英語で「話す」という行為を表現するとき、実はさまざまな単語があります。日本語では「話す」「しゃべる」「言う」「伝える」などと使い分けるように、英語にも状況や意図によって使い分ける多くの表現があります。
本記事では、英語で「話す」を表す様々な単語の違いや特徴、使い分け方を詳しく解説します。基本的な単語から少し特殊な表現まで、例文とともに紹介するので、英語学習に役立ててください。
「話す」を表す英単語

英語では「話す」という行為を表すために、以下のような単語が使われています。
「話す」を表す英単語
- speak(話す、言語を使う)
- say(言う、発言する)
- talk(話し合う、会話する)
- tell(伝える、語る)
- chat(おしゃべりする)
- converse(会話する)
- express(表現する)
- communicate(伝達する)
- whisper(ささやく)
- murmur(つぶやく)
- mumble(もごもご言う)
- shout(叫ぶ)
- yell(怒鳴る)
- scream(悲鳴を上げる)
- utter(発する)
- articulate(明確に述べる)
- pronounce(発音する)
- enunciate(はっきり言う)
- discourse(論じる)
- declaim(雄弁に語る)
これらの単語はそれぞれ微妙なニュアンスの違いがあり、状況や話し方によって使い分けることで、より正確に自分の意図を伝えることができます。英語を話す際に、これらの違いを理解しておくことは非常に重要です。
「話す」を表す英単語の発音・意味・特徴と使い分け【例文あり】
それでは、主要な「話す」を表す英単語について、発音・意味・特徴と使い分けを詳しく見ていきましょう。それぞれの単語の使い方を理解することで、より豊かな英語表現ができるようになります。
speak(スピーク)
意味と特徴
音声を発する行為そのものに焦点があり、言語能力や一方的な発言を指します。演説や公式な場面で頻繁に使用され、聞き手の存在を必ずしも必要としません。「英語を話す」のように特定言語の使用能力を示す表現にも適しています。
使い分けのポイント
言語を使用する能力を示す場合や、大勢の前で話す場面で選択します。電話での会話や特定の話題について論じる場合は「speak about/to」の形を取ります。聞き手との双方向性よりも「発話行為」そのものを強調する表現です。
例文
- The professor will speak about climate change tomorrow.(教授は明日気候変動について講演します)
- Can you speak Japanese?(日本語を話せますか)
- Please speak slowly.(ゆっくり話してください)
say(セイ)
意味と特徴
発言内容そのものに重点を置き、言葉やメッセージを伝達します。話し手の感情や意図よりも「客観的な発言内容」を表現する際に適しており、文字媒体の引用にも使用可能です。
使い分けのポイント
直接引用符で囲まれる発言や、報告される会話内容を伝える際に最適です。聞き手の反応や対話の継続性よりも「発せられた言葉」自体に注目する場合に選択します。
例文
- She said “I’m tired”.(彼女は「疲れた」と言いました)
- What did the teacher say?(先生は何と言いましたか)
- The sign says “No parking”.(看板に「駐禁」と書いてあります)
talk(トーク)
意味と特徴
双方向のコミュニケーションを前提とした会話を指します。日常的な雑談から深刻な議論まで、対話の性質を問わず使用可能です。聞き手との相互作用が発生する点が特徴です。
使い分けのポイント
友人とのカジュアルな会話や、特定テーマについての意見交換が必要な場合に適しています。電話での会話やグループディスカッションなど、相互的なコミュニケーションが発生する場面で選択します。
例文
- Let’s talk about your future.(将来について話し合いましょう)
- They talked for hours.(彼らは何時間も話し続けました)
- We need to talk.(話があるんです)
tell(テル)
意味と特徴
情報や物語を特定の相手に伝達する行為を指します。必ず伝達対象(間接目的語)を必要とし、指示・命令・物語の伝達などに特化しています。
使い分けのポイント
具体的な情報を特定の人物に伝える場合や、物語を語る場面で使用します。秘密や重要な情報を伝達する際にも適しており、「tell someone something」の構文を基本とします。
例文
- Tell me the truth.(真実を教えてください)
- He told an interesting story.(彼は面白い話をしました)
- Could you tell her to call me?(彼女に電話するよう伝えてくれますか)
chat(チャット)
意味と特徴
気軽で非公式な会話を指し、深刻な話題よりも社交的な交流を目的とします。オンラインでの文字コミュニケーションも包含し、リラックスした雰囲気での対話に適しています。
使い分けのポイント
友人同士の雑談や休憩時間の軽い会話など、格式ばらない場面で使用します。ビジネスシーンでは休憩時間の交流など、公式な議論以外のコミュニケーションに適しています。
例文
- Let’s chat over coffee.(コーヒーを飲みながらおしゃべりしましょう)
- We were chatting about the weather.(天気の話で盛り上がっていました)
- I chatted with my cousin online.(いとことオンラインでチャットしました)
converse(カンヴァース)
意味と特徴
格式ばった相互的な対話を指し、深い内容の議論や学術的な会話に適しています。日常会話よりも知的な交流を前提とした改まった表現です。
使い分けのポイント
学術討論やビジネス上の重要な協議など、形式的で内容の濃い対話に使用します。日常的な雑談には不自然に響くため、使用場面に注意が必要です。
例文
- They conversed in French.(彼らはフランス語で会話しました)
- We need to converse seriously.(真剣に話し合う必要があります)
- Scholars conversed about the theory.(学者たちがその理論について議論しました)
express(エクスプレス)
意味と特徴
感情や意見を言語化して表現する行為を指します。内面の状態を外に表出することに重点があり、芸術表現など非言語的コミュニケーションも包含します。
使い分けのポイント
個人的な感情の表明や抽象的な概念の説明に適しています。客観的事実の伝達よりも主観的な表現を必要とする場面で選択します。
例文
- She expressed her feelings.(彼女は気持ちを表現しました)
- This painting expresses sadness.(この絵は悲しみを表しています)
- I want to express my thanks.(感謝の気持ちを伝えたいです)
communicate(コミュニケート)
意味と特徴
情報や意思の相互伝達を指し、言語に限定されない包括的なコミュニケーションを包含します。相手の理解を前提とした効果的な伝達が本質です。
使い分けのポイント
ビジネスや学術分野など、正確な情報伝達が求められる場面で適しています。非言語コミュニケーションを含む広義の「伝達」を表現する際に使用します。
例文
- We need to communicate better.(より良い意思疎通が必要です)
- Animals communicate in various ways.(動物は様々な方法でコミュニケーションします)
- The message was clearly communicated.(メッセージは明確に伝わりました)
whisper(ウィスパー)
意味と特徴
意図的に声量を抑えた秘密の会話を指します。物理的な距離が近い状況や、第三者に聞かれたくない内容の伝達に適しています。
使い分けのポイント
図書館や病院など静寂が求められる環境や、内緒話をする際に選択します。通常の発話よりも親密なニュアンスを付与できます。
例文
- She whispered in my ear.(彼女は私の耳元でささやきました)
- They were whispering secrets.(彼らは秘密をささやきあっていました)
- Don’t whisper during the movie.(映画中にささやかないでください)
murmur(マーマー)
意味と特徴
不明瞭で連続的な小声を指し、通常は聞き取りにくい発話を表現します。無意識のつぶやきや不満の表明に使用される場合が多いです。
使い分けのポイント
独り言や理解困難な発話を描写する際に適しています。whisperよりもさらに不明瞭で、発話内容が明確でない状況で使用します。
例文
- He murmured in his sleep.(彼は眠りながらつぶやいていました)
- The audience murmured during the speech.(聴衆は講演中につぶやきあいました)
- She murmured an apology.(彼女はぼそっと謝罪しました)
mumble(マンブル)
意味と特徴
口を十分に開けずに不明瞭に発話する様子を指します。自信のなさや恥ずかしさから発生することが多く、聞き取りにくい発話を特徴とします。
使い分けのポイント
はっきりと発話しない様子や、意図的に聞き取りにくくする場合に使用します。否定的なニュアンスを含むことが多い表現です。
例文
- Don’t mumble your words.(もごもご話さないで)
- He mumbled an excuse.(彼は言い訳をぼそっと言いました)
- I couldn’t hear her mumbling.(彼女のつぶやきが聞き取れませんでした)
shout(シャウト)
意味と特徴
通常より大きな声量での発話を指し、遠距離への伝達や感情の強調に使用します。緊急時や注意喚起など、特別な状況での発話に適しています。
使い分けのポイント
物理的距離がある場合や、強い感情(怒り・喜び・警告)を表現する際に選択します。公共の場での使用はマナーに注意が必要です。
例文
- They shouted for help.(彼らは助けを求めて叫びました)
- Don’t shout in the library.(図書館で叫んではいけません)
- The coach shouted instructions.(コーチが指示を叫びました)
yell(イェル)
意味と特徴
怒りや苛立ちを伴う大声を指し、感情的で攻撃的なニュアンスを含みます。緊急時以外での使用は人間関係に悪影響を及ぼす可能性があります。
使い分けのポイント
激しい怒りを表現する場合や、スポーツの応援など特別な状況に限定します。日常会話での頻繁な使用は避けるべき表現です。
例文
- Stop yelling at me!(怒鳴るのをやめて!)
- The fans yelled excitedly.(ファンが興奮して叫びました)
- He yelled in pain.(彼は痛みで叫びました)
scream(スクリーム)
意味と特徴
恐怖や苦痛から発生する甲高い叫び声を指します。本能的で制御不能な発声を特徴とし、通常の会話とは明確に区別されます。
使い分けのポイント
突然の驚きや物理的苦痛を伴う状況で自然に発生する叫びを描写します。意図的な使用は演技や演出に限定されます。
例文
- She screamed when she saw the mouse.(ネズミを見て悲鳴を上げました)
- The audience screamed with joy.(観客は喜びの叫び声を上げました)
- I heard someone screaming outside.(外で誰かが叫んでいるのが聞こえました)
utter(アター)
意味と特徴
言葉を発する物理的行為そのものを指し、発話内容の重要性を強調します。文学的な文脈や重大な発言の描写に適しています。
使い分けのポイント
重要な宣言や最終的な発言を描写する際に使用します。日常会話では「一言も発しない」という否定形で用いられることが多いです。
例文
- He uttered his last words.(彼は最期の言葉を発しました)
- She didn’t utter a single word.(彼女は一言も発しませんでした)
- The baby uttered its first cry.(赤ちゃんが最初の泣き声をあげました)
articulate(アーティキュレイト)
意味と特徴
明確で論理的な言語表現を指し、思考の整理と効果的な伝達を実現します。学術的議論や公共の場でのスピーチに適した表現です。
使い分けのポイント
複雑な概念を分かりやすく説明する必要がある場面で選択します。話者の知性や教育水準を示唆するフォーマルな表現です。
例文
- She articulated her ideas clearly.(彼女は考えを明確に述べました)
- The professor articulated the theory perfectly.(教授は理論を完璧に説明しました)
- You need to articulate your thoughts.(思考を明確に表現する必要があります)
pronounce(プロナウンス)
意味と特徴
単語や音声を正しく発音する行為を指します。言語学習や公式な場での正確な発話に特化した専門的な用語です。
使い分けのポイント
外国語の発音指導や、式典での正式な発話を要求される場面で使用します。通常の会話では「発音する」という意味で用いられます。
例文
- How do you pronounce this word?(この単語はどう発音しますか)
- The judge pronounced the sentence.(判事が判決を言い渡しました)
- He pronounces English perfectly.(彼の英語発音は完璧です)
enunciate(イナンシエイト)
意味と特徴
個々の音節を明確に発音する行為を指し、聞き手の理解を最優先します。アナウンサーや俳優など、プロフェッショナルな発話技術を要求される職業で重要です。
使い分けのポイント
公共の場でのスピーチや音声録音など、明瞭な発話が求められる状況で使用します。日常会話では過度に形式張った印象を与える可能性があります。
例文
- Please enunciate clearly.(はっきり発音してください)
- The teacher enunciated each word slowly.(先生は各単語をゆっくり明確に発音しました)
- Good actors always enunciate well.(優れた俳優は常に明瞭な発音をします)
discourse(ディスコース)
意味と特徴
組織立った論理的な議論を指し、学術論文や公式な討論会での使用に適しています。日常会話ではほとんど使用されない格式高い表現です。
使い分けのポイント
学術的議論や哲学的対話など、高度に構造化されたコミュニケーションを描写します。一般的な会話との違いを明確にすることが重要です。
例文
- The book discusses political discourse.(その本は政治的議論を論じています)
- Scholars engaged in deep discourse.(学者たちが深い議論を交わしました)
- His discourse lasted over two hours.(彼の講演は2時間以上続きました)
declaim(ディクレイム)
意味と特徴
劇的で力強い口調での演説を指し、感情を強調したパフォーマンス性の高い発話です。古典的な演劇や政治演説など、特定の分野で使用されます。
使い分けのポイント
詩の朗読や演劇の台詞回しなど、芸術的な表現を必要とする場面で適しています。日常的なコミュニケーションでは不自然に響く表現です。
例文
- The actor declaimed Shakespeare’s lines.(俳優がシェイクスピアの台詞を力強く朗読しました)
- He declaimed his speech passionately.(彼は熱烈に演説をしました)
- Students practiced declaiming poems.(学生たちは詩の朗読を練習しました)
「話す」を表す英単語の比較表
以下の表は、「話す」を表す主な英単語の特徴と使い分けをまとめたものです。それぞれの単語がどのような状況で使われるか、どのようなニュアンスを持つかを比較しています。
単語 | 主な意味 | 特徴・ニュアンス | 聞き手 | 使用場面 | フォーマル度 |
---|---|---|---|---|---|
speak | 話す、言語を使う | 一般的な「話す」、言語能力や公式な場面 | 一人/複数 | 会議、発表、会話 | 中〜高 |
say | 言う、発言する | 具体的な内容を伝える | 一人/複数 | 日常会話、引用 | 中 |
talk | 話し合う、会話する | 双方向の会話、親しみやすい | 一人/複数 | 日常会話、打ち合わせ | 低〜中 |
tell | 伝える、語る | 情報・命令・物語を伝達 | 一人 | 指示、物語、説明 | 中 |
chat | おしゃべりする | 気軽な会話、雑談 | 一人/複数 | 友人同士の会話 | 低 |
converse | 会話する | フォーマルな会話、知的なやり取り | 一人/複数 | 公式な会話、議論 | 高 |
express | 表現する | 感情や考えを言葉で表す | 一人/複数 | 感情表現、作文 | 中 |
communicate | 伝達する | 意思・情報を伝える | 一人/複数 | ビジネス、教育 | 中〜高 |
whisper | ささやく | 小声で話す、秘密や静かな場面 | 一人/複数 | 秘密話、静かな場所 | 低 |
murmur | つぶやく | 低い声でぼそぼそ話す、はっきりしない | 一人/複数 | 独り言、寝言 | 低 |
mumble | もごもご言う | はっきりしない、聞き取りにくい | 一人/複数 | 緊張、恥ずかしい時 | 低 |
shout | 叫ぶ | 大声で叫ぶ、注意を引く | 一人/複数 | 遠くの人、危険な時 | 低 |
yell | 怒鳴る | 怒りや興奮で大声を出す | 一人/複数 | 怒り、応援 | 低 |
scream | 悲鳴を上げる | 恐怖や痛みで鋭く大声を出す | 一人/複数 | 驚き、恐怖 | 低 |
utter | 発する | 声や言葉を発する(ややフォーマル) | 一人/複数 | 公式文書、文学 | 高 |
articulate | 明確に述べる | はっきりと発音・表現する | 一人/複数 | プレゼン、教育 | 高 |
pronounce | 発音する | 単語や音を正確に発音する | 一人/複数 | 語学学習、指導 | 中 |
enunciate | はっきり言う | 明瞭に発音する(特に音や単語) | 一人/複数 | スピーチ、発声練習 | 高 |
discourse | 論じる | 長く論理的に話す、学術的 | 複数 | 講義、論文発表 | 高 |
declaim | 雄弁に語る | 劇的・力強く話す、演説や朗読 | 複数 | 演説、詩の朗読 | 高 |
この比較表を参考にして、状況や意図に合わせて適切な「話す」を表す英単語を選ぶことができます。
「話す」を表す英単語の使い分け練習問題
以下の練習問題で、「話す」を表す英単語の使い分けを練習してみましょう。適切な単語を選んで文を完成させてください。
- Can you _ Japanese?
- She _ “hello” to me when we met.
- We _ about our vacation plans last night.
- The teacher _ us a story about her childhood.
- I like to _ with my friends after school.
- He _ the secret in my ear.
- Don’t _ in the library, please.
- She couldn’t _ her feelings clearly.
- It’s important to _ effectively in a team.
- I couldn’t understand what he was _ because he was very quiet.
- He didn’t _ a word during the entire interview.
- Our professor can _ complex ideas in simple terms.
- The coach _ at the players to run faster.
- She _ with joy when she saw her birthday present.
- Please _ more clearly so everyone can understand you.
- He _ a lie about where he was last night.
- Can we _ privately for a moment?
- The president will _ at the conference tomorrow.
- She _ to her mother on the phone every day.
- He tried to _ his opinion but was too nervous.
「話す」を表す英単語に関するよくある質問
- 「speak」と「talk」の違いは何ですか?
-
speakは「話す」という行為そのものを指し、一方通行のコミュニケーションでもよく使われます。例えば、言語能力(英語を話す)や演説をする場合に適しています。一方、talkは双方向のコミュニケーションを指し、会話や対話など、やりとりを伴う場合に使われます。talkは必ず聞き手の存在を前提としますが、speakはそうとは限りません。
- 「say」と「tell」の違いは何ですか?
-
sayは「言う」という行為そのものや言葉の内容に焦点を当て、必ずしも聞き手を必要としません。例えば「He said “hello”」のように使います。一方、tellは情報や物語を「伝える」ことを意味し、必ず聞き手(情報の受け手)を必要とします。「Tell me a story」や「Tell her the news」のように使います。
- 「whisper」「murmur」「mumble」の違いは何ですか?
-
whisperは意図的に小さな声で「ささやく」ことを意味し、秘密や内緒話に使われます。murmurは低く連続した声で「つぶやく」ことを意味し、しばしば理解しにくいことがあります。mumbleは不明瞭で「もごもご」と話すことを指し、恥ずかしさや自信のなさからそうなることが多いです。
- 「shout」「yell」「scream」の違いは何ですか?
-
shoutは大きな声で「叫ぶ」ことを意味し、主に遠くにいる人に声を届けたり、注意を引いたりする場合に使います。yellは怒りや興奮から「怒鳴る」ことを意味し、より強い感情表現を伴います。screamは恐怖や痛みなどの極度の感情から出る「悲鳴」を意味し、より高い声のトーンを指します。
- 「express」と「communicate」の違いは何ですか?
-
expressは自分の感情や考えを「表現する」ことに焦点を当て、必ずしも相手の理解を前提としません。自己表現に関連します。communicateは情報や考えを相手に「伝達する」ことを意味し、相手の理解を目的としています。双方向のやりとりや効果的な意思疎通に関連します。
まとめ

英語で「話す」という行為を表現するには、様々な単語があり、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。基本的な単語としては、speak(話す)、say(言う)、talk(話し合う)、tell(伝える)があり、状況に応じて使い分けることが重要です。
さらに、より具体的な話し方を表現するには、whisper(ささやく)、shout(叫ぶ)、mumble(もごもご言う)など、声の大きさや明瞭さに関連する単語を使うことができます。また、express(表現する)、communicate(伝達する)、articulate(明確に述べる)など、コミュニケーションの質や目的に応じた単語もあります。
これらの単語の適切な使い分けを理解し、実践することで、より豊かで正確な英語表現が可能になります。本記事で紹介した例文や練習問題を活用して、「話す」を表す英単語の使い方をマスターしましょう。日常会話から公式な場面まで、あらゆる状況で適切な単語を選べるようになれば、英語のコミュニケーション能力が大きく向上します。