「Have a sixth sense」は英語でよく使われる表現で、直訳すると「第六感を持っている」という意味になります。人間の五感(視覚、聴覚、触覚、味覚、嗅覚)以外の特別な感覚や直感力を表す言葉です。何か不思議と予感できたり、通常では説明できないような感覚で物事を察知できる能力を指します。
この記事では、英語初学者の方でも理解しやすいように、「Have a sixth sense」の意味や使い方、そして簡単な例文をご紹介します。
「Have a sixth sense」の基本的な意味

「Have a sixth sense」という表現は、一般的に「第六感がある」「何かを直感的に感じ取る能力がある」という意味で使われます。人間には通常、視覚、聴覚、触覚、味覚、嗅覚という五つの感覚がありますが、それらとは別に何かを感じ取る特別な能力のことを「sixth sense(第六感)」と呼びます。
「Sixth sense」は科学的に証明されているものではなく、むしろ直感や勘といった説明しづらい感覚を表現するために使われる言葉です。母親が離れた場所にいる子どもの危険を感じ取ったり、何の根拠もなく特定の出来事を予測できたりする能力を指すことが多いです。
「Sixth sense」と「直感」の違い
「Sixth sense(第六感)」と「intuition(直感)」は似ていますが、若干ニュアンスが異なります。「直感」は経験や知識に基づく無意識の判断を指すことが多いのに対し、「第六感」はより神秘的で超自然的な感覚を表現するときに使われることが多いです。
ただし、日常会話では両者はほぼ同じ意味で使われることも多く、厳密に区別されないこともあります。英語の表現としては「Have a sixth sense」が一般的ですが、「Have an intuition」という言い方もあります。
「Have a sixth sense」の使い方と注意点
「Have a sixth sense」は、特定の分野や状況に対して優れた直感力を持っていることを表現するときによく使われます。例えば、ビジネスでの成功に対する鋭い感覚や、人間関係における優れた洞察力などを表現するのに適しています。
この表現を使う際は、通常「for」または「about」という前置詞と一緒に使うことが多いです。「have a sixth sense for business(ビジネスに関する第六感がある)」や「have a sixth sense about danger(危険に対する第六感がある)」のように使います。
日常会話での使い方
日常会話では、「She has a sixth sense」(彼女は第六感を持っている)のように単独で使うこともありますが、多くの場合は何に対する第六感なのかを明確にすることが多いです。
また、「My mother seems to have a sixth sense when I’m in trouble」(母は私が困っているときを第六感で分かるようだ)のように、特定の状況を説明するために使われることもあります。
ビジネスシーンでの使い方
ビジネスの世界では、市場の動向を予測したり、顧客のニーズを感じ取ったりする能力を表現するのに「have a sixth sense」がよく使われます。例えば、「A good entrepreneur has a sixth sense for market trends」(優れた起業家は市場動向に対する第六感を持っている)といった使い方です。
特に優れたリーダーやマネージャーの資質として、この表現が用いられることがあります。
「Have a sixth sense」を使った例文
ここでは、中学英語レベルの簡単な例文をいくつか紹介します。日常生活で使えるような基本的な例文から、少し応用的な例文まで見ていきましょう。
基本的な例文
例文
- My grandmother has a sixth sense. She always knows when I am sad.
(私の祖母は第六感を持っています。彼女はいつも私が悲しいときを知っています。) - He has a sixth sense about the weather. He can feel when it will rain.
(彼は天気に関する第六感を持っています。彼は雨が降るときを感じることができます。) - Dogs have a sixth sense. They know when something bad will happen.
(犬は第六感を持っています。彼らは何か悪いことが起こるときを知っています。) - I think I have a sixth sense for finding good restaurants.
(私はいいレストランを見つけることに関して第六感があると思います。) - She has a sixth sense about people. She can tell if someone is lying.
(彼女は人に関する第六感を持っています。彼女は誰かが嘘をついているかどうか分かります。)
応用例文
例文
- Many mothers have a sixth sense when their children are in danger.
(多くの母親は子どもが危険にさらされているとき第六感を持ちます。) - Good teachers have a sixth sense about which students need extra help.
(優れた教師は、どの生徒が特別な助けを必要としているかについて第六感を持っています。) - My friend has a sixth sense for bargains. She always finds the best sales.
(私の友達は掘り出し物に対する第六感を持っています。彼女はいつも最高のセールを見つけます。) - Some people have a sixth sense about directions. They never get lost.
(一部の人々は方向に関する第六感を持っています。彼らは決して道に迷いません。) - The detective has a sixth sense. He solved many difficult cases.
(その刑事は第六感を持っています。彼は多くの難しい事件を解決しました。)
「Have a sixth sense」に関連する表現
「Have a sixth sense」以外にも、直感や感覚的な能力を表す英語表現はいくつかあります。ここでは関連する表現をいくつか紹介します。
類似表現
「Have a gut feeling」(直感がする)は、「have a sixth sense」に近い意味で使われる表現です。お腹(gut)の感覚から来る直感という意味で、日本語の「腹に落ちる」に似たニュアンスがあります。
「Have an intuition」(直感がある)も同様に、何かを感じ取る能力を表す表現です。「intuition」は「sixth sense」よりも科学的、論理的なニュアンスがあります。
「Have a nose for」(~を嗅ぎ分ける能力がある)は、特定のものを見つけ出す才能を表します。例えば「have a nose for news」(ニュースの価値を嗅ぎ分ける能力がある)などと使います。
「Have a sixth sense」の否定形
第六感がないことを表現する場合は、「not have a sixth sense」や「lack a sixth sense」といった言い方をします。例えば「He doesn’t have a sixth sense for danger」(彼は危険に対する第六感がない)といった使い方です。
また、「be blind to」(~に気づかない)という表現も、第六感の欠如を表すのに使われることがあります。
「Have a sixth sense」に関するよくある質問
ここでは「Have a sixth sense」に関してよく寄せられる質問とその回答をご紹介します。英語学習者が疑問に思いやすいポイントを解説します。
- 「Have a sixth sense」は supernatural(超自然的)な意味ですか?
-
元々は超自然的な能力を指す表現でしたが、現代では必ずしも超常現象を意味するわけではありません。むしろ、優れた直感力や勘の良さを表現するために使われることが多いです。ビジネスの世界でも比喩的に使われ、超自然的な意味合いはあまりありません。
- 「Have a sixth sense」と「Be psychic」の違いは何ですか?
-
「Be psychic」(超能力者である)は、より明確に超自然的な能力を持っていることを指し、未来予知や念力などの特殊能力を示唆します。一方、「Have a sixth sense」は、より一般的で日常的な直感力を表すことが多いです。
- 「Have a sixth sense」は褒め言葉ですか?
-
はい、通常は褒め言葉として使われます。優れた洞察力や判断力を持っていることを表し、ポジティブな文脈で使われることがほとんどです。「You have a sixth sense for business」と言われたら、ビジネスセンスが優れていると褒められていると考えて良いでしょう。
- 「Sixth sense」は映画のタイトルとしても有名ですか?
-
はい、1999年に公開された映画『シックス・センス』(原題: The Sixth Sense)は世界的に有名な作品です。この映画は、死者を見ることができる少年の物語で、「I see dead people」(死んだ人が見える)というセリフが特に有名です。この映画の影響もあり、「sixth sense」という表現の認知度が高まりました。
まとめ

この記事では「Have a sixth sense」の意味と使い方について解説しました。ポイントをまとめると以下のようになります。
- 「Have a sixth sense」は「第六感を持っている」という意味の英語表現である。
- 通常の五感以外の何かを感じ取る能力や優れた直感力を表す。
- 「for」や「about」などの前置詞と組み合わせて使うことが多い。
- 日常会話からビジネスまで、幅広い場面で使われる表現である。
- 類似表現として「have a gut feeling」や「have an intuition」などがある。
- 通常はポジティブな意味で使われ、優れた感覚や洞察力を褒める表現として機能する。
- 中学英語レベルの簡単な文法で使うことができ、初学者でも取り入れやすい表現である。
「Have a sixth sense」は、英語の表現の中でも比較的理解しやすく、日常会話でも使いやすい表現です。自分の感覚や直感について話すときに、ぜひ活用してみてください。英会話の幅が広がること間違いなしです。

