「in keeping with」という英語表現は、日本人英語学習者にとって少し馴染みがない表現かもしれませんが、実はビジネス文書や公式な場面でよく使われる便利なフレーズです。
この記事では、英語初学者の方でも理解できるように「in keeping with」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで詳しく解説します。中学英語レベルの例文も多数紹介していますので、ぜひ参考にしてください。
「in keeping with」の基本的な意味

「in keeping with」は「~と調和して」「~に一致して」「~に従って」「~に沿って」などの意味を持つ英語表現です。この表現は、何かが他のものと調和している状態や、ある行動が特定の方針・伝統・ルールなどに従っていることを表します。
「keep(保つ、維持する)」という動詞から派生した「keeping」を使った表現で、「調和や一致を保つ」という意味合いが込められています。シンプルな単語から成る表現ですが、使いこなせると英語表現の幅が広がります。
「in keeping with」の主な使い方
「in keeping with」の使い方にはいくつかのパターンがあります。ここでは文法構造と実際の使用場面について詳しく見ていきましょう。
文法的な構造
「in keeping with」は前置詞句として機能し、通常はその後に名詞または名詞句が続きます。基本的な構文は次のとおりです。
text[主語] + [動詞] + in keeping with + [名詞/名詞句]
この表現は、文中で副詞的な役割を果たし、動作や状態が何かと調和している、または一致していることを示します。
調和や一致を表す場合
「in keeping with」は、物や人の外見、行動、雰囲気などが他のものと調和していることを表す場合によく使われます。
例えば、部屋の家具がインテリア全体と調和している場合や、人の服装が特定の場所や状況に適している場合などに使います。
方針や伝統に従う場合
「in keeping with」は、組織の方針や社会の伝統、規則などに従っていることを表す場合にも使われます。会社のガイドラインに沿った行動や、伝統を重んじた判断などを表現する時に便利です。
一貫性を示す場合
何かが過去の行動や決定と一貫している場合にも「in keeping with」を使うことができます。一連の行動や判断に一貫性があることを示す時に役立ちます。
「in keeping with」のさまざまな日本語訳
「in keeping with」は文脈によって様々な日本語訳が可能です。ここでは代表的な訳し方を紹介します。
「~と調和して」「~と一致して」
主に視覚的な調和や雰囲気の一致を表す場合の訳です。
例文
- The decorations are in keeping with the party theme.(装飾はパーティーのテーマと調和しています)
「~に従って」「~に沿って」
規則や方針、伝統などに従う意味合いで使われる場合の訳です。
例文
- We act in keeping with company rules.(私たちは会社の規則に従って行動します)
「~を踏まえて」「~に即して」
状況や条件を考慮に入れた上での行動や判断を表す場合の訳です。
例文
- Decisions were made in keeping with the current situation.(現状を踏まえて決定が下されました)
「~と足並みをそろえて」
集団やグループの中で他の人たちと同じペースや方向性を保っている場合の訳です。
例文
- She worked in keeping with her team members.(彼女はチームメンバーと足並みをそろえて働きました)
「in keeping with」の例文
「in keeping with」を使った例文を、中学英語レベルでいくつか紹介します。日常生活、学校生活、家族関係などの身近な場面を想定した例文です。
日常生活の例文
例文
- My mom bought new curtains in keeping with our room color.
(母は部屋の色と調和する新しいカーテンを買いました。) - We always say “thank you” in keeping with good manners.
(私たちは良いマナーに従って、いつも「ありがとう」と言います。) - Tom wears warm clothes in keeping with the cold weather.
(トムは寒い天気に合わせて暖かい服を着ています。) - Our town festival is held in May in keeping with tradition.
(私たちの町の祭りは伝統に従って5月に開催されます。) - I made a simple birthday cake in keeping with my cooking skills.
(私は自分の料理の腕前に合わせてシンプルな誕生日ケーキを作りました。)
学校生活の例文
例文
- Students clean their classrooms in keeping with Japanese school customs.
(生徒たちは日本の学校の習慣に従って教室を掃除します。) - Our school building is painted blue in keeping with our school color.
(私たちの校舎は学校のカラーに合わせて青く塗られています。) - The teacher gives homework in keeping with our level.
(先生は私たちのレベルに合わせて宿題を出します。) - We wear our school uniform in keeping with school rules.
(私たちは学校の規則に従って制服を着ています。) - The school festival’s theme is in keeping with the season.
(学校祭のテーマは季節と調和しています。)
家族や友人関係の例文
例文
- My brother always helps at home in keeping with our family values.
(兄は家族の価値観に従って、いつも家の手伝いをします。) - We speak quietly in keeping with library rules.
(私たちは図書館のルールに従って静かに話します。) - My friend sent me a card in keeping with our birthday tradition.
(友達は私たちの誕生日の伝統に従ってカードを送ってくれました。) - Parents came to school in keeping with the teacher’s request.
(両親は先生の要望に従って学校に来ました。) - We chose a simple restaurant in keeping with our budget.
(私たちは予算に合わせてシンプルなレストランを選びました。)
「in keeping with」の類似表現との違い
「in keeping with」に似た意味を持つ表現はいくつかあります。ここでは代表的な類似表現との違いを解説します。
「in accordance with」との違い
「in accordance with」も「~に従って」「~に準じて」という意味ですが、こちらはより公式的・法的なニュアンスがあります。法律や規則に厳密に従っていることを表す場合によく使われます。
例文
- The building was constructed in accordance with safety regulations.
(その建物は安全規制に従って建設されました。)
「in keeping with」は調和や一致のニュアンスが強いのに対し、「in accordance with」は規則や法律への厳格な準拠を意味します。
「in line with」との違い
「in line with」は「~と一致して」「~に沿って」という意味で、方針や傾向と一致していることを表します。特にビジネスの文脈でよく使われます。
例文
- Our plan is in line with the company’s goals.
(私たちの計画は会社の目標と一致しています。)
「in keeping with」が調和や適合を強調するのに対し、「in line with」は方向性の一致や整列のニュアンスが強いです。
「according to」との違い
「according to」は「~によると」「~に従って」という意味で、情報源や基準を示す時によく使われます。
例文
- According to the weather report, it will rain tomorrow.
(天気予報によると、明日は雨が降るでしょう。)
「in keeping with」が調和や一致を示すのに対し、「according to」は情報源や権威を示します。
「in harmony with」との違い
「in harmony with」は「~と調和して」という意味で、特に音楽や視覚的な調和を表現する場合によく使われます。
例文
- 例:The music played in harmony with the dance.
(音楽はダンスと調和して演奏されました。)
「in keeping with」よりも芸術的・感覚的な調和を表現する時に使われることが多いです。
「in keeping with」に関するよくある質問
- 「in keeping with」は現代の英語でよく使われますか?
-
はい、「in keeping with」は現代の英語でもよく使われています。特にビジネス文書、公式文書、ニュース記事などの書き言葉でよく見かけます。口語ではやや堅い表現ですが、フォーマルな話し言葉では使われることもあります。
- 「in keeping with」の反対の意味を持つ表現はありますか?
-
「out of keeping with」が「in keeping with」の反対の表現です。「~と調和していない」「~に合わない」「~と不釣り合いである」という意味になります。
- His casual clothes were out of keeping with the formal event.
(彼のカジュアルな服装はフォーマルな行事と調和していませんでした。)
- His casual clothes were out of keeping with the formal event.
- 「in keeping with」は日常会話でも使えますか?
-
「in keeping with」はやや堅い表現なので、カジュアルな日常会話ではあまり使われません。同じ意味を表す日常会話で使える表現としては、「matches with」(~と合っている)、「goes with」(~と合う)、「fits with」(~に合う)などがあります。
- This shirt matches with your pants.
(このシャツはあなたのズボンと合っています。)
- This shirt matches with your pants.
- 「in keeping with」と「keep in touch」の違いは何ですか?
-
「in keeping with」と「keep in touch」は似た単語を使っていますが、全く異なる表現です。
「in keeping with」は「~と調和して」「~に従って」という意味で、調和や一致を表します。
一方、「keep in touch」は「連絡を取り合う」という意味の全く別の表現です。
- Let’s keep in touch after you move to another city.
(あなたが別の街に引っ越した後も連絡を取り合いましょう。)
- Let’s keep in touch after you move to another city.
- 「in keeping with」はどのような場面で使うと効果的ですか?
-
「in keeping with」は以下のような場面で効果的に使うことができます。
- 物事の調和や一致を強調したい時
- 方針や伝統に従っていることを示したい時
- フォーマルな文書や発言で一貫性を表現したい時
- ビジネスの文脈で組織の方針との整合性を示したい時
まとめ

「in keeping with」は「~と調和して」「~に従って」「~に沿って」という意味を持つ便利な英語表現です。何かが他のものと調和している状態や、規則や方針に従っていることを表す時に使われます。
この表現は特にフォーマルな文書や公式な場面でよく使われますが、適切な文脈であれば日常会話でも使うことができます。「in accordance with」「in line with」「according to」など類似の表現もありますが、それぞれニュアンスが異なるので、状況に応じて適切に使い分けるとよいでしょう。
本記事では、「in keeping with」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで詳しく解説しました。また、日常生活や学校生活などの身近な場面を想定したオリジナルの例文も多数紹介しました。
英語の表現力を高めるためには、「in keeping with」のような便利なフレーズを身につけることが大切です。この表現を上手に使いこなせるようになれば、あなたの英語はより自然で洗練されたものになるでしょう。
英語学習は一歩一歩進んでいくものです。今回学んだ「in keeping with」を実際の会話や文章の中で使ってみることで、確実に英語力を向上させていきましょう。英語の世界は広く豊かです。一つずつ新しい表現を学んでいくことを楽しんでくださいね。
この記事が皆さんの英語学習の一助となれば幸いです。新しい表現を学ぶことは、新しい世界を見ることにつながります。「in keeping with」を使いこなして、英語表現の幅を広げていきましょう!

