「Wow!」「Oh no!」「Ouch!」—こんな表現を聞いたことはありませんか?これらは英語の「感嘆詞」と呼ばれる表現で、驚き、喜び、悲しみなどさまざまな感情を瞬時に伝えることができる便利な言葉です。日本語でも「えっ!」「わー!」「いてっ!」などの感情表現がありますが、英語にもこれに相当する表現が豊富にあります。
この記事では、英語初学者の方に向けて、感嘆詞(感動詞・間投詞とも呼ばれます)の基本から実践的な使い方まで、わかりやすく解説します。例文も豊富に紹介しますので、ぜひ自分の英会話に取り入れてみてください。
感嘆詞とは?基本を理解しよう

感嘆詞(感動詞・間投詞)とは、感情や反応を直接的に表現するための単語です。英語では「interjection」または「exclamatory words」と呼ばれます。これらは文法的には他の語とつながりを持たず、独立して使われることが多い特徴があります。
感嘆詞は、英語の文法において特殊な位置を占めています。名詞や動詞のように文の主要な要素にはなりませんが、会話では非常に重要な役割を果たしています。特に感情を素早く、直接的に伝えたいときに便利です。
例えば「Oh!」という感嘆詞一つで、驚き、理解、失望、喜びなど、様々な感情を表現できます。イントネーションや文脈によって意味が変わるのも感嘆詞の特徴です。
感嘆詞は通常、文頭に置かれ、コンマで区切られます。ただし、単独で使われることも多いです。また、多くの場合、感嘆符(!)を伴いますが、必ずしもそうとは限りません。
例文
- Oh, I forgot my book at home.(あっ、本を家に忘れてきた)
- Wow! This cake is delicious.(わあ!このケーキはおいしい)
- Hmm, I’m not sure about that.(うーん、それについてはよくわからないな)
感嘆詞・感動詞・間投詞の違いは?
「感嘆詞」「感動詞」「間投詞」という言葉を聞いたことがあるかもしれません。
これらは基本的に同じものを指していますが、少しニュアンスが異なります。
感嘆詞
「感嘆詞」は主に感動や驚きなどの強い感情を表す言葉を指します。
「Wow!」「Great!」などの言葉がこれにあたります。
例文
- Wow! You won the first prize!(わあ!あなたは一等賞を取ったんだね!)
- Great! We can go to the beach tomorrow.(やった!明日海に行けるね)
感動詞
「感動詞」も基本的には感嘆詞と同じですが、より感情の表現に焦点を当てた言い方です。
「Oh!」「Ah!」などがこれにあたります。
例文
- Oh! I didn’t know that.(あっ!それは知らなかった)
- Ah! Now I understand.(あ!今わかったよ)
間投詞
「間投詞」は文の中に「間に投げ入れる」言葉という意味で、会話の中に挿入される表現を指します。この言葉が最も広い意味を持ち、感嘆詞や感動詞も含みます。
英語の文法用語では一般的に「interjection」と呼ばれるのがこれです。
例文
- Well, let me think about it.(うーん、考えさせてくれ)
- Hey, where are you going?(ねえ、どこに行くの?)
実際には、これらの言葉はほぼ同じものを指し、明確な区別をせずに使われることが多いです。
この記事では、主に「感嘆詞」という言葉を使いますが、「間投詞」や「感動詞」という表現も同じものとして理解してください。
感嘆詞の種類:感情別の表現方法
感嘆詞はさまざまな感情を表現するために使われます。ここでは、感情ごとに代表的な感嘆詞を紹介します。
喜び・興奮を表す感嘆詞
嬉しい気持ちや興奮を表現したいときに使用する感嘆詞です。
- Yay!(やった!)
- Hooray!(万歳!)
- Wow!(わあ!)
- Awesome!(すごい!)
- Great!(やった!)
例文
- Yay! We won the game!(やった!試合に勝ったよ!)
- Hooray! It’s my birthday today!(万歳!今日は私の誕生日だ!)
- Wow! You got an A on your test!(わあ!テストでAを取ったんだね!)
驚き・ショックを表す感嘆詞
予想外のことが起きたときや、ショックを受けたときに使用する感嘆詞です。
- Oh!(あっ!)
- Whoa!(うわっ!)
- Oh my!(まあ!)
- Gosh!(あらま!)
- What!(なんてこと!)
例文
- Oh! I didn’t see you there.(あっ!そこにいたなんて気づかなかった)
- Whoa! That was close!(うわっ!危なかった!)
- Oh my! The price is so high.(まあ!値段がとても高いね)
悲しみ・失望を表す感嘆詞
悲しい気持ちや期待外れの気持ちを表現するときに使用する感嘆詞です。
- Alas!(ああ!)
- Oh no!(ああ、いやだ!)
- Aww!(ああ…)
- Sigh!(はあ…)
例文
- Alas! We lost the match.(ああ!試合に負けてしまった)
- Oh no! I forgot my homework.(ああ、いやだ!宿題を忘れた)
- Aww! Your pet fish died.(ああ…あなたのペットの魚が死んでしまったんだね)
痛み・不快感を表す感嘆詞
痛みや不快な気持ちを表現するときに使用する感嘆詞です。
- Ouch!(いたっ!)
- Ow!(いてっ!)
- Yuck!(うげっ!)
- Ugh!(うっ!)
例文
- Ouch! I hit my toe.(いたっ!足の指をぶつけた)
- Ow! That hurts!(いてっ!それは痛い!)
- Yuck! This milk tastes bad.(うげっ!このミルクはまずい)
- Ugh! The room is so dirty.(うっ!部屋がとても汚い)
呼びかけ・注意を引く感嘆詞
誰かに呼びかけたり、注意を引いたりするときに使用する感嘆詞です。
- Hey!(ねえ!)
- Hello!(やあ!)
- Psst!(ちょっと![小声で])
- Ahem!(えへん![咳払い])
例文
- Hey! Look at that bird!(ねえ!あの鳥を見て!)
- Hello! Is anyone home?(やあ!誰かいる?)
- Psst! I have a secret to tell you.(ちょっと!秘密を教えるよ)
- Ahem! May I have your attention, please?(えへん!ちょっと注目してください)
同意・理解を表す感嘆詞
相手の意見に同意したり、理解したことを示したりするときに使用する感嘆詞です。
- Yes!(はい!)
- Aha!(なるほど!)
- I see!(わかった!)
- Right!(そうだね!)
- Exactly!(その通り!)
例文
- Yes! I agree with you.(はい!あなたに同意します)
- Aha! Now I understand the problem.(なるほど!今問題が理解できた)
- I see! So that’s how it works.(わかった!そういう仕組みなんだね)
感嘆詞の使い方:文中での位置と役割
感嘆詞は文中でどのように使われるのでしょうか。ここでは感嘆詞の基本的な使い方について解説します。
文頭での使い方
感嘆詞は最も一般的に文頭に置かれ、コンマで区切られます。
この使い方は、文の内容に対する感情や反応を示す場合に適しています。
例文
- Wow, that movie was amazing!(わあ、あの映画はすごかった!)
- Oh, I forgot to bring my umbrella.(あっ、傘を持ってくるのを忘れた)
- Hey, where are you going?(ねえ、どこに行くの?)
単独での使い方
感嘆詞は単独で使われることもあります。これは特に強い感情や素早い反応を示したいときに効果的です。
例文
- Ouch!(いたっ!)
- Wow!(わあ!)
- Great!(やった!)
文中・文末での使い方
感嘆詞は文中や文末にも置かれることがあります。この場合、通常はコンマで区切られます。
例文
- I forgot my book, oh, but I can use yours.(本を忘れた、あっ、でもあなたのを使わせてもらえる)
- You won first place, congratulations!(一等賞を取ったね、おめでとう!)
- That was, wow, the best performance I’ve ever seen.(それは、わあ、今まで見た中で最高の演技だった)
イントネーションの重要性
感嘆詞は同じ言葉でも、イントネーションによって意味が大きく変わります。
例えば、「Oh」は上がるイントネーションで驚きを、下がるイントネーションで失望を表すことができます。
例文
- Oh? You’re going to the party?(えっ?パーティーに行くの?)[上がるイントネーション、驚き]
- Oh. You’re not coming with us.(あぁ…一緒に来ないんだ)[下がるイントネーション、失望]
感嘆詞と感嘆文の違い
英語の学習では、「感嘆詞」と「感嘆文」という似た言葉が出てきます。
これらは混同されがちですが、実は全く異なるものです。ここでその違いを明確にしましょう。
感嘆詞
感嘆詞は、先に説明したように感情や反応を直接的に表現するための単語です。
「Wow!」「Oh!」「Ouch!」などがこれに当たります。
例文
- Wow! Your drawing is beautiful.(わあ!あなたの絵は美しい)
- Oh! I didn’t expect to see you here.(あっ!ここであなたに会うとは思わなかった)
感嘆文
一方、感嘆文は「なんて~なんだろう!」という意味を持つ文の形式です。主に「How」や「What」で始まり、強い感情を表現するための文の構造を持っています。
感嘆文の基本形は以下の2つがあります。
- How + 形容詞/副詞 + 主語 + 動詞!
- What + (a/an) + 形容詞 + 名詞 + 主語 + 動詞!
例文
- How beautiful this flower is!(なんてこの花は美しいんだろう!)
- What a cute dog you have!(なんてかわいい犬を飼っているんだろう!)
主な違い
- 感嘆詞は単語や短いフレーズで、感情を直接表現します。
- 感嘆文は特定の文構造を持ち、「なんて~なんだろう!」という意味を表します。
- 感嘆詞は文頭、文中、文末、または単独で使われます。
- 感嘆文は特定の形式(How/What…)で始まる完全な文です。
両者は異なるものですが、どちらも感情を強く表現するという点では共通しています。
また、感嘆詞を感嘆文の中で使うこともできます。
例文
- Wow! How beautiful this sunset is!(わあ!なんてこの夕日は美しいんだろう!)
- Oh! What a surprise this is!(あっ!なんてこれは驚きだろう!)
シチュエーション別感嘆詞の使い方
感嘆詞は様々な場面で使われます。ここでは、代表的なシチュエーション別の感嘆詞の使い方を紹介します。
日常会話での使い方
日常会話では、感情を素直に表現するために感嘆詞がよく使われます。
例文
- Wow! This is the best pizza I’ve ever had!(わあ!これは今まで食べた中で最高のピザだよ!)
- Oh! I forgot to call my mom.(あっ!お母さんに電話するのを忘れた)
- Hey! Let’s go to the park today.(ねえ!今日公園に行こうよ)
- Oops! I spilled my drink.(あっ!飲み物をこぼしちゃった)
ビジネスシーンでの使い方
ビジネスシーンでは、あまり感情的になりすぎない程度に、適切な感嘆詞を使うことが大切です。
例文
- Well, I think we should reconsider this plan.(さて、このプランを再検討すべきだと思います)
- Indeed! That’s an excellent point.(確かに!それはとても良い指摘です)
- Ah, I see what you mean now.(ああ、あなたの言っていることが今理解できました)
- Oh! I didn’t notice that error. Thank you.(あっ!そのミスに気づきませんでした。ありがとうございます)
SNSやチャットでの使い方
SNSやチャットでは、感情を表現するために感嘆詞が非常によく使われます。
テキストだけではイントネーションが伝わらないため、感嘆詞が感情を伝える重要な役割を果たします。
例文
- OMG! Did you see that news?(えっ、マジ?そのニュース見た?)
- Haha! That’s so funny!(ははは!それはとても面白い!)
- Aww! Your baby is so cute!(ああ!あなたの赤ちゃんはとても可愛い!)
- Yay! I got the tickets!(やった!チケットを手に入れたよ!)
英語の歌や映画での感嘆詞
英語の歌や映画では、感情を強調するために感嘆詞が多用されています。
これらを学ぶことで、自然な英語表現が身につきます。
例文(映画やドラマでよく聞かれるフレーズ)
- Oh my God! I can’t believe it!(おお、なんてこと!信じられない!)
- Wow! That’s incredible!(わあ!それはすごい!)
- Hey! Watch out!(ねえ!気をつけて!)
- Oh no! What happened?(ああ、いやだ!何があったの?)
感嘆詞を使うときの注意点
感嘆詞は便利な表現ですが、使用する際にはいくつか注意点があります。
文化的な違いに注意
感嘆詞の使用頻度や種類は文化によって異なります。一般的に、英語圏(特にアメリカ)では日本よりも感情表現が豊かで、感嘆詞も多く使われる傾向があります。
例えば、日本人が「すごいですね」と淡々と言うところを、英語のネイティブスピーカーは「Wow! That’s amazing! I can’t believe it!」と複数の感嘆詞を使って感情豊かに表現することがあります。
フォーマル度に注意
感嘆詞の中には、カジュアルな場面でのみ適切なものがあります。
ビジネスや正式な場面では、より控えめな感嘆詞を選ぶか、使用頻度を抑えるようにしましょう。
- カジュアル:「Wow!」「Oh my God!」「Awesome!」
- フォーマル:「Indeed.」「I see.」「Well,」
感嘆符の使用
感嘆詞の後には感嘆符(!)がつくことが多いですが、必ずしも必要ではありません。特に文章では、感嘆符の使いすぎは避けた方が良いでしょう。
会話やSNSではより自由に使われます。
例文
- Oh, I see what you mean.(あぁ、あなたの言っていることがわかります)
- Oh! I forgot my wallet!(あっ!財布を忘れた!)
過剰使用に注意
感嘆詞は感情を表現するのに便利ですが、使いすぎると逆に不自然になることがあります。
特に書き言葉では、感嘆詞の使用は控えめにしましょう。
例文(過剰使用の例)
- Wow! Oh my God! That’s so amazing! Gosh! I can’t believe it!
(わあ!なんてことだ!それはすごい!おやおや!信じられません!)
このように感嘆詞を連続して使うと、大げさに聞こえることがあります。
英語の感嘆詞に関する練習問題20問
英語の感嘆詞についての理解を深めるために、以下の問題に挑戦してみましょう。
- 次の文の空欄に適切な感嘆詞を入れなさい
_____, I forgot my homework at home. - 「Ouch!」はどのような感情を表すか答えなさい。
- 次の感嘆詞はどのような感情を表すか答えなさい
Hooray! - 次の文の空欄に適切な感嘆詞を入れなさい
_____, that’s exactly what I was thinking! - 次の感嘆詞はどのような感情を表すか答えなさい
Yuck! - 友人が素晴らしいニュースを教えてくれたとき、どのような感嘆詞を使うか答えなさい。
- 次の文の空欄に適切な感嘆詞を入れなさい
_____, be careful! The floor is wet. - 次の感嘆詞はどのような感情を表すか答えなさい
Alas! - 次の文の空欄に適切な感嘆詞を入れなさい
_____, I see what you mean now. - 以下の感嘆詞のうち、フォーマルな場面で使うのに最も適しているものを選びなさい
a) Wow!
b) Oh my God!
c) Indeed!
d) Awesome! - 次の文を日本語に訳しなさい
Hey! Where are you going? - 次の文の空欄に適切な感嘆詞を入れなさい
_____, that was close! I almost fell. - 次の日本語を英語にしなさい(感嘆詞を使うこと)
あっ!財布を忘れた! - 次の感嘆詞はどのような感情を表すか答えなさい
Phew! - 次の文の空欄に適切な感嘆詞を入れなさい
_____, what a beautiful sunset! - 次の文を日本語に訳しなさい
Hmm, I’m not sure about that. - 次の感嘆詞はどのような感情を表すか答えなさい
Aha! - 次の文の空欄に適切な感嘆詞を入れなさい
_____, this soup tastes terrible! - 次の日本語を英語にしなさい(感嘆詞を使うこと)
わあ!なんてきれいな景色なんだろう! - 次の文を日本語に訳しなさい
Well, let me think about it.
英語の感嘆詞に関するよくある質問
英語の感嘆詞について、よくある質問をまとめました。
- 感嘆詞と間投詞は同じものですか?
-
はい、基本的には同じものを指します。「感嘆詞」「感動詞」「間投詞」は微妙にニュアンスが異なりますが、英語では一般的に「interjection」という一つの品詞として扱われています。
- 感嘆詞の後には必ずコンマが必要ですか?
-
感嘆詞が文頭にあり、その後に文が続く場合は通常コンマが必要です。ただし、感嘆詞が単独で使われる場合や、感嘆符(!)で終わる場合はコンマは不要です。
- Oh, I forgot my keys.(コンマあり)
- Wow!(単独、コンマなし)
- 「Ah」と「Oh」の違いは何ですか?
-
「Ah」と「Oh」は似ていますが、「Ah」は理解や気づき、満足感を表すことが多く、「Oh」は驚きや気づき、失望などを表すことが多いです。ただし、使い方に重なる部分も多いです。
- Ah, I understand now.(なるほど、今わかりました)
- Oh, I didn’t know that.(あっ、それは知りませんでした)
- 感嘆詞は文法的にどのような役割がありますか?
-
感嘆詞は英語の文法において、主語や動詞、目的語などの文の主要素になることはありません。他の語と文法的なつながりを持たず、独立して存在するのが特徴です。感情や反応を直接的に表現する役割があります。
- 感嘆詞の使いすぎは良くないのでしょうか?
-
感嘆詞はカジュアルな会話では自然な表現ですが、使いすぎると大げさに聞こえることがあります。特にフォーマルな文章や場面では、感嘆詞の使用は控えめにする方が良いでしょう。状況と相手に合わせて適切に使うことが大切です。
まとめ

この記事では、英語の感嘆詞(感動詞・間投詞)について詳しく解説しました。感嘆詞は感情や反応を直接的に表現するための単語で、英語の文法において特殊な位置を占めています。
主な内容をまとめると、
- 感嘆詞の定義:感嘆詞は感情や反応を直接的に表現する単語で、英語では「interjection」と呼ばれます。
- 感嘆詞の種類:感嘆詞は表現する感情によって様々な種類があります。
- 喜び・興奮:Wow!, Yay!, Hooray!
- 驚き・ショック:Oh!, Whoa!, Oh my!
- 悲しみ・失望:Alas!, Oh no!, Aww!
- 痛み・不快感:Ouch!, Ow!, Yuck!
- 呼びかけ:Hey!, Hello!, Psst!
- 同意・理解:Yes!, Aha!, Right!
- 感嘆詞の使い方:感嘆詞は文頭、文中、文末、または単独で使われます。文の一部として使う場合は通常コンマで区切ります。
- 感嘆詞と感嘆文の違い:感嘆詞は感情を表す単語やフレーズ、感嘆文は「How」や「What」で始まる特定の文構造を持つ文です。
- 注意点:感嘆詞を使う際は、文化的な違い、フォーマル度、過剰使用に注意しましょう。
感嘆詞を適切に使えるようになると、英語での表現がより豊かになり、自然な会話ができるようになります。日常会話やSNS、英語の歌や映画などで使われる感嘆詞に注目して、実際の使い方を学んでみてください。
感嘆詞は英語学習の中で見落とされがちな要素ですが、会話やコミュニケーションにおいては非常に重要な役割を果たします。この記事で紹介した感嘆詞を少しずつ自分の英語表現に取り入れてみると、より自然で感情豊かな英語が話せるようになるでしょう。