引くためにフォローアップメールを送りました。)
「get attention」に関連する表現
「attention-getting」(注目を集める)
形容詞として使われ、注目を集める特性を持つことを表します。
例文
- She wore an attention-getting outfit to the premiere.
(彼女はプレミアに注目を集める服装で出席しました。) - The company used attention-getting advertisements to launch their product.
(その会社は製品を発売するために注目を集める広告を使用しました。)

「to grab/draw attention」(注目を引く)
「get attention」に似た表現で、より強調的に注目を集めることを表します。
例文
- The controversial statement was made to grab attention from the media.
(そのコントラバーシャルな発言はメディアの注目を引くためになされました。) - The unusual architecture is designed to draw attention to the building.
(その珍しい建築はその建物に注意を引くように設計されています。)
「steal the spotlight」(注目の的になる)
他の人やものよりも目立って注目を集めることを表す慣用句です。
例文
- The supporting actor stole the spotlight with his brilliant performance.
(その助演俳優は素晴らしい演技で注目の的になりました。) - The new technology stole the spotlight at the industry conference.
(その新技術は業界カンファレンスで注目の的となりました。)
プレゼンテーションやスピーチで注目を集める方法
「get attention」という表現を知ると、実際に人の注目を集める方法も知りたくなるでしょう。
特にプレゼンテーションやスピーチの冒頭で注目を集めるテクニックをいくつか紹介します。
質問で始める
聴衆に問いかけることで、彼らの注意を引きつけることができます。
例文
- “Have you ever wondered why we spend one-third of our lives sleeping?”
(人生の3分の1を睡眠に費やすのはなぜだと思ったことはありますか?) - “What would you do if you had only one year left to live?”
(もし残り1年しか生きられないとしたら、あなたは何をしますか?)
驚くべき統計や事実を述べる
意外な情報を提供することで、聴衆の注意を引くことができます。
例文
- “Every minute, over 300 hours of video are uploaded to YouTube.”
(毎分、300時間以上の動画がYouTubeにアップロードされています。) - “The average person will spend six months of their life waiting at red lights.”
(平均的な人は人生の6ヶ月を赤信号で待つことに費やします。)
個人的なストーリーを共有する
感情に訴える個人的な物語は、聴衆の注意を引きつける強力な方法です。
例文
- “When I was ten years old, I almost drowned in a swimming pool. That experience taught me something important about life…”
(10歳の時、私はプールでほとんど溺れそうになりました。その経験から人生について重要なことを学びました…)
まとめ:「get attention」の使い方のポイント

「get attention」は英語で「注目を集める」「人の関心を引く」という意味を持つ便利な表現です。
この表現の主なポイントをまとめると、
- 基本的な意味は「注目を集める」「人の関心を引く」「気づいてもらう」です。
- 「get + attention」「get + someone’s + attention」「get + some/much/a lot of + attention」などの形で使われます。
- 類似表現として「attract attention」「catch attention」がありますが、微妙なニュアンスの違いがあります。
- 日常会話、ビジネスシーン、注意喚起など様々な状況で使えます。
- 関連表現として「attention-getting」「grab/draw attention」「steal the spotlight」などがあります。
- プレゼンテーションやスピーチで注目を集めるには、質問、驚くべき統計、個人的なストーリーなどの方法があります。
「get attention」をマスターすれば、英語でより効果的に自分の存在や意見を伝えられるようになります。
日常会話からビジネスシーンまで、様々な場面で活用してみてください。