「in detail」は英語でよく使われる表現の一つで、日本語では「詳細に」「詳しく」「細部にわたって」などと訳されます。
シンプルながらも、日常会話からビジネスシーン、アカデミックな文脈まで幅広く活用できる便利なフレーズです。
この記事では「in detail」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「in detail」の基本的な意味
「in detail」の基本的な意味は「詳細に」「細部にわたって」「隅々まで」です。
何かを説明したり、記述したり、分析したりする際に、重要な点を漏らさず徹底的に扱うことを表します。
例文
- The professor explained the theory in detail to make sure everyone understood.
(教授は全員が理解できるように理論を詳細に説明しました。) - She described her travel experiences in detail, mentioning every place she visited.
(彼女は訪れたすべての場所に言及しながら、旅行体験を詳細に語りました。) - The report examines the environmental impact in detail.
(そのレポートは環境への影響を詳細に調査しています。)
「in detail」の使い方
説明や記述に関する表現
「in detail」は何かを説明したり記述したりする際によく使われます。
例文
- Could you explain the procedure in detail?
(その手順を詳しく説明していただけますか?) - The book describes ancient Japanese customs in detail.
(その本は古代日本の習慣を詳細に記述しています。) - The science teacher explained the solar system in detail, covering each planet’s unique characteristics.
(理科の先生は太陽系を詳細に説明し、各惑星の独自の特徴を取り上げました。)
分析や検討に関する表現
物事を細かく分析したり検討したりする場合にも「in detail」がよく使われます。
例文
- We need to analyze these results in detail before making a decision.
(決断を下す前に、これらの結果を詳細に分析する必要があります。) - The committee examined the proposal in detail during yesterday’s meeting.
(委員会は昨日の会議で提案を詳細に検討しました。) - She studied the contract in detail to ensure there were no hidden clauses.
(彼女は隠れた条項がないことを確認するために契約書を詳細に調べました。)
「in detail」と共に使われる動詞
「in detail」と特によく組み合わされる動詞があります。
- explain in detail(詳しく説明する)
- describe in detail(詳細に描写する)
- discuss in detail(詳しく話し合う)
- examine in detail(詳細に調査する)
- analyze in detail(詳細に分析する)
- study in detail(詳しく研究する)
例文
- During the interview, the candidate described his previous projects in detail.
(面接中、候補者は以前のプロジェクトについて詳細に説明しました。) - Let’s discuss the budget issues in detail at tomorrow’s meeting.
(明日の会議で予算問題について詳細に話し合いましょう。) - The researchers studied the rare specimen in detail, noting its unique characteristics.
(研究者たちはその珍しい標本を詳細に研究し、その独特な特徴を記録しました。)
「in detail」の文法と注意点
正しい形は「in detail」
「in detail」は常に単数形で使われ、「in details」とは言いません。
これは多くの英語学習者が間違いやすいポイントです。
She explained the problem in detail.(彼女はその問題を詳細に説明しました。)
She explained the problem in details.(誤った表現)
「in more detail」と「in great detail」の表現
「in detail」をより強調したい場合は、「in more detail」(さらに詳しく)や「in great detail」(非常に詳しく)などの表現を使うことができます。
例文
- I’d like to discuss this topic in more detail next time.
(次回はこのトピックについてさらに詳しく話し合いたいです。) - The biography describes the artist’s early life in great detail.
(その伝記は芸術家の初期の人生を非常に詳しく描写しています。) - The research paper examines the phenomenon in considerable detail.
(その研究論文はその現象をかなり詳細に調査しています。)
文中での位置
「in detail」は通常、動詞の後ろに置かれます。
例文
- The guide explained the history of the castle in detail.
(ガイドはその城の歴史を詳細に説明しました。) - We need to examine these figures in detail.
(これらの数字を詳細に調べる必要があります。)
「in detail」と類似表現の違い
「in detail」と「thoroughly」の違い
「thoroughly」(徹底的に)も「in detail」に似た意味を持ちますが、「in detail」はより細部に焦点を当てる感覚があります。
例文
- We searched the house thoroughly.
(家を徹底的に探しました。)- 全体的な徹底さを強調 - We examined the document in detail.
(文書を詳細に調査しました。)- 細部に注目していることを強調
「in detail」と「specifically」の違い
「specifically」(具体的に)は特定の点に焦点を当てるのに対し、「in detail」は全体を細部にわたって扱います。
例文
- She mentioned specifically the cost of materials.
(彼女は特に材料のコストについて言及しました。)- 特定の側面を強調 - She explained the budget in detail.
(彼女は予算を詳細に説明しました。)- 予算全体を細部まで説明
「in detail」を含む便利な表現
「go into detail」(詳しく説明する、立ち入る)
例文
- I don’t want to go into detail about my personal problems.
(個人的な問題について詳しく説明したくありません。) - The speaker went into detail about the new research findings.
(講演者は新しい研究結果について詳しく説明しました。) - During the interview, she was asked to go into detail about her previous work experience.
(面接中、彼女は以前の職歴について詳しく説明するよう求められました。)
「without going into detail」(詳細には立ち入らずに)
例文
- Without going into detail, I can tell you that the project was successful.
(詳細には立ち入りませんが、そのプロジェクトは成功したと言えます。) - He mentioned having some problems at home, without going into detail.
(彼は詳細には立ち入らずに、家で何か問題があると言及しました。)
様々な場面での「in detail」の使い方
ビジネスシーンでの使用
例文
- We’ll discuss the project plan in detail during next week’s meeting.
(来週の会議でプロジェクト計画を詳細に話し合います。) - The report analyzes the market trends in detail.
(そのレポートは市場動向を詳細に分析しています。) - Could you explain in detail how this new system will improve efficiency?
(この新しいシステムがどのように効率を向上させるか詳細に説明していただけますか?)
学術的な文脈での使用
例文
- The research paper examines this phenomenon in detail.
(その研究論文はこの現象を詳細に調査しています。) - The author describes the experimental method in detail in Chapter 3.
(著者は第3章で実験方法を詳しく説明しています。) - The professor wants us to study the theory in detail before the exam.
(教授は試験前にその理論を詳細に勉強するよう求めています。)
日常会話での使用
例文
- I don’t remember the movie in detail, but the ending was surprising.
(映画の詳細は覚えていませんが、結末は驚くべきものでした。) - She told me in detail about her trip to Kyoto.
(彼女は京都への旅行について詳しく教えてくれました。) - Can you describe in detail what happened after I left?
(私が去った後に何が起こったか詳しく説明していただけますか?)
まとめ:「in detail」の使い方のポイント

「in detail」は英語で「詳細に」「詳しく」という意味を持つ便利な表現です。
この表現の主なポイントをまとめると、
- 基本的な意味は「詳細に」「細部にわたって」「隅々まで」です。
- 常に単数形(detail)を使い、「in details」とは言いません。
- explain、describe、discuss、examine、analyzeなどの動詞と相性が良いです。
- 「in more detail」「in great detail」などでさらに強調できます。
- 「go into detail」(詳しく説明する)という関連表現もよく使われます。
「in detail」をマスターすることで、英語での説明や議論がより明確になり、聞き手や読者に対して「細部まで配慮している」という印象を与えることができます。
ビジネスやアカデミックな場面でも日常会話でも役立つ表現なので、ぜひ積極的に使ってみてください。

