「in advance」は英語でよく使われる表現の一つで、日本語では「事前に」「前もって」「あらかじめ」などと訳されます。
シンプルな表現ながら様々な状況で活用できる便利なフレーズです。
この記事では「in advance」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「in advance」の基本的な意味
「in advance」の基本的な意味は「ある特定の時間より前に」「何かをする前に」です。
つまり、何かが起こる前や必要になる前に行動することを表します。
例文
- I need to book the tickets in advance for the popular concert.
(人気のコンサートのチケットは事前に予約する必要があります。) - Please let me know in advance if you can’t attend the meeting.
(会議に出席できない場合は、事前に教えてください。) - We prepared all the materials in advance to avoid any last-minute rush.
(最後の瞬間に慌てないように、すべての資料を事前に準備しました。)
「in advance」の使い方
準備や計画について
「in advance」はよく準備や計画に関連して使われます。
何かを前もって用意したり、計画したりする場合に使います。
例文
- It’s always better to prepare your presentation in advance rather than the night before.
(前夜ではなく、事前にプレゼンテーションを準備しておく方が常に良いです。) - They planned their entire trip in advance, booking hotels and activities months before departure.
(彼らは出発の数ヶ月前にホテルやアクティビティを予約し、旅行全体を事前に計画しました。) - The teacher prepared all the handouts in advance so class time could be used efficiently.
(教師は授業時間を効率的に使えるよう、すべての配布資料を事前に準備しました。)
予約や申し込みについて
特にチケットの予約や席の確保など、事前に行う手続きについて述べる際によく使われます。
例文
- You must reserve a table in advance at this popular restaurant.
(この人気レストランでは事前にテーブルを予約しなければなりません。) - Concert tickets can be purchased in advance online or at the ticket office.
(コンサートのチケットはオンラインまたはチケット売り場で事前に購入できます。) - The hotel requires payment in advance for all bookings during the peak season.
(そのホテルはピークシーズン中のすべての予約に対して前払いを要求しています。)
支払いについて
「in advance」は「前払いで」という意味でも使われます。
サービスや商品を受け取る前に支払いをする場合に用いられます。
例文
- The landlord asked for three months’ rent in advance.
(大家は家賃を3ヶ月分前払いするよう求めました。) - You’ll need to pay 50% of the total cost in advance to secure your booking.
(予約を確保するためには、総額の50%を前払いする必要があります。) - All participants must pay the registration fee in advance.
(すべての参加者は参加費を前払いしなければなりません。)
通知やお知らせについて
何かを事前に伝えたり、知らせたりする場合にも「in advance」は使われます。
例文
- The company announced the changes to the work schedule two weeks in advance.
(会社は勤務スケジュールの変更を2週間前に発表しました。) - Please notify us in advance if you have any dietary restrictions.
(食事制限がある場合は、事前にお知らせください。) - The airline informed all passengers in advance about the delay.
(航空会社は遅延について事前にすべての乗客に通知しました。)
「in advance」を含む便利な表現
「Thank you in advance」(事前にありがとうございます)
何かをお願いするときに、先に感謝の意を表す表現です。
ただし、場合によっては相手に選択の余地を与えない印象を与えることもあるので、使い方には注意が必要です。
例文
- I would appreciate it if you could review this document by Friday. Thank you in advance for your help.
(金曜日までにこの文書を確認していただければ幸いです。ご協力に事前に感謝いたします。) - Could you please forward this email to the team? Thank you in advance.
(このメールをチームに転送していただけますか?事前にありがとうございます。)
「Plan in advance」(事前に計画する)
何かを前もって計画することを表す表現です。
例文
- It’s important to plan your finances in advance if you want to buy a house.
(家を購入したい場合は、事前に資金計画を立てることが重要です。) - We should plan our vacation in advance to get the best deals.
(最もお得な料金を得るために、休暇を事前に計画すべきです。)
「Book/reserve in advance」(事前に予約する)
特に人気のある場所や時期には必要な行為を表す表現です。
例文
- You need to book your flight well in advance during the holiday season.
(休暇シーズン中は、フライトをかなり前もって予約する必要があります。) - I always reserve my hotel room in advance when traveling to big cities.
(大都市に旅行するときは、いつもホテルの部屋を事前に予約します。)
「in advance」と類似表現の違い
「in advance」と「beforehand」の違い
「in advance」と「beforehand」はどちらも「事前に」という意味を持ち、多くの場合は互換的に使えますが、微妙なニュアンスの違いがあります。
- 「in advance」:より計画や準備に関連し、特定の期間(例:一週間前、一ヶ月前)とともに使われることが多い
- 「beforehand」:より直接的な前段階を示し、特定の行動の直前を表すことが多い
例文
- I prepared all the documents in advance for the meeting.
(会議のためにすべての文書を事前に準備しました。)- 計画的な準備 - I reviewed my notes beforehand so I could participate actively in the discussion.
(議論に積極的に参加できるよう、事前にメモを確認しました。)- 直前の行動
「in advance」と「ahead of time」の違い
「ahead of time」も「事前に」という意味ですが、「予定より早く」というニュアンスが強いです。
例文
- You must register for the conference in advance.
(会議には事前に登録する必要があります。)- 単に「前もって」という意味 - We arrived at the airport an hour ahead of time.
(私たちは予定より1時間早く空港に到着しました。)- 「予定より早く」というニュアンス
「in advance」と「prior to」の違い
「prior to」は「〜の前に」という意味で、より形式的な表現です。ビジネスや法律の文脈でよく使われます。
例文
- Please submit your application in advance.
(申請書を事前に提出してください。)- 一般的な表現 - All documents must be submitted prior to the deadline.
(すべての書類は締切前に提出する必要があります。)- より形式的
「in advance」の文法と構造
「in advance」は様々な文法パターンで使われます。
文末での使用
最も一般的な使い方は文末に置くパターンです。
例文
- You should book your tickets in advance.
(チケットは事前に予約すべきです。) - We need to prepare for the presentation in advance.
(プレゼンテーションの準備を事前にする必要があります。)
時間表現との組み合わせ
特定の時間の長さとともに使われることもあります。
例文
- The event was announced three months in advance.
(そのイベントは3ヶ月前に発表されました。) - You need to make reservations at least two weeks in advance.
(少なくとも2週間前に予約する必要があります。)
「in advance of」の形で
「〜より前に」という意味で「in advance of」という形でも使われます。
例文
- The company sent out invitations in advance of the annual meeting.
(会社は年次総会に先立って招待状を送付しました。) - They completed the project in advance of the deadline.
(彼らは締め切りより前にプロジェクトを完了しました。)
様々な場面での「in advance」の使い方
ビジネスシーンでの使用
例文
- All expenses must be approved in advance by the department manager.
(すべての経費は事前に部門マネージャーの承認を得る必要があります。) - We need to discuss the agenda in advance of the client meeting.
(クライアントとの会議の前に議題について話し合う必要があります。) - The marketing team prepared their strategy in advance of the product launch.
(マーケティングチームは製品発売に先立って戦略を準備しました。)
日常会話での使用
例文
- Let me know in advance if you’re bringing extra guests to the party.
(パーティーに追加のゲストを連れてくる場合は、事前に教えてください。) - We should check the weather forecast in advance before planning our picnic.
(ピクニックを計画する前に、事前に天気予報を確認すべきです。) - I always prepare my lunch in advance for the next workday.
(次の仕事の日のために、いつも事前にランチを準備します。)
旅行や予約に関する使用
例文
- You can save money by booking your flights well in advance.
(かなり前もって飛行機を予約することで、お金を節約できます。) - Many tourist attractions require tickets to be purchased in advance.
(多くの観光スポットではチケットを事前に購入する必要があります。) - We had to cancel our reservation at least 24 hours in advance to avoid the cancellation fee.
(キャンセル料を避けるために、少なくとも24時間前に予約をキャンセルする必要がありました。)
まとめ:「in advance」の使い方のポイント

「in advance」は英語で「事前に」「前もって」という意味を持つ便利な表現です。
この表現の主なポイントをまとめると、
- 基本的な意味は「ある時点より前に」「何かをする前に」です。
- 準備や計画、予約、支払い、通知など様々な文脈で使用できます。
- 「beforehand」「ahead of time」「prior to」など類似表現がありますが、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。
- 「Thank you in advance」「plan in advance」「book in advance」など、よく使われる表現があります。
- 文末に置いたり、時間表現と組み合わせたり、「in advance of」の形で使ったりと、様々な文法パターンがあります。
「in advance」をマスターすれば、計画的な行動や前もっての準備について自然に英語で表現できるようになります。
日常会話からビジネスシーンまで幅広く活用できる表現なので、ぜひ積極的に使ってみてください。

