「laugh」は英語で「笑う」という意味を持つ動詞です。基本的には動詞として使われますが、名詞として「笑い」を表す場合もあります。日常会話やビジネスシーンなど様々な場面で使われる基本的な単語であり、英語学習の初期段階で覚えておくべき重要な表現です。
この記事では、「laugh」の意味や使い方、例文などを初心者にもわかりやすく解説していきます。
laughとは?英語の笑いを表す基本動詞

「laugh」は英語で「笑う」という意味を持つ基本的な動詞です。人が面白いことや楽しいことに反応して声を出して笑うという行為を表します。日本語の「笑う」に相当する単語ですが、使い方によって様々なニュアンスを持ちます。「laugh」は自動詞として使われることが多く、「何かを笑う」という場合は前置詞「at」とともに使われます。また、名詞として「笑い」という意味でも使用されます。
「laugh」の発音は「ラフ」に近く、「l」の音と「f」の音が特徴的です。「l」は舌先を上の歯茎につけて発音し、「f」は上の歯を下唇に軽く当てて息を吐き出すように発音します。初学者にとっては少し発音が難しい単語かもしれませんが、何度も練習することで自然に発音できるようになります。
「laugh」の活用形には以下のようなものがあります。
形式 | 単語 | 発音の目安 |
---|---|---|
原形 | laugh | ラフ |
三人称単数現在形 | laughs | ラフス |
過去形 | laughed | ラフト |
過去分詞 | laughed | ラフト |
現在分詞 | laughing | ラフィング |
laughの発音と語源
「laugh」の発音は「ラフ」と表記されることが多いですが、実際には「l」の音が特徴的です。英語の「l」は舌先を上の歯茎につけて発音するため、日本語の「ラ行」とは異なります。また、「augh」の部分は「アフ」と発音され、「laugh」全体では「ラフ」のように聞こえます。
語源的には、古英語の「hlæhhan」に由来し、ゲルマン語系の言語に共通する単語です。同系の言語であるドイツ語の「lachen」やオランダ語の「lachen」と関連があります。古くから人間の基本的な感情表現として使われてきた単語なので、英語圏の文化や文学の中でも重要な位置を占めています。
laughの活用形
「laugh」は規則変化する動詞で、過去形と過去分詞は「laughed」、現在分詞は「laughing」となります。
三人称単数現在形は「laughs」です。活用の仕方は以下の通りです。
- 原形:laugh(笑う)
- 三人称単数現在形:laughs(彼/彼女/それは笑う)
- 過去形:laughed(笑った)
- 過去分詞:laughed(笑っている/笑った)
- 現在分詞:laughing(笑っている)
これらの活用形を使って様々な時制や表現を作ることができます。例えば、
例文
- I laugh when I watch comedy shows.(私はコメディ番組を見ると笑います。)
- She laughs at my jokes.(彼女は私のジョークを聞いて笑います。)
- We laughed a lot yesterday.(私たちは昨日たくさん笑いました。)
- They have laughed at that story many times.(彼らはその話を何度も笑いました。)
- The children are laughing in the playground.(子どもたちは遊び場で笑っています。)
laughの様々な使い方と表現
「laugh」は基本的な単語ですが、様々な使い方があります。自動詞としての使い方、他動詞としての使い方、そして名詞としての使い方を理解することで、より豊かな表現ができるようになります。それぞれの使い方について詳しく見ていきましょう。
英語の日常会話では「laugh」を様々な文脈で使用します。友人との会話、映画や本の感想、感情表現など幅広いシーンで活用できる便利な単語です。特に英語圏の文化では、ユーモアが重視されることが多いため、「laugh」に関連する表現を適切に使いこなせると、コミュニケーションの幅が広がります。
自動詞としてのlaugh
「laugh」は最も基本的には自動詞として使われます。自動詞としての「laugh」は、単に「笑う」という行為を表し、特定の対象を必要としません。例えば、
例文
- He laughed loudly.(彼は大声で笑った。)
- The audience laughed throughout the comedy show.(観客はコメディショーの間中笑っていた。)
- Don’t laugh! It’s not funny.(笑わないで!それは面白くないよ。)
- We laughed for a long time.(私たちは長い間笑いました。)
- When she told the joke, everyone laughed.(彼女がジョークを言うと、みんな笑いました。)
自動詞としての「laugh」は、「at」「about」「over」などの前置詞と組み合わせることで、笑いの対象や理由を示すことができます。
例文
- They laughed at my mistake.(彼らは私のミスを笑った。)
- We often laugh about our childhood memories.(私たちはよく子供時代の思い出について笑います。)
- The friends laughed over the old photos.(友達は古い写真を見て笑いました。)
他動詞としてのlaugh
「laugh」は時に他動詞としても使われることがあります。特に「laugh away」「laugh off」などの句動詞の形で使われる場合です。このような形では、「laugh」に直接目的語を取ることができます。
例文
- She laughed away her troubles.(彼女は困難を笑い飛ばした。)
- He laughed off the criticism.(彼は批判を笑い飛ばした。)
- They laughed themselves silly.(彼らはばかみたいに笑った。)
ただし、純粋な他動詞としての使用は比較的限られており、多くの場合は前置詞と組み合わせて使われることが多いです。
名詞としてのlaugh
「laugh」は名詞としても使われ、「笑い」や「笑い声」を意味します。名詞としての「laugh」の使い方には以下のようなものがあります。
例文
- She has a wonderful laugh.(彼女は素晴らしい笑い声を持っています。)
- His laugh is very distinctive.(彼の笑い声はとても特徴的です。)
- We had a good laugh together.(私たちは一緒に楽しく笑いました。)
- That joke always gets a laugh.(そのジョークはいつも笑いを取ります。)
- I could hear her laugh from across the room.(部屋の向こう側から彼女の笑い声が聞こえました。)
名詞としての「laugh」は、「loud laugh(大きな笑い)」「nervous laugh(緊張した笑い)」「quiet laugh(静かな笑い)」などのように形容詞と組み合わせて使うこともできます。
laughを使った重要なフレーズと慣用表現
「laugh」を含む慣用表現やフレーズは英語の中に数多く存在します。これらの表現を知ることで、より自然で豊かな英語表現ができるようになります。ここでは、特に重要でよく使われる表現について説明します。
英語の日常会話では、単に「笑う」という意味だけでなく、様々なニュアンスを表現するために「laugh」を使った表現が数多く存在します。これらの表現は映画やドラマ、歌の歌詞などでもよく使われるため、覚えておくと英語の理解度が格段に上がります。
laugh at(〜を笑う、あざ笑う)
「laugh at」は「〜を笑う」という意味で、対象を指定する際に使います。状況によっては「あざ笑う」というネガティブな意味にもなるため、使用には注意が必要です。
例文
- The children laughed at the clown.(子どもたちはピエロを見て笑った。)
- Don’t laugh at other people’s mistakes.(他人のミスを笑わないで。)
- We laughed at the funny movie.(私たちはその面白い映画を見て笑いました。)
- She laughed at my joke.(彼女は私のジョークを聞いて笑いました。)
- It’s not nice to laugh at someone who is trying their best.(最善を尽くしている人を笑うのは良くありません。)
「laugh at」は文脈によって、単に「面白がる」という意味にも「からかう」「バカにする」という意味にもなります。
laugh off(〜を笑い飛ばす)
「laugh off」は「問題や困難を重く受け止めず、笑って切り抜ける」という意味で使われます。
例文
- He laughed off the criticism.(彼は批判を笑い飛ばした。)
- She tried to laugh off her embarrassment.(彼女は恥ずかしさを笑い飛ばそうとした。)
- Let’s laugh off this small problem.(この小さな問題を笑い飛ばしましょう。)
- You can’t just laugh off serious issues.(深刻な問題をただ笑い飛ばすことはできません。)
- They laughed off their fears and continued with the plan.(彼らは恐怖を笑い飛ばして計画を続行した。)
「laugh off」は困難や問題に対して前向きに対処する姿勢を表現するのに役立ちます。
laugh away(〜を笑って過ごす、笑い飛ばす)
「laugh away」には二つの主な意味があります。一つは「laugh off」と同様に「問題を笑い飛ばす」という意味、もう一つは「(時間を)笑って過ごす」という意味です。
例文
- She laughed away her troubles.(彼女は悩みを笑い飛ばした。)
- We laughed away the afternoon.(私たちは午後を笑って過ごした。)
- You can’t laugh away every difficulty in life.(人生のすべての困難を笑い飛ばすことはできません。)
- The friends laughed away the hours until midnight.(友人たちは真夜中まで笑いながら時間を過ごした。)
- Try to laugh away your stress after a hard day.(大変な一日の後はストレスを笑い飛ばすよう努めましょう。)
laugh out loud(大声で笑う)
「laugh out loud」は文字通り「大声で笑う」という意味で、特にインターネットスラングでは「LOL」と略されることも多い表現です。
例文
- The joke was so funny that I laughed out loud.(そのジョークがとても面白くて大声で笑いました。)
- She couldn’t help but laugh out loud during the movie.(彼女は映画の間に思わず大声で笑ってしまった。)
- His story made everyone laugh out loud.(彼の話を聞いて、みんな大声で笑いました。)
- I was trying not to laugh out loud in the library.(図書館では大声で笑わないようにしていました。)
- When I read that email, I laughed out loud.(そのメールを読んだとき、私は大声で笑いました。)
laughの関連語彙と類義語
英語には「笑う」という行為を表現するための様々な単語があります。それぞれの単語には微妙なニュアンスの違いがあり、状況に応じて適切な単語を選ぶことで、より正確に自分の意図を伝えることができます。ここでは「laugh」の関連語彙と類義語について説明します。
「笑う」という行為は人間のコミュニケーションにおいて非常に重要な要素であるため、英語には様々な種類の「笑い」を表現するための豊富な語彙があります。それぞれの単語が表す「笑い」の程度や種類を理解することで、より豊かな表現ができるようになります。
smile(微笑む)とlaugh(笑う)の違い
「smile」と「laugh」は両方とも肯定的な感情表現ですが、その表現方法には明確な違いがあります。
- 「smile(微笑む)」:口角を上げて表情で喜びや好意を示す静かな表現。通常、声は出しません。
- 「laugh(笑う)」:声を出して笑う、より活発で表現力豊かな行為。
例文
- She smiled at the baby.(彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。)
She laughed at the joke.(彼女はジョークを聞いて笑った。) - He smiled politely during the conversation.(彼は会話中に丁寧に微笑んだ。)
He laughed loudly when he heard the funny story.(彼はその面白い話を聞いて大声で笑った。)
「smile」は静かな喜びや満足感を表現するのに対し、「laugh」はより強い喜びや面白さに対する反応であることが多いです。「smile」は社交的な場面でよく使われ、「laugh」はよりカジュアルな場面で使われることが多いです。
giggle, chuckle などの関連表現
英語には「laugh」以外にも「笑う」を表す様々な単語があります。それぞれ笑い方のニュアンスが異なります。
例文
- giggle(くすくす笑う):特に子供や若い女性によく使われる、高い声で軽く笑う様子を表します。
例文: The little girls giggled when they saw the puppy.(小さな女の子たちは子犬を見てくすくす笑いました。) - chuckle(くすくす笑う、低い声で):通常、静かで低い声での笑いを表します。
例文: He chuckled at the memory of his childhood.(彼は子供時代の思い出にくすくすと笑いました。) - snicker(忍び笑い):しばしば陰険な、あるいは他人を馬鹿にするような含みを持つ笑い方です。
例文: The students snickered when the teacher made a mistake.(先生がミスをしたとき、生徒たちは忍び笑いをしました。) - grin(にっこり笑う):口を大きく開けて歯を見せて笑うこと。
例文: He grinned when he received the good news.(彼は良いニュースを受け取ったときににっこり笑いました。) - roar with laughter(爆笑する):非常に大きな声で激しく笑うこと。
例文: We roared with laughter at his funny story.(私たちは彼の面白い話に爆笑しました。)
これらの単語を適切に使い分けることで、英語での表現の幅が広がります。
表現 | 意味 | 特徴 |
---|---|---|
laugh | 笑う | 一般的な笑い |
smile | 微笑む | 声を出さず、口角を上げる |
giggle | くすくす笑う | 高い声の抑えきれない笑い |
chuckle | くつくつ笑う | 低い声での穏やかな笑い |
snicker | 忍び笑い | からかうような、または陰険な笑い |
grin | にっこり笑う | 歯を見せて大きく笑う |
roar with laughter | 爆笑する | 非常に大きな声での激しい笑い |
laughのよくある間違いと注意点
英語学習者が「laugh」を使用する際によく見られる間違いや注意すべきポイントについて説明します。これらを理解しておくことで、より自然な英語表現ができるようになります。
「laugh」は基本的な単語ですが、その使い方には注意が必要な点がいくつかあります。特に日本人英語学習者にとっては、発音や前置詞の使い方、慣用表現の理解などが難しいポイントとなることがあります。これらのよくある間違いを避けることで、より自然な英語表現ができるようになります。
前置詞の選択ミス
「laugh」と一緒に使う前置詞の選択にはよく間違いが見られます。以下によくある間違いと正しい使い方を示します。
- 「laugh to」と「laugh at」の混同
× He laughed to me.
○ He laughed at me.(彼は私を笑った。) - 「laugh for」の誤用
× I laugh for the joke.
○ I laugh at the joke.(私はそのジョークを聞いて笑います。) - 「laugh on」の誤用
× They laugh on my mistake.
○ They laugh at my mistake.(彼らは私のミスを笑います。)
「laugh with(〜と一緒に笑う)」と「laugh at(〜を笑う)」の違いも重要です。
例文
- We laughed with her.(私たちは彼女と一緒に笑いました。)- 共に楽しむ肯定的な意味
- We laughed at her.(私たちは彼女を笑いました。)- 彼女を笑いの対象にする、時に否定的な意味
発音の間違い
「laugh」の発音は多くの英語学習者にとって難しいものです。よくある発音の間違いと正しい発音方法を紹介します。
- 「l」の発音
英語の「l」は舌先を上の歯茎につけて発音します。日本語の「ラ行」とは異なるため、注意が必要です。 - 「augh」の発音
「augh」は「アフ」と発音します。「アウグ」や「オウグ」と発音してしまう間違いがよく見られます。 - アクセントの位置
「laugh」はシンプルな一音節語なので、全体にアクセントが置かれます。 - 関連語の発音の違い
「laughter(笑い声)」は「ラフター」と発音し、「laughable(笑うべき、おかしい)」は「ラファブル」と発音します。
意味の取り違え
「laugh」に関連する表現で意味を取り違えることがあります。
- 「laugh at」と「laugh with」の意味の違い
「laugh at」は「〜を笑う、あざ笑う」という意味で、時にネガティブな意味合いを持ちます。
「laugh with」は「〜と一緒に笑う」という意味で、肯定的な共有体験を表します。 - 「to laugh off」の意味
単に「笑う」ではなく、「気にせず笑い飛ばす」という意味です。例えば:
She laughed off the criticism.(彼女は批判を気にせず笑い飛ばした。) - 「laughter」と「laugh」の区別
「laughter」は集合的な「笑い声」を表す名詞ですが、「laugh」は単一の「笑い」または動詞としての「笑う」を意味します。
文化的な違い
笑いに関する文化的な違いも理解しておくと良いでしょう。
- 英語圏では、公の場での大きな笑いは一般的に受け入れられていますが、日本ではより控えめな笑いが好まれることがあります。
- 英語の慣用表現「He who laughs last, laughs best.(最後に笑う者が最も良く笑う→最後に勝つ者が真の勝者)」のように、笑いに関連することわざも文化によって異なります。
- ビジネスシーンでの笑いの適切さは文化によって異なります。英語圏では適度なユーモアがコミュニケーションを円滑にするとされていますが、場面に応じた判断が必要です。
laughに関する問題
ここでは「laugh」の意味や使い方に関する10問の問題を出題します。自分の理解度をチェックするためにぜひ挑戦してみてください。解答は問題の後にまとめて記載します。
- 次の文の空欄に適切な単語を入れなさい
When I told a joke, everyone __ loudly. - 「laugh at」の意味として正しいものを選びなさい
a) 〜と一緒に笑う
b) 〜を笑う、あざ笑う
c) 〜について笑う
d) 〜のために笑う - 次の文を日本語に訳しなさい
She couldn’t help laughing when she saw the funny video. - 「彼女は素敵な笑い声を持っています」を英語で表現しなさい。
- 次の文の空欄に適切な前置詞を入れなさい
Don’t laugh __ other people’s mistakes. - 「laugh off」の意味として正しいものを選びなさい
a) 大声で笑う
b) 笑いをやめる
c) 笑い飛ばす
d) 笑い続ける - 次の文を英語に訳しなさい
「私たちは昨日の映画を見て大笑いしました。」 - 「laugh」の過去形は何ですか?
- 次の文の空欄に適切な単語を入れなさい
The little girl __ when she saw the puppy. It was a high-pitched, soft laugh.
a) laughed
b) giggled
c) roared
d) snickered - 次の文を日本語に訳しなさい
If you learn to laugh at yourself, you will never cease to be amused.
「laugh」に関するよくある質問
- 「laugh」と「smile」の違いは何ですか?
-
「laugh」と「smile」はどちらも肯定的な感情表現ですが、表現方法が異なります。「laugh」は声を出して笑うこと、「smile」は声を出さず口角を上げて微笑むことを意味します。「laugh」はより活発で表現力豊かな行為であり、「smile」はより静かで控えめな表現です。
- She smiled politely during the meeting.(彼女は会議中に丁寧に微笑みました。)
- She laughed loudly at the comedy show.(彼女はコメディショーを見て大声で笑いました。)
- 「laugh at」と「laugh with」の違いは何ですか?
-
「laugh at」は「〜を笑う」という意味で、しばしば相手をからかったり馬鹿にしたりするネガティブな意味合いを持ちます。一方、「laugh with」は「〜と一緒に笑う」という意味で、共に楽しむ肯定的な意味合いを持ちます。
- Don’t laugh at his mistakes.(彼のミスを笑わないで。)
- We laughed with our friends while watching the movie.(映画を見ながら友達と一緒に笑いました。)
- 「laugh」の名詞形はどのように使いますか?
-
「laugh」は名詞としても使われ、「笑い」や「笑い声」を意味します。「a laugh」で「一回の笑い」、「laughs」で「複数の笑い」を表します。
- She has a beautiful laugh.(彼女は美しい笑い声を持っています。)
- We had a good laugh together.(私たちは一緒に楽しく笑いました。)
- His jokes always get the biggest laughs.(彼のジョークはいつも最も大きな笑いを取ります。)
- 「laughter」と「laugh」の違いは何ですか?
-
「laugh」は動詞として「笑う」、名詞として「(一回の)笑い」を意味します。一方、「laughter」は名詞で「笑い(声)」を集合的に表します。「laughter」は数えられない名詞として使われることが多いです。
- I heard laughter coming from the next room.(隣の部屋から笑い声が聞こえてきました。)
- His laugh is very distinctive.(彼の笑い方はとても特徴的です。)
- 「laugh」を使った一般的な慣用表現はありますか?
-
「laugh」を使った慣用表現には以下のようなものがあります。
- laugh it off(気にせず笑い飛ばす):He laughed off the criticism.(彼は批判を笑い飛ばした。)
- laugh your head off(大いに笑う):We laughed our heads off at the comedy.(私たちはそのコメディを見て大いに笑いました。)
- have the last laugh(最後に笑う、最終的に勝つ):She had the last laugh when she proved everyone wrong.(彼女は全員の間違いを証明し、最後に笑いました。)
- no laughing matter(笑い事ではない、深刻な問題):Climate change is no laughing matter.(気候変動は笑い事ではありません。)
- 「laugh」の発音のコツはありますか?
-
「laugh」の発音で難しいのは「l」の音と「augh」の部分です。「l」は舌先を上の歯茎につけて発音します。「augh」は「アフ」と発音し、「f」の音で終わります。練習のコツは、
- まず「l」の音を意識して、舌先を上の歯茎につける
- 次に「アフ」と発音する
- 「l」と「アフ」を素早くつなげて「ラフ」と発音する
発音記号では /læf/ と表記されます。
- 「laugh」を使った礼儀正しい表現はありますか?
-
「laugh」自体はニュートラルな単語ですが、状況によっては失礼になる可能性があります。礼儀正しい表現としては、
- I couldn’t help but laugh.(思わず笑ってしまいました。)
- That gave me a good laugh.(それを聞いて楽しく笑いました。)
- Your joke made me laugh.(あなたのジョークで笑いました。)
一方、「Don’t make me laugh!(笑わせないで!)」のような表現は、文脈によっては相手の意見を軽視する失礼な表現になる可能性があります。
まとめ

この記事では、英語の基本動詞「laugh」の意味や使い方、例文などを詳しく解説しました。「laugh」は日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる重要な単語です。
適切に使いこなせるようになることで、より自然な英語表現ができるようになります。ここでは記事のポイントをまとめておきます。
- 「laugh」は基本的に「笑う」という意味の動詞ですが、名詞としても使われます。
- 発音は「ラフ」に近く、「l」の音と「f」の音が特徴的です。
- 自動詞として使う場合は、前置詞(特に「at」)と組み合わせて使うことが多いです。
- 「laugh at(〜を笑う)」「laugh with(〜と一緒に笑う)」など、前置詞によって意味が変わります。
- 「laugh off(笑い飛ばす)」「laugh away(笑い飛ばす、笑って過ごす)」などの句動詞があります。
- 「smile(微笑む)」「giggle(くすくす笑う)」「chuckle(くつくつ笑う)」など、様々な「笑い」を表す類義語があります。
- 「laugh」を使う際によくある間違いには、前置詞の選択ミスや発音の間違いがあります。
- 文化によって「笑い」の捉え方や表現方法が異なることがあります。
英語での「笑い」の表現は非常に豊かで、状況や感情によって様々な単語や表現が使い分けられています。「laugh」を基本として、関連する表現も少しずつ覚えていくことで、より自然な英語表現ができるようになるでしょう。
英語学習の中でも基本的でありながら奥深い「laugh」の使い方をぜひマスターしてください。