この記事では、出発を表す英単語について、それぞれの違いや使い方を解説していきます。
到着を表す英単語については、以下の記事を参照ください。

出発を表す英単語の違い

出発を表す英単語は、以下になります。
- 一般的な出発
- departure(出発、特に予定された交通機関の出発)
- leave(去る、出発する)
- set off(出発する、旅を始める)
- 航空・宇宙関連
- take off(離陸する、出発する)
- embark(乗船する、(旅などを)始める)
- launch(発射する、開始する)
- カジュアルな表現
- head out(出発する、外出する)
- set out(出発する、旅立つ)
- start out(出発する、始める)
これらの単語の中で、最も一般的なのは「leave」です。 特にどの単語を使うべきか迷った場合は、「leave」を使っておけば問題ありません。
あとは、空港では「departure」を使うので、これも海外に行く人は覚えておくといいでしょう。
「〜off」と「〜out」が複数あってややこしいですね・・・
出発を表す英単語の発音・意味・特徴と使い分け【例文あり】

それでは、単語の解説と、単語を使った例文を書いていきます。
departure(出発、特に予定された交通機関の出発)
- カタカナ発音: デパーチャー
- 意味: 出発、特に予定された交通機関の出発
- 特徴と使い分け
- 公式や正式な場面で使用される
- 飛行機や列車などの定期運行の出発時に多く使われる
- 名詞としても動詞としても使用可能
例文
- What time is your flight departure?
あなたのフライトの出発時刻は何時ですか? - The departure of the train was delayed due to the heavy snow.
大雪のため、列車の出発が遅れました。 - His sudden departure from the company surprised everyone.
彼の突然の会社からの退社は、皆を驚かせた。
「departure」は、「出発」以外にも、以下のような意味で使われます。
- 退社、退職: 会社や組織を辞めることを指します。
- 逸脱、脱線: 通常のやり方や考え方から外れることを指します。
空港でよく見る英単語なので、海外によく行く人には馴染みがあると思います。
leave(去る、出発する)
- カタカナ発音: リーブ
- 意味: 去る、出発する
- 特徴と使い分け
- 最も一般的で汎用性の高い表現
- 場所や人から離れる際に広く使用される
- 「許可」や「休暇」の意味でも使われる
例文
- I leave for work at 7:30 every morning.
私は毎朝7時半に仕事に出かけます。 - Please don’t leave your bag on the train.
電車にバッグを忘れないでください。 - He left school at the age of 16.
彼は16歳で学校を卒業した。
「leave」が「出発」という意味では最もよく使われる英単語です。他の意味としては、以下のようなものがあります。
- 置き忘れる、残す: 物をある場所に置いたまま、その場を離れることを意味します。
- 卒業する、退学する: 学校や組織を離れることを意味します。
また、過去形が「left」と不規則な変化なので、これも同時に覚えておきましょう。
set off(出発する、旅を始める)
例文
- We set off on our journey early in the morning.
私たちは早朝に旅に出発した。 - The fireworks were set off at the end of the festival.
花火は祭りの最後に打ち上げられた。 - The news of his resignation set off a wave of panic among the employees.
彼の辞任の知らせは、従業員の間にパニックを引き起こした。
「set off」は、「出発」以外にも、様々な意味を持つ句動詞です。
- 爆発させる、作動させる: 爆弾や花火などを爆発させる、または警報器などを作動させることを表します。
- 引き起こす、誘発する: ある出来事や反応を引き起こすことを表します。
- 飾り立てる、引き立てる: 何かをより魅力的に見せるために装飾する
- 相殺する: あるものと別のものを相殺する
take off(離陸する、出発する)
- カタカナ発音: テイク オフ
- 意味: 離陸する、出発する
- 特徴と使い分け
- 主に航空機の離陸を指す
- 比喩的に「急に人気が出る」という意味でも使用される
- カジュアルな会話で「出発する」の意味でも使われる
例文
- The plane will take off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。 - Please take off your shoes before entering the house.
家に入る前に靴を脱いでください。 - He took off running when he saw the dog chasing him.
彼は犬が追いかけてくるのを見て、走り出した。
「take off」は「出発」という意味でも知られていますが、他にも複数の意味を持つ句動詞です。
- 離陸する: 飛行機が地面を離れて飛び立つことを表します。
- 脱ぐ: 衣服やアクセサリーなどを身から外すことを表します。
- 急いで出発する、走り出す: 突然走り出す、または急いで出発することを表します。
特に「脱ぐ」という意味ではよく使われるイメージです。
embark(乗船する、(旅などを)始める)
- カタカナ発音: エンバーク
- 意味: 乗船する、(旅などを)始める
- 特徴と使い分け
- 元々は船に乗り込むことを意味したが、現在は広く旅の開始を表す
- 新しいプロジェクトや冒険を始める際にも使用される
- やや格式高い表現
例文
- We embarked on a boat trip to a small island.
私たちは小さな島への船旅に出発した。 - The students embarked on a new school year with enthusiasm.
生徒たちは新しい学年を熱意をもって始めた。 - She embarked on a career as a teacher.
彼女は教師としてのキャリアをスタートさせた。
「embark」は聞いたことがないかと思いますが、少しフォーマルな響きがあります。
launch(発射する、開始する)
- カタカナ発音: ローンチ
- 意味: 発射する、開始する
- 特徴と使い分け
- 主にロケットや宇宙船の打ち上げを指す
- 新製品や事業の開始にも使用される
- 力強い出発や開始を強調する
例文
- The company will launch a new product next month.
その会社は来月、新製品を発売する。 - The space agency launched a rocket into space.
宇宙機関はロケットを宇宙に打ち上げた。 - The police launched an investigation into the crime.
警察は犯罪の捜査を開始した。
「launch」は、日本語でもサービスを始めるときに「ローンチ」と使うことがあると思います。
なので「出発」とはちょっと意味合いが異なるかも知れません。
head out(出発する、外出する)
- カタカナ発音: ヘッド アウト
- 意味: 出発する、外出する
- 特徴と使い分け
- カジュアルで日常的な表現
- 特定の目的地に向かって出発する際に使用される
- 友人との会話などでよく使われる
例文
- I’m going to head out to the library now.
今から図書館に行きます。 - Let’s head out early tomorrow to avoid the traffic.
明日の朝は早く出発して、渋滞を避けましょう。 - After the game, we all headed out for pizza.
試合の後、私たちは皆でピザを食べに行った。
「head out」は、「出発する」「出かける」という意味の句動詞です。
set out(出発する、旅立つ)
- カタカナ発音: セット アウト
- 意味: 出発する、旅立つ
- 特徴と使い分け
- 目的を持った旅や冒険の開始を強調する
- 「Set off」よりもやや格式ばった表現
- 長期の旅や困難な任務の開始によく使用される
例文
- They set out on a journey to find the lost city.
彼らは失われた都市を探す旅に出発した。 - She set out the plates and cutlery on the table.
彼女はテーブルの上に皿やカトラリーを並べた。 - He set out to write a novel, but he hasn’t finished it yet.
彼は小説を書こうとしたが、まだ完成していない。
「set out」は、文脈によって異なる意味を持ちます。
- 出発する、旅立つ: 旅や探検などに出発することを表します。
- 並べる、配置する: 物をきちんと並べたり、整えたりすることを表します。
- ~しようと試みる、~に着手する: 目標を達成するために行動を開始する、または計画を実行に移すことを表します。
start out(出発する、始める)
- カタカナ発音: スタート アウト
- 意味: 出発する、始める
- 特徴と使い分け
- 旅やプロジェクトの初期段階を強調する
- 「出発する」だけでなく、「キャリアを始める」などの意味でも使用される
- 比較的カジュアルな表現
例文
- She started out as a teacher, but later became a writer.
彼女は教師としてスタートしたが、後に作家になった。 - The company started out small, but quickly grew into a global business.
その会社は小さな規模で始まったが、すぐにグローバルビジネスに成長した。 - We started out on our journey early in the morning.
私たちは早朝に旅に出発した。
「start out」は、文脈によって微妙に異なる意味で使われます。
- ~として出発する、~から始める: キャリアや人生における最初の段階や職業を表します。
- (最初は)~である、~の状態である: 物事や状況の最初の状態や規模を表します。
- 出発する、旅立つ: 旅や冒険などを始めることを表します。
まとめ

最後に、各英単語の違いを表でまとめます。
| 英単語 | 意味 | 特徴と用途(使い分け) |
|---|---|---|
| departure (デパーチャー) | 出発、特に予定された交通機関の出発 | 公式や正式な場面で使用される 飛行機や列車などの定期運行の出発時に多く使われる 名詞としても動詞としても使用可能 |
| leave (リーブ) | 去る、出発する | 最も一般的で汎用性の高い表現 場所や人から離れる際に広く使用される 「許可」や「休暇」の意味でも使われる |
| set off (セット オフ) | 出発する、旅を始める | 旅や冒険の開始を強調する表現 目的地に向かって出発する際によく使用される やや格式ばった表現 |
| take off (テイク オフ) | 離陸する、出発する | 主に航空機の離陸を指す 比喩的に「急に人気が出る」という意味でも使用される カジュアルな会話で「出発する」の意味でも使われる |
| embark (エンバーク) | 乗船する、(旅などを)始める | 元々は船に乗り込むことを意味したが、現在は広く旅の開始を表す 新しいプロジェクトや冒険を始める際にも使用される やや格式高い表現 |
| launch (ローンチ) | 発射する、開始する | 主にロケットや宇宙船の打ち上げを指す 新製品や事業の開始にも使用される 力強い出発や開始を強調する |
| head out (ヘッド アウト) | 出発する、外出する | カジュアルで日常的な表現 特定の目的地に向かって出発する際に使用される 友人との会話などでよく使われる |
| set out (セット アウト) | 出発する、旅立つ | 目的を持った旅や冒険の開始を強調する 「Set off」よりもやや格式ばった表現 長期の旅や困難な任務の開始によく使用される |
| start out (スタート アウト) | 出発する、始める | 旅やプロジェクトの初期段階を強調する 「出発する」だけでなく、「キャリアを始める」などの意味でも使用される 比較的カジュアルな表現 |

