日常会話や文章の中で「戻る」という動作を英語で表現する場合、単に “return” だけでなく、様々な単語やフレーズがあります。状況や文脈に応じて適切な表現を選ぶことで、より自然で正確な英語表現ができるようになります。
本記事では「戻る」を表す英単語の違いや使い分けについて、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「戻る」を表す英単語

「戻る」という意味を持つ英単語はいくつかありますが、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。主な単語は以下の通りです。
「戻る」を表す英単語
- return(リターン)- 元の場所や状態に戻る
- go back(ゴー バック)- 以前いた場所に戻る
- come back(カム バック)- 話し手のいる場所に戻る
- get back(ゲット バック)- 特定の場所に戻る(到着の意味を強調)
- turn back(ターン バック)- 方向を変えて引き返す
- revert(リバート)- 以前の状態に戻る(特に変化を強調)
- backtrack(バックトラック)- 来た道を逆にたどる
- retrace(リトレース)- 同じ道や手順を逆にたどる
- double back(ダブル バック)- 急に方向を変えて戻る
これらの単語は状況や話し手の位置関係、戻る経路などによって適切な使い分けが必要です。以下でそれぞれの詳細を見ていきましょう。
「戻る」を表す英単語の発音・意味・特徴と使い分け【例文あり】
それでは、それぞれの英単語について詳しく見ていきましょう。発音、意味、使い分けのポイント、そして具体的な例文を通して理解を深めていきます。
return(リターン)
意味と特徴
「return」は「元の場所や状態に戻る」という基本的な意味を持ちます。フォーマルな場面でも使えるやや公式な表現です。物理的な移動だけでなく、状態の変化や物の返却にも使われます。
使い分けのポイント
「return」は幅広い状況で使える万能な表現です。特にビジネスやフォーマルな場面、また物を「返却する」という意味でも使います。「to」を伴って「〜に戻る」と表現することが多いです。
例文
- I will return to Japan next week.(来週、日本に戻ります。)
- She returned the book to the library yesterday.(彼女は昨日、図書館に本を返却しました。)
- When will you return home from school?(学校からいつ家に戻りますか?)
go back(ゴー バック)
意味と特徴
「go back」は「以前いた場所に戻る」という意味で、現在地から別の場所へ移動することを表します。現在話し手がいない場所への移動を表す点が特徴です。
使い分けのポイント
話し手がいない場所への移動を表す時に使います。「go back to」の形で使うことが多く、日常会話でよく使われる表現です。また過去の状態や時間に戻ることを表現する場合にも使います。
例文
- I need to go back to my office.(オフィスに戻る必要があります。)
- Let’s go back home now.(今から家に戻りましょう。)
- He wants to go back to his old job.(彼は以前の仕事に戻りたがっています。)
come back(カム バック)
意味と特徴
「come back」は「話し手のいる場所に戻る」という意味があり、話し手の現在地を基準にした移動を表します。話し手の位置に向かって戻ってくることを示します。
使い分けのポイント
話し手がいる場所や話し手が基準となる場所への移動を表す時に使います。「come back to」の形で使うことが多く、会話の中で相手に「戻ってきて」と言う場合にもこの表現を使います。
例文
- Please come back soon!(すぐに戻ってきてください!)
- My brother will come back from America next month.(兄は来月アメリカから戻ってきます。)
- When did you come back from the trip?(いつ旅行から戻ってきましたか?)
get back(ゲット バック)
意味と特徴
「get back」は「特定の場所に戻る」という意味で、到着の側面を強調します。目的地への到着を重視した表現で、日常会話でよく使われます。
使い分けのポイント
特に目的地への到着を強調したい場合や、「いつ戻ったか」という時間を尋ねる場合によく使います。また、何かを「取り戻す」という意味でも使われます。カジュアルな表現です。
例文
- I got back home late last night.(昨夜遅く家に戻りました。)
- What time did you get back from the party?(パーティーから何時に戻りましたか?)
- I want to get back my old camera.(古いカメラを取り戻したいです。)
turn back(ターン バック)
意味と特徴
「turn back」は「方向を変えて引き返す」という意味があります。途中で進行方向を反対に変え、来た道を戻ることを表します。
使い分けのポイント
途中で引き返す、方向転換する場合に使います。特に障害物や問題にぶつかって進めなくなった時や、意図的に方向を変える場合に適しています。
例文
- We had to turn back because of the storm.(嵐のために引き返さなければなりませんでした。)
- The road was closed, so we turned back.(道が閉鎖されていたので、引き返しました。)
- It’s too late to turn back now.(今引き返すには遅すぎます。)
revert(リバート)
意味と特徴
「revert」は「以前の状態や習慣に戻る」という意味があり、状態の変化を強調します。物事が元の状態に戻ることを表す時に使われます。
使い分けのポイント
主に状態や習慣、設定などが元に戻る場合に使います。「revert to」の形で使うことが多く、ややフォーマルな表現です。コンピューターの設定を元に戻す場合などにもよく使われます。
例文
- The system will revert to its default settings.(システムはデフォルト設定に戻ります。)
- She quickly reverted to her old habits.(彼女はすぐに古い習慣に戻りました。)
- After the rain, the weather reverted to being sunny.(雨の後、天気は晴れに戻りました。)
backtrack(バックトラック)
意味と特徴
「backtrack」は「来た道を逆にたどる」「以前の立場や発言を撤回する」という意味があります。物理的に来た道を戻ることだけでなく、発言や決定を撤回する場合にも使われます。
使い分けのポイント
物理的に来た道を戻る場合や、以前の発言や決定を撤回する場合に使います。「on」を伴って「backtrack on」の形で「〜を撤回する」という意味で使うこともあります。
例文
- We had to backtrack to find the lost wallet.(落とした財布を見つけるために引き返さなければなりませんでした。)
- The politician backtracked on his promise.(その政治家は約束を撤回しました。)
- If we get lost, we can backtrack to the starting point.(道に迷ったら、出発点まで引き返すことができます。)
retrace(リトレース)
意味と特徴
「retrace」は「同じ道や手順を逆にたどる」という意味があります。特に「retrace one’s steps」(自分の足跡をたどる)という表現でよく使われます。
使い分けのポイント
来た道を正確にたどって戻る場合や、過去の出来事や記憶をたどる場合に使います。ややフォーマルな表現で、「retrace one’s steps」の形でよく使われます。
例文
- We retraced our steps to find the missing key.(無くなった鍵を見つけるために来た道を引き返しました。)
- She retraced the events of that day in her mind.(彼女は頭の中でその日の出来事をたどりました。)
- Can you retrace your route on this map?(この地図であなたの経路をたどることができますか?)
double back(ダブル バック)
意味と特徴
「double back」は「急に方向を変えて戻る」という意味があります。特にUターンのように急に方向転換して元の方向に戻ることを表します。
使い分けのポイント
急な方向転換や迂回して戻る場合に使います。特に迷ったり、何かを探すために方向を変える場合によく使われます。
例文
- We doubled back when we realized we had taken the wrong path.(間違った道を歩いていることに気づいたとき、引き返しました。)
- The fox doubled back to avoid the hunters.(キツネは猟師を避けるために引き返しました。)
- Let’s double back and try another route.(引き返して別のルートを試してみましょう。)
以下は、これらの「戻る」を表す英単語の比較表です。
| 英単語 | フォーマル度 | 主な用途 | 特徴 |
|---|---|---|---|
| return | 高 | 公式な場面、物の返却 | 幅広い状況で使える |
| go back | 中 | 日常会話 | 話し手がいない場所への移動 |
| come back | 中 | 日常会話 | 話し手のいる場所への移動 |
| get back | 低 | カジュアルな会話 | 到着の側面を強調 |
| turn back | 中 | 方向転換 | 途中で引き返す場合 |
| revert | 高 | 状態や設定の変更 | 以前の状態に戻る |
| backtrack | 中 | 道のり、発言の撤回 | 来た道を逆にたどる |
| retrace | 高 | 正確な経路 | 同じ道を逆にたどる |
| double back | 中 | 突然の方向転換 | 急に方向を変えて戻る |
「戻る」を表す英単語の使い分け練習問題
以下に「戻る」を表す英単語の使い分けを練習するための問題を20問用意しました。適切な単語を選んで文を完成させてみましょう。
- After the meeting, I need to _ to my office.
- Please _ the book to the library by Friday.
- When will you _ from your vacation?
- We had to _ because the road was blocked.
- The system will _ to its original settings.
- She asked me to _ soon.
- What time did you _ home last night?
- The hikers had to _ to find the lost trail.
- Can you _ your steps to find where you lost your keys?
- The fox _ to confuse the hunters.
- I want to _ to the topic we were discussing earlier.
- After trying the new method, we decided to _ to the old one.
- The politician _ on his statement after facing criticism.
- I’ll _ your call as soon as possible.
- We need to _ home before it gets dark.
- Please _ to page 42 in your textbook.
- The doctor said she would _ to normal health soon.
- We had to _ when we realized we had forgotten our passports.
- After the renovation, the house will _ to its historic appearance.
- He promised to _ the money he borrowed.
「戻る」を表す英単語に関するよくある質問
- 「return」と「go back」の違いは何ですか?
-
「return」はよりフォーマルな表現で、物理的な移動だけでなく物の返却や状態の変化にも使います。一方「go back」は日常会話でよく使われ、話し手がいない場所への移動を表します。また「return」は単独で使えますが、「go back」は通常「to」を伴って使います。
- 「come back」と「go back」はどう使い分ければよいですか?
-
「come back」は話し手のいる場所への移動を表し、「go back」は話し手がいない場所への移動を表します。例えば、家にいる人が外出している家族に「早く come back してね」と言います。一方、外出している人同士で「家に go back しよう」と言います。
- 「get back」はどのような場合に使いますか?
-
「get back」は特に到着の側面を強調したい場合や、「いつ戻ったか」という時間を尋ねる場合によく使います。例えば “What time did you get back?” (何時に戻ったの?)という質問でよく使われます。また、「取り戻す」という意味でも使えます。
- 「turn back」と「double back」の違いは?
-
「turn back」は単に方向を変えて引き返すことを意味するのに対し、「double back」はより急な方向転換や迂回して戻ることを表します。「turn back」は障害があって進めない場合によく使われ、「double back」は意図的に方向を急変させる場合に使います。
- ビジネスの場でどの表現が適切ですか?
-
ビジネスシーンでは「return」がもっとも適切です。フォーマルな表現で幅広い状況で使えます。例えば “I will return to the office after lunch”(昼食後オフィスに戻ります)のように使います。また「revert」も状態が元に戻る場合にはビジネスでよく使われます。
- 「revert」は日常会話でも使いますか?
-
「revert」は比較的フォーマルな表現で、日常会話ではあまり使われません。主にビジネスシーンやコンピューターの設定が元に戻る場合に使われます。日常会話では同じ意味を表すのに「go back」や「return」を使うことが多いです。
- 「retrace」はどのような場面で使いますか?
-
「retrace」は主に自分が来た正確な道や手順をたどり直す場合に使います。特に「retrace one’s steps」(自分の足跡をたどる)という表現でよく使われます。何かを探すために来た道を正確にたどる場合や、過去の出来事を順を追って思い出す場合に適しています。
まとめ

日本語の「戻る」という言葉は、英語ではさまざまな単語で表現できることがわかりました。状況や文脈、話し手の位置関係、フォーマル度に応じて適切な単語を選ぶことが大切です。
returnは幅広い状況で使える基本的な表現、go backとcome backは話し手の位置関係による使い分け、get backは到着を強調、turn backは方向転換、revertは状態の変化、backtrackは来た道を逆にたどる、retraceは正確な経路を逆にたどる、double backは急な方向転換を表すなど、それぞれに特徴があります。
英語において「戻る」を適切に表現できると、より自然で正確なコミュニケーションが可能になります。状況に応じて最適な単語を選ぶことで、あなたの英語表現はさらに豊かになるでしょう。

