英語学習において「気づく」という意味を持つ英単語は数多く存在しており、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。「notice」「realize」「recognize」など、状況に応じて適切な単語を選ぶ必要がありますが、初学者にとっては使い分けが困難なポイントです。
本記事では「気づく」を表す様々な英単語の意味や特徴、使い分け方を例文とともに詳しく解説します。日常会話から学術的な場面まで、あらゆる状況で役立つ知識を身につけていきましょう。
「気づく」を表す英単語

「気づく」という行為は、英語では状況や気づき方によって様々な単語で表現されます。以下に主な英単語とその基本的な意味をまとめました。
「気づく」を表す英単語
- notice(ノーティス):視覚や聴覚で何かに注目する、気がつく
- realize(リアライズ):ある事実を理解する、悟る
- recognize(レコグナイズ):人や物を識別する、認識する
- become aware of(ビカム アウェア オブ):意識するようになる
- perceive(パーシーブ):感覚を通じて気づく、知覚する
- detect(ディテクト):注意深く探して見つける、検出する
- spot(スポット):ぱっと見て発見する
- observe(オブザーブ):注意深く見て気づく、観察する
- note(ノート):特に注意して気づく、留意する
- discover(ディスカバー):それまで知らなかったものを見つける、発見する
- identify(アイデンティファイ):何であるかを特定する、識別する
- sense(センス):感覚的に察知する
- discern(ディサーン):よく見極める、識別する
- catch on(キャッチ オン):(状況などを)徐々に理解する
- pick up on(ピック アップ オン):些細な変化や兆候に気づく
これらの英単語は、気づく対象や気づき方の違いによって使い分ける必要があります。次の章では、それぞれの単語の詳しい使い方や例文について解説していきます。
「気づく」を表す英単語の発音・意味・特徴と使い分け【例文あり】
「気づく」を表す英単語はそれぞれ微妙にニュアンスが異なります。ここでは各単語の発音、意味・特徴、使い分けのポイント、そして実用的な例文を紹介します。
これにより、状況に応じた最適な表現が選べるようになるでしょう。
notice(ノーティス)
意味と特徴
「notice」は「(視覚や聴覚で)気づく、注目する」という意味の動詞です。突然目に入ったものや耳に入ったものに対して使われることが多く、意識的な観察というよりも、自然と感覚に入ってくるものに気づくというニュアンスがあります。日常会話でよく使われる基本的な表現です。
使い分けのポイント
「notice」は特に視覚的な発見や、何気なく見ていて気づいたことに使われます。意図せず何かに気づいた時や、変化に気づいた時に適しています。「realize」が内面的な理解を指すのに対し、「notice」は外的な観察に基づく気づきを表します。
例文
- I noticed a small cat under the table.(テーブルの下に小さな猫がいることに気づきました。)
- Did you notice that she cut her hair?(彼女が髪を切ったことに気づきましたか。)
- She didn’t notice me when I entered the room.(私が部屋に入ったとき、彼女は私に気づきませんでした。)
realize(リアライズ)
意味と特徴
「realize」は「理解する、悟る、気づく」という意味の動詞です。単なる視覚的な気づきというよりも、ある事実や状況を理解したり、認識したりする際に使われます。それまで気づいていなかった事実に突然気づくという意味合いが強いです。
使い分けのポイント
「realize」は主に精神的・知的な気づきや認識を表します。物理的に何かを見つけるというよりも、考えた末に理解したり、突然真実に気づいたりする場合に使います。また、「notice」が客観的な観察を示すのに対し、「realize」はより主観的な理解や認識を示します。
例文
- I suddenly realized I had forgotten my keys.(突然、鍵を忘れたことに気づきました。)
- He didn’t realize the importance of studying until he failed the test.(彼はテストに失敗するまで、勉強の重要性に気づきませんでした。)
- Do you realize how late it is?(今がどれだけ遅い時間か、分かっていますか。)
recognize(レコグナイズ)
意味と特徴
「recognize」は「認識する、見分ける、認める」という意味の動詞です。以前に見たことがある人や物を識別したり、何かの価値や重要性を認めたりする際に使われます。記憶に基づいて何かを同定するニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「recognize」は主に、以前から知っているものを再び見て識別する場合や、何かの特性や価値を認める場合に使います。「notice」が初めての気づきを示すのに対し、「recognize」は既知の情報との照合に基づく認識を表します。
例文
- I recognized her voice immediately.(私は彼女の声をすぐに認識しました。)
- He didn’t recognize me because I had changed my hairstyle.(髪型を変えていたので、彼は私だと認識できませんでした。)
- The teacher recognized my effort and gave me a good grade.(先生は私の努力を認めて、良い成績をくれました。)
become aware of(ビカム アウェア オブ)
意味と特徴
「become aware of」は「〜に気づく、意識する」という意味のフレーズです。それまで知らなかったことや意識していなかったことを認識するようになるというニュアンスがあります。徐々に気づくプロセスを表すこともあります。
使い分けのポイント
「become aware of」は、何かが徐々に意識に上ってくる場合や、知識として理解するようになる場合に使います。「notice」や「realize」が瞬間的な気づきを表すのに対し、「become aware of」はより段階的な認識の変化を示すことが多いです。
例文
- I became aware of the problem after reading the news.(ニュースを読んだ後、その問題に気づくようになりました。)
- She became aware of his feelings for her.(彼女は、彼が自分に対して抱いている感情に気づくようになりました。)
- We need to become aware of environmental issues.(私たちは環境問題に気づく必要があります。)
perceive(パーシーブ)
意味と特徴
「perceive」は「知覚する、感じ取る、認識する」という意味の動詞です。五感を通じて何かを理解したり、解釈したりする場合に使われます。単なる気づきよりも、感覚的な理解や解釈のプロセスを含むことが多いです。
使い分けのポイント
「perceive」は、感覚を通じた認識や、主観的な解釈を伴う気づきを表します。「notice」が客観的な観察を示すのに対し、「perceive」は観察者の解釈や理解が含まれます。やや堅い表現で、学術的な文脈や形式的な場面でよく使われます。
例文
- I perceived a slight change in her attitude.(彼女の態度のわずかな変化を感じ取りました。)
- Children perceive the world differently from adults.(子どもは大人とは違った方法で世界を認識します。)
- He perceived the situation as threatening.(彼はその状況を脅威的なものとして認識しました。)
detect(ディテクト)
意味と特徴
「detect」は「検出する、発見する、感知する」という意味の動詞です。注意深く観察したり、特別な方法や機器を使ったりして何かを見つけ出す場合に使われます。隠れたものや微小なものを見つけるニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「detect」は、通常は直接見えないものや感じにくいものを特定の方法で発見する場合に使います。科学的な文脈や、何かを調査・探索する場面でよく使われます。「notice」が偶然の気づきを示すのに対し、「detect」は意図的な発見や、特別な手段による検出を示します。
例文
- The doctor detected a small tumor in his lung.(医師は彼の肺に小さな腫瘍を検出しました。)
- Can you detect any difference between these two pictures?(この2枚の写真の間に何か違いを見つけられますか。)
- The smoke detector detected the fire early.(煙感知器が早い段階で火災を検出しました。)
spot(スポット)
意味と特徴
「spot」は「発見する、見つける」という意味の動詞です。多くの中から特定のものを見つけ出したり、素早く識別したりする場合に使われます。瞬時に何かを発見するという即時性のニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「spot」は、視覚的に何かを素早く見つけ出す場合に使います。「notice」が偶然の気づきを示すのに対し、「spot」はより積極的な発見や識別を示します。また、「detect」が慎重な観察や特別な手段を示唆するのに対し、「spot」は瞬時の視覚的認識を強調します。
例文
- I spotted my friend in the crowd.(群衆の中に友達を見つけました。)
- The teacher spotted a mistake in my homework.(先生は私の宿題の間違いを見つけました。)
- Can you spot the difference between these two images?(この2つの画像の違いを見つけられますか。)
observe(オブザーブ)
意味と特徴
「observe」は「観察する、注目する、気づく」という意味の動詞です。注意深く見たり聞いたりして何かを認識する場合に使われます。単なる気づきよりも、意図的かつ詳細な観察のニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「observe」は、意図的に何かを注意深く見て気づく場合に使います。「notice」が偶然の気づきを示すのに対し、「observe」はより慎重で意図的な観察を示します。科学的な観察や、細部に注意を払う場面でよく使われます。
例文
- Scientists observed changes in animal behavior before the earthquake.(科学者たちは地震の前に動物の行動の変化を観察しました。)
- I observed that he was very nervous during the interview.(面接中、彼がとても緊張していることに気づきました。)
- She carefully observed the painting’s details.(彼女は絵画の細部を注意深く観察しました。)
note(ノート)
意味と特徴
「note」は「留意する、注目する、書き留める」という意味の動詞です。特に重要なことに注意を払ったり、記録したりする場合に使われます。観察した内容を記憶や記録に残すというニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「note」は、重要なことに特に注意を払い、それを認識したり記録したりする場合に使います。「notice」が一般的な気づきを示すのに対し、「note」はより意識的で重要性を強調する認識を示します。フォーマルな文書や学術的な文脈でよく使われます。
例文
- Please note that the office will be closed tomorrow.(明日事務所は閉まっていますのでご注意ください。)
- The teacher noted my improvement in English.(先生は私の英語の上達に注目しました。)
- I noted down his phone number so I wouldn’t forget it.(忘れないように彼の電話番号を書き留めました。)
discover(ディスカバー)
意味と特徴
「discover」は「発見する、見つける」という意味の動詞です。それまで知られていなかったものを見つけたり、新しい情報を得たりする場合に使われます。新しい発見や啓示のニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「discover」は、新しいものや以前は知られていなかったものを見つける場合に使います。「notice」が日常的な気づきを示すのに対し、「discover」はより重大で新しい発見を示します。科学的発見や、重要な新情報を得た場合によく使われます。
例文
- Scientists discovered a new species of fish.(科学者たちは新種の魚を発見しました。)
- I discovered that I enjoy painting.(絵を描くのが楽しいということを発見しました。)
- She discovered an old photo album in the attic.(彼女は屋根裏で古いフォトアルバムを見つけました。)
identify(アイデンティファイ)
意味と特徴
「identify」は「識別する、特定する、同一視する」という意味の動詞です。何かが何であるかを認識したり、特定の特徴によって区別したりする場合に使われます。正確な分類や認識のニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「identify」は、何かを正確に特定したり分類したりする場合に使います。「recognize」が既知のものの再認識を示すのに対し、「identify」はより分析的なプロセスによる特定を示します。科学的な分析や、正確な分類が必要な場面でよく使われます。
例文
- The police identified the suspect from the security camera footage.(警察は防犯カメラの映像から容疑者を特定しました。)
- Can you identify this plant?(この植物が何か分かりますか。)
- She identified the problem in the computer system.(彼女はコンピューターシステムの問題を特定しました。)
sense(センス)
意味と特徴
「sense」は「感じる、感知する、察知する」という意味の動詞です。五感を通して何かを感じたり、直感的に何かを察知したりする場合に使われます。論理的な認識というよりも、感覚的・直感的な気づきのニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「sense」は、論理的な思考プロセスよりも感覚や直感に基づいて何かを察知する場合に使います。「perceive」が認識・解釈のプロセスを含むのに対し、「sense」はより本能的・直感的な感知を示します。目に見えない変化や雰囲気に気づく場合によく使われます。
例文
- I sensed that something was wrong.(何かがおかしいと感じました。)
- Animals can sense danger before humans.(動物は人間より前に危険を感知できます。)
- She sensed his discomfort with the topic.(彼女はその話題に対する彼の不快感を察知しました。)
discern(ディサーン)
意味と特徴
「discern」は「見分ける、識別する、見極める」という意味の動詞です。細部や微妙な違いを注意深く観察して認識する場合に使われます。単なる気づきよりも、深い洞察や判断力を要する認識のニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「discern」は、微妙な違いや細部を識別する場合、特に判断力や洞察力を必要とする場合に使います。「identify」が単純な識別を示すのに対し、「discern」はより深い理解や判断を伴う識別を示します。文学的な文脈や哲学的な議論でよく使われます。
例文
- It was hard to discern the truth from the lies.(真実と嘘を見分けるのは難しかったです。)
- Can you discern any pattern in these numbers?(これらの数字に何かパターンを見出せますか。)
- She could discern subtle changes in his mood.(彼女は彼の気分の微妙な変化を見分けることができました。)
catch on(キャッチ オン)
意味と特徴
「catch on」は「理解する、気づく、流行する」という意味の句動詞です。特に、徐々に何かを理解するようになる場合や、トレンドが広まる場合に使われます。時間をかけて理解するというニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「catch on」は、最初は理解できなかったことを徐々に理解するようになる場合に使います。「realize」が突然の理解を示すのに対し、「catch on」はより段階的な理解のプロセスを示します。カジュアルな表現で、口語でよく使われます。
例文
- It took me a while, but I finally caught on to what he was trying to say.(少し時間がかかりましたが、最終的に彼が言おうとしていることを理解しました。)
- She’s new to the game, but she’s catching on quickly.(彼女はそのゲームは初めてですが、すぐに理解しています。)
- The new style caught on among teenagers.(その新しいスタイルは10代の間で流行しました。)
pick up on(ピック アップ オン)
意味と特徴
「pick up on」は「察知する、気づく、取り上げる」という意味の句動詞です。微妙なヒントや兆候から何かを感じ取ったり、注目したりする場合に使われます。細かい変化や暗黙のメッセージに気づくというニュアンスがあります。
使い分けのポイント
「pick up on」は、直接的には表現されていない微妙な兆候や暗示から何かを察知する場合に使います。「notice」が明白なものへの気づきを示すのに対し、「pick up on」はより繊細で隠れた情報への気づきを示します。日常会話や社会的な状況の描写でよく使われます。
例文
- She quickly picked up on his discomfort with the topic.(彼女はその話題に対する彼の不快感にすぐに気づきました。)
- My teacher picked up on the fact that I hadn’t done my homework.(先生は私が宿題をやっていないことに気づきました。)
- Dogs are good at picking up on their owners’ emotions.(犬は飼い主の感情を察知するのが上手です。)
「気づく」を表す英単語の比較表
英単語 | 発音 | 主な意味 | 特徴 | 使用場面 |
---|---|---|---|---|
notice | ノーティス | 視覚や聴覚で気づく | 自然と感覚に入る気づき | 日常的な観察、変化への気づき |
realize | リアライズ | 理解する、悟る | 内面的・知的な気づき | 事実や真実の理解、突然の認識 |
recognize | レコグナイズ | 認識する、見分ける | 記憶に基づく認識 | 既知のものの識別、価値の承認 |
become aware of | ビカム アウェア オブ | 意識するようになる | 徐々に気づくプロセス | 段階的な認識、知識の獲得 |
perceive | パーシーブ | 知覚する、感じ取る | 感覚的な理解と解釈 | 感覚を通じた認識、主観的解釈 |
detect | ディテクト | 検出する、発見する | 意図的な発見、特別な手段 | 科学的検出、隠れたものの発見 |
spot | スポット | 発見する、見つける | 即時の視覚的発見 | 素早い識別、視覚的な発見 |
observe | オブザーブ | 観察する、注目する | 意図的で詳細な観察 | 科学的観察、慎重な注目 |
note | ノート | 留意する、書き留める | 重要性の認識と記録 | 重要事項への注意、記録 |
discover | ディスカバー | 発見する、見つける | 新しい発見、啓示 | 科学的発見、新情報の獲得 |
identify | アイデンティファイ | 識別する、特定する | 分析的な特定と分類 | 正確な分類、特定の特徴による識別 |
sense | センス | 感じる、察知する | 直感的・感覚的な感知 | 本能的な感知、雰囲気の察知 |
discern | ディサーン | 見分ける、見極める | 深い洞察、判断力 | 微妙な違いの識別、深い理解 |
catch on | キャッチ オン | 理解する、流行る | 段階的な理解 | 徐々に理解するプロセス、口語表現 |
pick up on | ピック アップ オン | 察知する、気づく | 微妙な兆候からの察知 | 隠れた情報への気づき、社会的状況 |
「気づく」を表す英単語の使い分け練習問題
ここでは、「気づく」を表す様々な英単語の使い分けを練習するための問題を20問用意しました。最適な単語を選んで英文を完成させてみましょう。
- I __ that you cut your hair. It looks nice.
- The scientist __ a new particle during the experiment.
- I didn’t __ him at first because he had grown a beard.
- The dog __ danger before the earthquake.
- Can you __ the difference between these two paintings?
- She __ that she had made a mistake in her calculations.
- The detective __ a small clue that everyone else had missed.
- I __ his voice immediately when he called.
- After studying abroad, she __ the importance of learning languages.
- Please __ that the museum will be closed on Monday.
- The teacher __ that I was struggling with the math problem.
- The police officer __ the suspect in the crowd.
- Scientists __ changes in the climate over many years.
- I gradually __ what the professor was trying to explain.
- She __ a slight change in his attitude towards her.
- The smoke detector __ the fire early, saving many lives.
- It took me a while to __ to his sense of humor.
- The experienced doctor could __ subtle symptoms that others missed.
- The children __ a hidden treasure chest during their game.
- She quickly __ on the tension in the room when she entered.
「気づく」を表す英単語に関するよくある質問
- 「notice」と「realize」の違いは何ですか?
-
「notice」は主に視覚や聴覚などの感覚を通じて外部の何かに気づくことを意味します。例えば「I noticed a scratch on my car(車に傷があることに気づいた)」のように使います。一方、「realize」は内面的な理解や認識を表し、それまで気づいていなかった事実や真実を理解することを意味します。「I realized I had made a mistake(間違いをしたことに気づいた)」のように使います。「notice」が外的な観察、「realize」が内的な理解というように区別できます。
- 「recognize」と「identify」はどう違いますか?
-
「recognize」は主に以前から知っているものを再び見つけて認識することを意味します。例えば「I recognized my old friend at the party(パーティーで昔の友人だと分かった)」のように使います。一方、「identify」はより分析的なプロセスで、何かが何であるかを特定することを意味します。「The police identified the suspect through DNA evidence(警察はDNA証拠から容疑者を特定した)」のように使います。「recognize」は既知の情報に基づく再認識、「identify」は特定の特徴による分析的な識別と言えます。
- カジュアルな会話では「気づく」をどう表現すればよいですか?
-
日常会話では、「notice」が最も一般的で自然な表現です。「Did you notice the new restaurant?(新しいレストランに気づいた?)」のように使います。また、より口語的な表現としては「catch on」や「pick up on」も使われます。「It took me a while to catch on(理解するのに少し時間がかかった)」「She quickly picked up on his lie(彼女は彼の嘘にすぐ気づいた)」などの使い方をします。カジュアルな場面では「spot」も「I spotted you in the crowd(群衆の中であなたを見つけたよ)」のように使えます。
- 科学的な文脈で「気づく」を表す適切な単語は?
-
科学的な文脈では、「observe」「detect」「discover」などが適切です。「observe」は注意深い観察を表し、「Scientists observed changes in cell behavior(科学者たちは細胞の行動の変化を観察した)」のように使います。「detect」は特別な方法や機器を使った検出を表し、「The instrument detected small amounts of radiation(その機器は少量の放射線を検出した)」などと使います。「discover」は新しい発見を表し、「They discovered a new species(彼らは新種を発見した)」のように使います。
- 「気づく」を表す最も丁寧な表現は何ですか?
-
フォーマルな場面や丁寧に表現したい場合は、「observe」「note」「become aware of」などが適切です。「I have observed that attendance has declined(出席が減少していることに気づきました)」「Please note that the deadline is approaching(締切が近づいていることにご留意ください)」「We have become aware of some issues with the product(製品にいくつかの問題があることに気づきました)」などのように使います。これらは、ビジネスの文脈や公式な文書でよく使われる表現です。
まとめ

「気づく」という一見シンプルな概念も、英語では状況やニュアンスによって様々な単語で表現されることがわかりました。「notice」は日常的な視覚的気づき、「realize」は内面的な理解、「recognize」は既知のものの再認識など、それぞれの単語には独自の特徴があります。適切な単語を選ぶことで、より正確に自分の意図を伝えることができます。
また、「気づく」という行為は、偶然の発見から意図的な観察、感覚的な察知から分析的な識別まで、様々な認識のプロセスを含みます。英語学習において、これらの微妙なニュアンスの違いを理解することは、より自然で豊かな表現力を身につける上で非常に重要です。
日常会話では「notice」や「realize」を中心に使いつつ、より正確なニュアンスを伝えたい場合は、状況に応じて他の単語も積極的に活用してみましょう。
「気づく」という行為の多様性を理解することで、英語表現の幅が大きく広がります。