「jest」は英語で「冗談」や「からかい」を意味する単語で、名詞としても動詞としても使うことができます。現代の日常会話ではあまり使われない少し古風な表現ですが、文学作品や格式高い場面ではよく登場します。
この記事では、英語初学者向けに「jest」の意味と使い方を例文とともに分かりやすく解説します。
jestとは?意味と歴史的背景

「jest」とは、冗談やウィットに富んだ発言、また人を楽しませるために言ったり行ったりすることを指す英単語です。名詞としても動詞としても使われ、「冗談を言う」「ふざける」という意味合いを持っています。
「jest」という単語は13世紀頃の中世英語の「geste(物語、武勇伝)」に由来しています。これはさらに古いフランス語の「geste(行為、功績)」からきており、ラテン語の「gesta(行為)」が語源です。時代とともに意味が変化し、「物語」から「冗談」へと意味が移り変わりました。
現代英語では、「jest」は日常会話よりも文学作品や格式の高い場面で使われることが多い少し古風な表現です。一般的な会話では同じ意味の「joke」がより頻繁に使われています。
jestの品詞と基本的な使い方
「jest」は名詞としても動詞としても使うことができる便利な単語です。それぞれの使い方には微妙な違いがあります。以下ではその基本的な使い方を詳しく見ていきましょう。
jestを名詞として使う
名詞としての「jest」は、「冗談」「からかい」「ウィットに富んだ発言」という意味を持ちます。
例文
- He told a jest about his childhood. (彼は自分の子供時代についての冗談を言いました。)
- It was just a jest, not a serious comment. (それは単なる冗談で、真面目なコメントではありませんでした。)
- The teacher started the class with a jest to make students relax. (先生は生徒をリラックスさせるために冗談を言って授業を始めました。)
jestを動詞として使う
動詞としての「jest」は、「冗談を言う」「ふざける」「からかう」という意味を持ちます。
例文
- He often jests with his friends. (彼はよく友達と冗談を言い合います。)
- Please don’t jest about serious matters. (真面目な問題について冗談を言わないでください。)
- She was jesting when she said she wanted to become a movie star. (彼女が映画スターになりたいと言ったのは冗談でした。)
重要表現「in jest」
「in jest」は「冗談で」「ふざけて」という意味の熟語表現で、何かが真剣ではなく冗談として言われたことを示します。
例文
- I said it in jest, but he took it seriously. (冗談で言ったのに、彼は真剣に受け取りました。)
- His comments were made in jest, not to hurt anyone. (彼のコメントは誰かを傷つけるためではなく、冗談で言われたものでした。)
- Even if something is said in jest, it can still hurt feelings. (たとえ冗談で言われたことでも、感情を傷つけることがあります。)
jestの様々な使い方と例文
ここでは「jest」のさらに多様な使い方を、わかりやすい例文を通して見ていきましょう。中学校レベルの英語で理解できる基本的な例文から、少し複雑な使い方まで紹介します。
基本的な使い方
例文
- She likes to jest about everything. (彼女は何事についても冗談を言うのが好きです。)
- His jest made everyone laugh. (彼の冗談は皆を笑わせました。)
- We always jest on Friday nights when we meet. (金曜の夜に会うときはいつも冗談を言い合います。)
「jest」を使った慣用表現
半分冗談、半分本気という意味の表現
- I said it half in jest, half in earnest. (半分冗談、半分本気で言いました。)
冗談の的になるという意味の表現
- He became the jest of the town after that incident. (その出来事の後、彼は町の笑いものになりました。)
冗談で笑い飛ばすという表現
- She jested away her problems. (彼女は自分の問題を冗談で笑い飛ばしました。)
使う場面による違い
フォーマルな場面での使用
- The speaker added a jest to lighten the mood of the conference. (スピーカーは会議の雰囲気を和らげるために冗談を加えました。)
カジュアルな場面での使用
- Friends often jest with each other about their habits. (友達はお互いの癖についてよく冗談を言い合います。)
文学的な使用
- In the play, the court jester jests with the king. (その劇では、宮廷道化師が王と冗談を言い合います。)
jestの類義語と関連表現
「jest」には似たような意味を持つ単語がいくつかあります。それぞれの単語にはニュアンスの違いがありますので、適切な場面で使い分けることが大切です。
jokeとの違い
「joke」と「jest」は最も近い意味を持つ単語ですが、使われる場面やニュアンスに違いがあります。
- 使用頻度:「joke」は現代英語で最も一般的に使われる「冗談」を意味する単語です。「jest」は少し古風で文学的な表現です。
- 文体:「joke」はカジュアルな会話でも公式な場でも使われますが、「jest」はより格式高い場面や文学的な文脈で使われることが多いです。
- ニュアンス:「joke」は明確に笑いを誘うことを目的としていますが、「jest」はウィットに富んだ軽いからかいを含むこともあります。
例文比較
- He told a funny joke at the party. (彼はパーティーで面白い冗談を言いました。)
- The nobleman made a clever jest at the royal court. (その貴族は王宮で巧みな冗談を言いました。)
その他の類義語
「jest」に関連する他の表現には以下のようなものがあります。
単語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
quip | 機知に富んだ短い発言やコメント | Her quick quip lightened the mood. (彼女の素早い機知に富んだ発言が雰囲気を明るくした。) |
witticism | 特に知的な冗談や機知に富んだ発言 | He is known for his clever witticisms. (彼は巧みな機知に富んだ発言で知られています。) |
banter | 友好的なからかいや冗談のやり取り | The teammates enjoyed some friendly banter after the game. (チームメイトたちは試合後に友好的なからかいを楽しんだ。) |
jape | いたずらっぽい冗談や悪ふざけ | His jape was not well received by the teacher. (彼のいたずらっぽい冗談は先生に良く受け取られなかった。) |
gag | 特にコメディアンが使う仕込まれた冗談 | The comedian prepared several gags for the show. (そのコメディアンはショーのためにいくつかの冗談を用意した。) |
jestのよくある間違いと注意点
「jest」を使用する際に、英語学習者がよく陥る間違いと注意すべき点をいくつか紹介します。これらを意識することで、より自然な英語表現ができるようになるでしょう。
発音の間違い
「jest」は「ジェスト」と発音します。「j」の音は「ジュ」ではなく「ジェ」になる点に注意してください。
また、「e」は短い「エ」の音で、「i」のような発音にならないよう気をつけましょう。
古風な表現と認識されることがある
「jest」は現代の日常会話ではあまり使われず、使うと少し古風な印象を与えることがあります。
カジュアルな会話では「joke」を使うことが多いでしょう。
「jest」と「joke」の混同
英語学習者は「jest」と「joke」を混同することがあります。
両者は似た意味を持ちますが、前述のように使用頻度やニュアンスに違いがあります。
「jester」との関連
「jester」(道化師)は「jest」から派生した単語ですが、別の意味を持つ名詞です。
中世の宮廷で王や貴族を楽しませるために雇われた人を指します。
「in jest」と「as a joke」の使い分け
「in jest」と「as a joke」はどちらも「冗談で」という意味ですが、「in jest」はより文学的で格式高い表現であり、「as a joke」はより一般的でカジュアルな表現です。
例文
- He said it in jest. (彼はそれを冗談で言いました。)- より格式高い表現
- He said it as a joke. (彼はそれを冗談で言いました。)- より一般的な表現
冗談が文化や状況によって受け取られ方が違う点
「jest」や冗談は文化によって受け取られ方が大きく異なることがあります。
ある文化では受け入れられる冗談が、別の文化では不適切と見なされることもあるため、国際的なコミュニケーションでは注意が必要です。
強調表現の使い方
「no jest」(冗談ではない)という表現は、何かが真剣であることを強調するために使われますが、現代では「no joke」または「not joking」という表現のほうが一般的です。
例文
- This is no jest, I am really leaving tomorrow. (これは冗談ではなく、明日本当に出発します。)- 古風な表現
- This is no joke, I am really leaving tomorrow. (これは冗談ではなく、明日本当に出発します。)- 現代的な表現
jestに関する問題
ここでは「jest」の理解度をチェックするための問題を10問用意しました。各問題は「jest」の異なる側面を理解しているかを確認するもので、実際の英語学習やテストの参考になります。
問題を解いた後で解答を確認し、理解を深めてください。
- どの文が名詞として “jest” を使用していますか?
a) He jests with his friends every day.
b) Her jest made everyone laugh.
c) We were jesting about the situation.
d) Don’t jest about serious matters. - “in jest” という句は何を意味しますか?
a) In a serious manner
b) As a joke
c) In the past
d) With anger - “jest” を正しく使用している文を選んでください。
a) I am jesting to the park.
b) She jested the book on the table.
c) They were jesting about their vacation.
d) He jest very well yesterday. - “jest” に最も意味が近い単語は何ですか?
a) Anger
b) Joke
c) Sadness
d) Truth - “joke” の代わりに “”jest”” が最も使われそうな状況は?
a) In casual conversation among teenagers
b) In a formal literary work
c) In modern text messages
d) In basic English textbooks - 文を完成させてください: “He said it _ jest, but I took it seriously.”
a) on
b) with
c) in
d) by - “jester” とは何ですか?
a) A person who makes jokes
b) A medieval court entertainer
c) A type of hat
d) A modern comedian - 何かが冗談ではなかったことを示す文はどれですか?
a) It was all in jest.
b) He was jesting when he said that.
c) This is no jest.
d) Their conversation was full of jests. - 「重要なことについて冗談を言ってはいけません」という文では、”jest” はどのような種類の単語ですか?
a) Noun
b) Verb
c) Adjective
d) Adverb - “jest” が間違って使われている文を選んでください。
a) His jest brightened the mood.
b) She often jests with her colleagues.
c) They jest the whole story.
d) It was said in jest, not to hurt anyone.
「jest」に関するよくある質問
「jest」は英語学習者にとって馴染みの薄い単語かもしれません。ここでは「jest」についてよく寄せられる質問とその回答をまとめました。
- 「jest」と「joke」はどう違いますか?
-
「jest」と「joke」はどちらも「冗談」を意味しますが、「jest」はより古風で文学的な表現であり、現代の日常会話ではあまり使われません。一方、「joke」は現代英語で最も一般的に使われる「冗談」を意味する単語です。「jest」は特に文学作品や格式高い場面で使われることが多いです。
- 「jest」を日常会話で使っても良いですか?
-
もちろん使うことはできますが、「jest」は少し古風な印象を与える可能性があります。カジュアルな日常会話では「joke」を使うことが多いでしょう。ただし、特に文学的な表現をしたい場合や、特定の雰囲気を出したい場合には「jest」を使うのも良いでしょう。
- 「jester」とは何ですか?
-
「jester」は「道化師」を意味する名詞で、特に中世のヨーロッパで王や貴族を楽しませるために雇われた人を指します。派手な服装をして冗談を言ったり、芸を披露したりして人々を楽しませる役割を持っていました。
- 「in jest」と「as a joke」はどちらを使うべきですか?
-
どちらも「冗談として」という意味ですが、「in jest」はより文学的で格式高い表現であり、「as a joke」はより一般的でカジュアルな表現です。状況や文体に応じて使い分けるとよいでしょう。
- 「jest」の発音はどうすれば良いですか?
-
「jest」は「ジェスト」と発音します。「j」は「ジェ」の音、「e」は短い「エ」の音、「st」は「スト」と発音します。
- 「jest」を使った名言や有名な表現はありますか?
-
ウィリアム・シェイクスピアの作品には「jest」を使った表現がいくつか登場します。例えば「Many a true word is spoken in jest」(冗談の中に真実あり)という格言は有名です。
- 「jest」の派生語にはどのようなものがありますか?
-
主な派生語には「jester(道化師)」、「jestful(ユーモアのある)」、「jestingly(冗談めかして)」などがあります。
- 「jest」は特定の国や地域で使われることが多いですか?
-
「jest」は特に英国文学や歴史的文脈で使われることが多いですが、アメリカ英語でも文学的な表現として認識されています。ただし、日常会話での使用頻度は英国でもアメリカでも低く、より文学的・格式高い表現として認識されています。
まとめ

この記事では、英語の「jest」の意味と使い方について詳しく解説しました。「jest」は名詞としても動詞としても使える便利な単語で、基本的には「冗談」や「からかい」を意味します。
現代の日常会話ではあまり使われない少し古風な表現ですが、文学作品や格式高い場面ではよく登場する表現です。以下に、この記事で学んだ主なポイントをまとめます。
- 「jest」は名詞として「冗談」「からかい」を意味し、動詞として「冗談を言う」「ふざける」の意味を持つ。
- 「in jest」は「冗談で」「ふざけて」という意味の重要な熟語表現。
- 「jest」は現代では「joke」よりも古風で文学的な表現として使われることが多い。
- 「jester」は中世の宮廷で王や貴族を楽しませていた道化師を指す。
- 「jest」の発音は「ジェスト」。
- 「jest」には「quip」「witticism」「banter」「jape」など多くの類義語がある。
- 「jest」を使う際は文化や状況によって受け取られ方が違う点に注意が必要。
英語学習の中で「jest」のような少し古風でありながら文学的な表現を知ることは、英語の豊かな表現力を理解する上で非常に重要です。この記事が「jest」の理解を深める一助となれば幸いです。
英語には様々な表現方法があり、それぞれのニュアンスを理解して使い分けることができれば、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。