「run away」は英語でよく使われる表現の一つで、日本語では「逃げる」「走り去る」「家出する」などと訳されます。
シンプルな表現ながら様々な状況や文脈で使われ、ニュアンスも変わってくる便利なフレーズです。
この記事では「run away」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「run away」の基本的な意味
「run away」の基本的な意味は「逃げる」「走り去る」です。
「run」(走る)と「away」(離れて)が組み合わさった表現で、何かや誰かから離れるために走る、または素早く立ち去るという行動を表します。
例文
- The little boy ran away when he saw the big dog.
(その小さな男の子は大きな犬を見ると逃げ出しました。) - After the argument, she ran away in tears.
(口論の後、彼女は泣きながら走り去りました。) - The thief ran away when the police arrived.
(泥棒は警察が到着すると逃げました。)
「run away」の様々な使い方
「〜から逃げる」- run away from
「run away from」の形で使うと、何かや誰かから逃げることを明確に表現できます。
物理的な逃避だけでなく、問題や責任から逃げる場合にも使われます。
例文
- The children ran away from the angry neighbor.
(子どもたちは怒った隣人から逃げました。) - You can’t run away from your responsibilities forever.
(あなたは永遠に責任から逃げることはできません。) - Instead of running away from my fears, I decided to face them.
(恐怖から逃げるのではなく、それに立ち向かうことにしました。)
「家出する」
「run away」は特に子供や若者が家を出て行く「家出する」という意味で使われることがあります。
この場合、「run away from home」(家出する)という表現がよく使われます。
例文
- She ran away from home at the age of 16 after a fight with her parents.
(彼女は16歳の時に両親との喧嘩の後、家出しました。) - Many teenagers think about running away when they feel misunderstood.
(多くの10代の若者は、理解されていないと感じると家出することを考えます。) - His cat ran away last week and hasn’t returned yet.
(彼の猫は先週逃げ出し、まだ戻ってきていません。)
「駆け落ちする」- run away with
「run away with」の形で使うと、誰かと一緒に秘密裏に去る「駆け落ちする」という意味になります。
特に恋愛関係において使われることが多いです。
例文
- She ran away with her boyfriend because her parents disapproved of their relationship.
(彼女は両親が二人の関係を認めなかったため、彼氏と駆け落ちしました。) - In the novel, the princess runs away with a commoner.
(その小説では、お姫様が平民と駆け落ちします。) - They planned to run away together and start a new life in another country.
(彼らは一緒に駆け落ちして別の国で新しい生活を始める計画を立てました。)
「〜へ逃げる」- run away to
「run away to」の形で使うと、逃げる先や目的地を示すことができます。
例文
- After the scandal, he ran away to a small village where nobody knew him.
(スキャンダルの後、彼は誰も彼を知らない小さな村へ逃げました。) - The children in the story ran away to the forest to escape from the witch.
(物語の中の子どもたちは、魔女から逃れるために森へ逃げました。) - She dreamed of running away to Paris and becoming an artist.
(彼女はパリへ逃げ出し、芸術家になることを夢見ていました。)
「run away」と似た表現の違い
「run away」と「run off」
「run away」と「run off」はどちらも「逃げる」という意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。
「run away」は何かから一直線で明確に逃げるイメージがあるのに対し、「run off」はよりふらふらと彷徨いながら逃げるというニュアンスがあります。
例文
- When I approached the stray cat, it ran away immediately.
(野良猫に近づくと、すぐに逃げました。)- 明確な対象からの逃避 - After the party, he just ran off without saying goodbye.
(パーティーの後、彼はさよならも言わずにふらっと出て行きました。)- より不明確な行動
「run away」と「escape」
「escape」も「逃げる」「脱出する」という意味ですが、「escape」はより計画的であったり、閉じ込められた状況からの脱出を強調する傾向があります。
例文
- The prisoner escaped from jail last night.
(囚人は昨夜刑務所から脱出しました。)- 計画的な脱出 - When the fire alarm went off, everyone ran away in panic.
(火災警報が鳴ると、皆パニックになって逃げました。)- より反射的な行動
「run away」と「flee」
「flee」は「急いで逃げる」という意味で、特に差し迫った危険から逃れる場合に使われます。
より公式な表現です。
例文
- Residents were forced to flee the area due to the approaching hurricane.
(住民たちは接近するハリケーンのためにその地域から避難せざるを得ませんでした。)- 差し迫った危険 - When the school bell rang, the children ran away from the classroom.
(学校のベルが鳴ると、子どもたちは教室から走り去りました。)- より日常的な状況
「run away」を含む表現や熟語
「runaway」(形容詞・名詞)
「runaway」は一語になると、形容詞または名詞として使われます。
形容詞の場合は「暴走した」「制御不能な」、名詞の場合は「逃亡者」「家出人」という意味になります。
例文
- The runaway inflation is causing serious economic problems.
(暴走するインフレは深刻な経済問題を引き起こしています。) - The police are searching for three runaways from the local youth center.
(警察は地元の青少年センターからの3人の逃亡者を捜索しています。)
「run away with」(別の意味)
「run away with」には「駆け落ちする」以外にも、「(競争などで)楽々と勝つ」「(感情などに)支配される」という意味もあります。
例文
- Our team ran away with the championship, winning every game by a large margin.
(私たちのチームは大差で全試合に勝ち、優勝を飾りました。) - Don’t let your imagination run away with you.
(想像力に支配されないようにしましょう。)
「runaway success/hit」
「runaway success」や「runaway hit」は「大ヒット」「大成功」を意味する表現です。
例文
- Her new novel became a runaway bestseller, selling over a million copies in just one month.
(彼女の新しい小説はわずか1か月で100万部以上売れる大ヒットになりました。) - The indie film was a runaway success at the festival.
(そのインディーズ映画は映画祭で大成功を収めました。)
「run away」の日常会話での使用例
会話例1:家出した猫について
例文
- A: Have you seen my cat? She’s been missing since yesterday.
(私の猫を見かけなかった?昨日から行方不明なんだ。) - B: I’m sorry to hear that. Did she run away before?
(それは残念だね。以前にも逃げ出したことはある?) - A: Yes, but she usually comes back after a few hours. I’m really worried this time.
(うん、でもいつもは数時間で戻ってくるんだ。今回は本当に心配だよ。)
会話例2:責任から逃げることについて
例文
- A: I think Mark is avoiding me because of the project deadline.
(マークはプロジェクトの締め切りのことで私を避けていると思う。) - B: He always runs away from difficult situations instead of facing them.
(彼はいつも困難な状況に立ち向かうのではなく、逃げてしまうね。) - A: I need to talk to him directly about this issue.
(この問題について直接彼と話す必要があるね。)
まとめ:「run away」の使い方のポイント

「run away」は英語で「逃げる」「走り去る」「家出する」「駆け落ちする」などの意味を持つ便利な表現です。
この表現の主なポイントをまとめると、
- 基本的な意味は「逃げる」「走り去る」です。
- 「run away from」で「〜から逃げる」、「run away to」で「〜へ逃げる」、「run away with」で「〜と駆け落ちする」と表現できます。
- 物理的な逃避だけでなく、問題や責任からの逃避も表現できます。
- 「run off」「escape」「flee」など類似表現とは微妙にニュアンスが異なります。
- 「runaway」として一語になると、形容詞や名詞として使われます。
「run away」をマスターすれば、英語表現の幅が広がります。
日常会話からストーリーテリングまで幅広く活用できる表現なので、ぜひ積極的に使ってみてください。