日常会話やビジネスの場面で頻繁に使われる「増える」「増加する」という表現。英語ではシーンや状況によって様々な単語を使い分ける必要があります。「体重が増えた」「売上が増えた」「人口が増加している」など、何が増えるのか、どのように増えるのかによって、最適な英単語は変わってきます。
この記事では、「増える・増加する」を表す英単語の意味や使い分けについて、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「増える・増加する」を表す英単語

「増える・増加する」という意味を持つ英単語には以下のようなものがあります。それぞれニュアンスや使われる場面が異なるので、状況に応じて適切な単語を選ぶことが大切です。
「増える・増加する」を表す英単語
- increase – 数量や程度が増える、増加する
- grow – 成長しながら増える、発展する
- rise – 上昇する、高まる
- go up – 上がる、増える(カジュアルな表現)
- gain – 獲得する、増える
- raise – 上げる、引き上げる、増やす
- multiply – 倍増する、増殖する
- have more – より多くを持つ
- mount – 増加する(特に問題や圧力などのネガティブな文脈で)
- soar – 急上昇する
- skyrocket – 急激に上昇する
- jump – 跳ね上がる、急増する
- explode – 爆発的に増える
これらの単語はどれも「増える」という意味を持ちますが、何が増えるのか、どのように増えるのかによって使い分ける必要があります。それぞれの単語について詳しく見ていきましょう。
「増える・増加する」を表す英単語の発音・意味・特徴と使い分け【例文あり】
「増える・増加する」を表す英単語のそれぞれの特徴や使い分けについて、発音や例文を含めて詳しく解説します。適切な場面で適切な表現を使えるようになることで、英語表現の幅が広がります。
increase(インクリース)
意味と特徴
「increase」は「増える」「増加する」という意味の最も一般的な英単語です。数量や程度が大きくなることを表し、動詞としても名詞としても使えます。ビジネスシーンでもカジュアルな会話でも幅広く使われる汎用性の高い表現です。
使い分けのポイント
「increase」は数字や量が増えることを表す時に最も適しています。特に統計や報告書などフォーマルな場面でよく使われます。「increase to(〜に増える)」と「increase by(〜だけ増える)」という使い方の違いに注意しましょう。
例文
- The number of students increased last year.(昨年、生徒の数が増えました。)
- My salary increased by 10%.(私の給料が10%増えました。)
- There was an increase in the population.(人口に増加がありました。)
grow(グロウ)
意味と特徴
「grow」は「成長する」「育つ」という基本的な意味がありますが、「増える」という意味でも使われます。特に自然な成長や発展を伴う増加を表す時に適しています。植物の成長だけでなく、経済や組織の発展的な増加にも使われます。
使い分けのポイント
単純な数量の増加ではなく、成長や発展を伴うような増加を表現したい時に「grow」を使いましょう。特に経済、ビジネス、人口などの自然な増加を表現するのに適しています。
例文
- Our company grew rapidly last year.(私たちの会社は昨年急速に成長しました。)
- My interest in music grows every day.(音楽への興味が日に日に増しています。)
- The city’s population grew to 500,000.(その都市の人口は50万人に増加しました。)
rise(ライズ)
意味と特徴
「rise」は「上がる」「上昇する」という意味の動詞です。特に下から上への移動や上昇を表しますが、数量や程度の増加を表す場合にも使われます。価格、温度、水位などが増加する場合によく使われます。
使い分けのポイント
「rise」は主に価格、気温、水準などの上昇に使います。また、「on the rise」という表現で「増加傾向にある」ということも表現できます。自然に上昇することを意味するため、誰かが意図的に上げる場合には使いません。
例文
- The temperature will rise tomorrow.(明日、気温が上昇するでしょう。)
- Food prices have risen this year.(今年、食品価格が上がりました。)
- The river is rising after the heavy rain.(大雨の後、川の水位が上昇しています。)
go up(ゴー アップ)
意味と特徴
「go up」は「上がる」「増える」という意味の日常的な表現です。「increase」よりもカジュアルな印象があり、日常会話でよく使われます。価格、数量、レベルなどの上昇を表します。
使い分けのポイント
「go up」は日常会話での価格上昇や数量増加を表現するのに適しています。公式文書では「increase」や「rise」が好まれますが、カジュアルな場面では「go up」がよく使われます。
例文
- The price of gas went up again.(ガソリン価格がまた上がりました。)
- My weight went up during the holidays.(休暇中に体重が増えました。)
- The number of visitors went up to 100.(訪問者の数が100人に増えました。)
gain(ゲイン)
意味と特徴
「gain」は「獲得する」「得る」という基本的な意味がありますが、「増える」という意味でも使われます。特に体重、知識、経験、支持などが増えることを表現する時に使います。何かを獲得することによって増加するというニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「gain」は単純な増加というよりも、何かを「獲得する」というニュアンスが強いです。特に「gain weight(体重が増える)」「gain experience(経験を積む)」「gain support(支持を得る)」などの表現でよく使われます。
例文
- I gained five kilograms last month.(先月、私は5キロ太りました。)
- She gained a lot of knowledge by reading.(彼女は読書によって多くの知識を得ました。)
- Our team gained three new members.(私たちのチームは3人の新しいメンバーを獲得しました。)
raise(レイズ)
意味と特徴
「raise」は「上げる」「引き上げる」という意味の他動詞です。「rise」が自然に上がることを表すのに対し、「raise」は誰かが意図的に何かを上げることを表します。価格、賃金、水準などを上げる場合に使われます。
使い分けのポイント
「raise」は他動詞なので、必ず目的語が必要です。誰かが意図的に何かを増やす場合に使います。特に「raise prices(価格を上げる)」「raise salary(給料を上げる)」「raise standards(基準を上げる)」などの表現でよく使われます。
例文
- The shop raised all prices by 5%.(そのお店はすべての価格を5%引き上げました。)
- My boss raised my salary last week.(上司は先週私の給料を上げてくれました。)
- We need to raise awareness of this issue.(この問題に対する意識を高める必要があります。)
multiply(マルチプライ)
意味と特徴
「multiply」は「掛け算する」「増殖する」「倍増する」という意味を持ちます。単純な増加ではなく、数が何倍にも増えることを表現します。特に生物の繁殖や細胞の分裂など、急速に数が増えることを表現する場合に使われます。
使い分けのポイント
「multiply」は単に増えるというよりも、「倍増する」「急速に増える」というニュアンスがあります。特に生物の増殖や数学的な倍増を表現する場合に適しています。
例文
- Bacteria multiply quickly in warm water.(バクテリアは暖かい水の中で急速に増殖します。)
- Our problems multiplied after the accident.(事故の後、私たちの問題は倍増しました。)
- Three multiplied by four equals twelve.(3掛ける4は12です。)
have more(ハブ モア)
意味と特徴
「have more」は直訳すると「より多くを持つ」という意味で、以前より量や数が増えたことを表現する簡単な言い方です。カジュアルな会話でよく使われる表現です。
使い分けのポイント
「have more」は特に難しい表現ではなく、日常会話で「前よりも多く持っている」ということを表現したい時に使います。「more」の後に増えたものを具体的に示します。
例文
- I have more time to study now.(今は勉強する時間がより多くあります。)
- We have more students than last year.(私たちは昨年よりも多くの生徒がいます。)
- She has more books than I do.(彼女は私よりも多くの本を持っています。)
mount(マウント)
意味と特徴
「mount」は「増加する」「高まる」という意味で使われますが、特にネガティブな状況や感情の高まりを表現する場合に使われることが多いです。問題、圧力、緊張などが徐々に強くなる場合に使われます。
使い分けのポイント
「mount」は主に否定的な文脈で使われます。問題、圧力、緊張、批判などが増大することを表現する場合に適しています。「mounting pressure(高まる圧力)」「mounting problems(増加する問題)」などの表現でよく使われます。
例文
- Pressure is mounting on the government.(政府に対する圧力が高まっています。)
- Evidence against him is mounting.(彼に対する証拠が積み重なっています。)
- Her anxiety mounted as the exam approached.(試験が近づくにつれて、彼女の不安は高まりました。)
soar(ソア)
意味と特徴
「soar」は「急上昇する」「急激に高まる」という意味を持ちます。特に価格、温度、数字などが急激に上昇することを表現します。鳥が高く舞い上がるイメージから来ており、急速かつ大幅な上昇を表現します。
使い分けのポイント
「soar」は単なる増加ではなく、急激かつ大幅な上昇を表現したい場合に使います。特に価格、気温、株価などの急激な上昇を表現する場合に適しています。
例文
- The price of oil soared last month.(先月、石油の価格が急上昇しました。)
- Temperatures soared to 35 degrees.(気温が35度まで急上昇しました。)
- His popularity soared after the concert.(コンサートの後、彼の人気は急上昇しました。)
skyrocket(スカイロケット)
意味と特徴
「skyrocket」は「急激に上昇する」「急増する」という意味を持ちます。ロケットが空に向かって急速に上昇するイメージから、非常に急激かつ大幅な上昇を表現します。
使い分けのポイント
「skyrocket」は「soar」よりもさらに急激で劇的な増加を表現します。特に価格、需要、人気などが驚くほど急上昇する場合に使われます。
例文
- The prices of houses skyrocketed last year.(昨年、住宅価格は急騰しました。)
- His fame skyrocketed after the movie.(その映画の後、彼の名声は急上昇しました。)
- Sales skyrocketed during the sale.(セール中、売上は急増しました。)
jump(ジャンプ)
意味と特徴
「jump」は「跳ぶ」「跳ね上がる」という基本的な意味がありますが、価格や数字が急に上がることを表現する場合にも使われます。急な増加を表現しますが、「skyrocket」ほど劇的ではないこともあります。
使い分けのポイント
「jump」は数字や価格が急に上がることを表現する場合に使います。比較的短期間での急な上昇を表現するのに適しています。
例文
- The price of vegetables jumped after the storm.(嵐の後、野菜の価格が急上昇しました。)
- Our sales jumped by 30% last month.(先月、当社の売上は30%急増しました。)
- My heart rate jumps when I run.(走ると心拍数が上がります。)
explode(エクスプロード)
意味と特徴
「explode」は「爆発する」という基本的な意味がありますが、数や量が急激に増加することを表現する場合にも使われます。爆発的な増加を表現します。
使い分けのポイント
「explode」は人口、需要、売上などが爆発的に増えることを表現する場合に使います。非常に急激かつ大規模な増加を表現したい場合に適しています。
例文
- The world population exploded in the 20th century.(世界の人口は20世紀に爆発的に増加しました。)
- The use of smartphones has exploded.(スマートフォンの使用は爆発的に増えています。)
- Sales exploded during the holiday season.(休暇シーズン中、売上は爆発的に増加しました。)
英単語の比較表
以下の表は「増える・増加する」を表す英単語の特徴をまとめたものです。それぞれの単語の特徴や使用場面を比較しやすいようにしています。
| 英単語 | 発音 | 主な意味 | 特徴 | 使用例 |
|---|---|---|---|---|
| increase | インクリース | 増える、増加する | 一般的で広く使える | 数量、価格、人口など |
| grow | グロウ | 成長する、増える | 発展的な増加 | 経済、人口、興味など |
| rise | ライズ | 上がる、上昇する | 自然な上昇 | 価格、温度、水位など |
| go up | ゴー アップ | 上がる、増える | カジュアルな表現 | 日常会話での増加 |
| gain | ゲイン | 獲得する、増える | 何かを得る | 体重、知識、支持など |
| raise | レイズ | 上げる、引き上げる | 意図的に上げる | 価格、給料、水準など |
| multiply | マルチプライ | 倍増する、増殖する | 何倍にも増える | 細胞、問題、数学的計算 |
| have more | ハブ モア | より多くを持つ | 簡単な日常表現 | 友達、時間、お金など |
| mount | マウント | 増加する、高まる | ネガティブな文脈 | 圧力、問題、不安など |
| soar | ソア | 急上昇する | 急激な上昇 | 価格、気温、人気など |
| skyrocket | スカイロケット | 急激に上昇する | 劇的な急上昇 | 価格、需要、人気など |
| jump | ジャンプ | 跳ね上がる、急増する | 短期的な急上昇 | 価格、数、心拍数など |
| explode | エクスプロード | 爆発的に増える | 急激かつ大規模な増加 | 人口、需要、売上など |
「増える・増加する」を表す英単語の使い分け練習問題
ここでは「増える・増加する」を表す英単語の使い分けについての練習問題を20問用意しました。最も適切な英単語を選んで文を完成させてください。答えと日本語訳は後ほど紹介します。
- The number of tourists ( ) by 20% last year.
- His weight ( ) after he started eating fast food every day.
- The temperature will ( ) to 35 degrees tomorrow.
- The company needs to ( ) its production to meet the demand.
- Bacteria can ( ) very quickly in warm environments.
- The price of gasoline ( ) overnight.
- The population of this city has ( ) from 1 million to 1.5 million in ten years.
- We ( ) more time to finish this project now.
- The company ( ) the salary of all employees by 5%.
- Criticism against the government is ( ) as the crisis continues.
- The sales of smartphones ( ) during the holiday season.
- My interest in photography ( ) after I bought a new camera.
- The cost of living ( ) every year.
- The number of endangered species has ( ) in recent years.
- House prices have ( ) in this area over the past decade.
- His popularity ( ) after he won the competition.
- The company’s profits ( ) to $2 million last quarter.
- The number of students in our class ( ) from 25 to 30 this year.
- Tensions between the two countries have been ( ) in recent months.
- The demand for electric cars has ( ) in the last five years.
「増える・増加する」を表す英単語に関するよくある質問
- 「増える」と「増やす」の違いは何ですか?
-
「増える」は自然に量や数が多くなることを表し、英語では自動詞の「increase」「grow」「rise」などで表現します。一方、「増やす」は誰かが意図的に量や数を多くすることを表し、英語では他動詞の「increase」「raise」などで表現します。例えば、「物価が増える」は「Prices increase.」、「会社が価格を増やす」は「The company increases/raises prices.」となります。
- 「increase to」と「increase by」の違いは何ですか?
-
「increase to」は「〜まで増える」という最終的な量や数を示します。例えば、「Sales increased to $1 million.」は「売上が100万ドルになるまで増えた」という意味です。一方、「increase by」は「〜だけ増える」という増加量を示します。例えば、「Sales increased by $200,000.」は「売上が20万ドル増えた」という意味です。最終的な金額ではなく、増加した分の金額を表しています。
- 日常会話で最もよく使われる「増える」を表す英単語は何ですか?
-
日常会話では「go up」がカジュアルな表現としてよく使われます。例えば、「Prices went up again.(価格がまた上がった)」や「My weight went up during the holidays.(休暇中に体重が増えた)」などです。また、「increase」も一般的によく使われる表現です。体重に関しては特に「gain」がよく使われ、「I gained weight.(体重が増えた)」という言い方をします。
- 「爆発的に増える」という表現を英語でどう言えばよいですか?
-
「爆発的に増える」は英語では「explode」「skyrocket」「soar」などで表現できます。例えば、「The population exploded in the 20th century.(人口は20世紀に爆発的に増加した)」「The demand for masks skyrocketed during the pandemic.(パンデミック中にマスクの需要は急増した)」「Online shopping has soared in recent years.(近年オンラインショッピングは急増している)」などです。
- 「increase」と「rise」の違いは何ですか?
-
「increase」は幅広い状況で「増える」という意味で使える汎用性の高い単語です。一方、「rise」は主に「上昇する」という意味で、特に価格、温度、水位など、下から上への動きを表現する場合に使われます。また、「rise」は自然に上昇することを表すので、他動詞としては使えません。誰かが意図的に何かを上げる場合は「raise」を使います。
まとめ

この記事では「増える・増加する」を表す英単語の違い、意味、特徴、使い分けについて詳しく解説しました。日本語では「増える」「増加する」といった一つの表現で済むことも、英語では状況やニュアンスに応じて様々な単語を使い分ける必要があります。
基本的な表現としては「increase」が最も一般的で幅広く使えますが、成長を伴う増加には「grow」、価格や温度の上昇には「rise」、カジュアルな表現では「go up」、体重の増加には「gain」、意図的に何かを増やす場合には「raise」を使うなど、状況に応じた適切な単語を選ぶことが大切です。
また、増加の度合いによっても表現は変わります。急激な増加には「soar」「skyrocket」「jump」、爆発的な増加には「explode」などが適しています。ビジネスシーンでフォーマルな表現が必要な場合と、日常会話でカジュアルな表現が適する場合とでも使い分けが必要です。
英語での表現力を高めるためには、これらの単語のニュアンスと使い分けを理解し、適切な場面で使い分けることが重要です。
日常会話やビジネスシーンでの会話において、状況に応じた適切な「増える・増加する」の表現を使うことで、より自然で豊かな英語表現ができるようになります。

