「suggest」と「imply」はどちらも「示唆する」「ほのめかす」といった意味を持つ英単語ですが、使い方やニュアンスには明確な違いがあります。「suggest」は比較的直接的に提案やアイデアを示すのに対し、「imply」はより間接的に意味を伝える言葉です。
この違いを理解することで、より自然な英語表現が可能になります。本記事では、英語初学者の方にも分かりやすいよう、両単語の違いや使い分けについて詳しく解説します。
「suggest」と「imply」の基本的な違い

「suggest」と「imply」は、どちらも何かを直接的に述べるのではなく、間接的に伝えるという共通点を持っています。しかし、両者には重要な違いがあります。
「suggest」は比較的直接的に検討すべきアイデアや提案を提供する際に使われます。例えば、「I suggest we go to the park.(公園に行くことを提案します)」のように、明確な提案を示す場合に使います。一方、「imply」は直接言葉にせず、文脈や態度からほのめかす場合に使われます。「His smile implied that he knew the answer.(彼の笑顔は答えを知っていることをほのめかしていた)」のように、直接的な表現ではなく、行動や状況から読み取れる意味を表します。
つまり、「suggest」はより明確で直接的な提案や示唆を表し、「imply」はより曖昧で間接的な暗示を表すという基本的な違いがあるのです。この違いを理解することが、両単語を適切に使い分ける第一歩となります。
「suggest」の意味と使い方
「suggest」という単語は、日本語で「提案する」「示唆する」「暗示する」などの意味を持ちます。状況や使い方によって、そのニュアンスが少しずつ変わってきます。
「suggest」の基本的な意味
「suggest」の最も基本的な意味は「提案する」ということです。自分の考えやアイデアを相手に伝え、検討してもらうために使います。例えば、友人との会話で「I suggest watching a movie tonight.(今夜は映画を見ることを提案します)」というように使います。
また、「suggest」には「示唆する」という意味もあります。これは何かの事実や状況が特定の結論を示している場合に使います。例えば、「The dark clouds suggest that it will rain soon.(暗い雲は間もなく雨が降ることを示唆している)」というように、直接言及せずとも状況から予測できる内容を表現する時に使います。
「suggest」の様々な用法
「suggest」は様々な文法構造で使うことができます。主な用法としては以下のようなものがあります。
- suggest + 名詞/代名詞:「〜を提案する」
例:I suggest a walk after dinner.(夕食後の散歩を提案します) - suggest + that節:「〜することを提案する」
例:I suggest that we meet at 3 o’clock.(3時に会うことを提案します) - suggest + 動名詞:「〜することを提案する」
例:She suggested going to the library.(彼女は図書館に行くことを提案した)
「suggest」は日常会話でよく使われる表現で、特にフォーマルな場面でも使える便利な単語です。ビジネスの場面でのミーティングや提案の際にもよく使われます。
「suggest」を使った例文
ここでは、「suggest」を使った簡単な例文をいくつか紹介します。
例文
- My teacher suggested reading this book.(先生はこの本を読むことを提案しました)
- Can I suggest a different approach?(別のアプローチを提案してもいいですか?)
- The results suggest that our method is working.(結果は私たちの方法が機能していることを示唆しています)
- He suggested that I should study harder.(彼は私がもっと一生懸命勉強すべきだと提案しました)
- What do you suggest we do now?(あなたは今私たちは何をすべきだと提案しますか?)
「imply」の意味と使い方
「imply」は「暗示する」「ほのめかす」「間接的に示す」などの意味を持つ単語です。「suggest」と比べてより間接的で、解釈の余地があるのが特徴です。
「imply」の基本的な意味
「imply」の基本的な意味は、言葉で直接表現せずに何かを間接的に伝えることです。口調やボディランゲージ、文脈などを通じて意味を伝える場合に使います。例えば、「Her silence implied agreement.(彼女の沈黙は同意を暗示していた)」のように、言葉ではなく行動や状況から読み取れる意味を表現します。
「imply」は特に、話し手が直接言わなくても、聞き手に伝わるような隠れた意味を表す場合に使われます。時には、相手が言っていないことを読み取る必要がある状況で使われることもあります。
「imply」の様々な用法
「imply」の主な用法としては以下のようなものがあります。
- imply + 名詞/代名詞:「〜を暗示する」
例:His words implied criticism.(彼の言葉は批判を暗示していた) - imply + that節:「〜であることを暗示する」
例:She implied that I was wrong.(彼女は私が間違っていることを暗示した) - be implied in/by:「〜によって暗示される」
例:What is implied by this statement?(この発言によって何が暗示されていますか?)
「imply」は「suggest」よりもやや形式的で、特に学術的な文章や公式な場面でよく使われます。また、相手の意図を探る場合にも使われることがあります。
「imply」を使った例文
ここでは、「imply」を使った簡単な例文をいくつか紹介します。
例文
- His tone implied that he was angry.(彼の口調は彼が怒っていることを暗示していた)
- I didn’t mean to imply that you were lazy.(あなたが怠け者だと暗示するつもりはありませんでした)
- The email implies that the meeting is canceled.(そのメールは会議が中止になったことを暗示している)
- What are you implying?(あなたは何を暗示しているのですか?)
- The data implies a different conclusion.(そのデータは異なる結論を暗示している)
「suggest」と「imply」の詳細な違い
「suggest」と「imply」の違いをより詳しく理解するために、いくつかの観点から比較してみましょう。
直接性の違い
「suggest」は比較的直接的に何かを提案したり示したりします。相手に考えてもらうためのアイデアや意見を提供する際に使います。一方、「imply」はより間接的で、言葉ではなく態度や文脈などから意味を読み取らせる場合に使います。
例文
- I suggest we leave early.(早く出発することを提案します)- 直接的な提案
- His late arrival implied he wasn’t interested.(彼の遅い到着は彼が興味を持っていないことを暗示していた)- 間接的な示唆
明快さの違い
「suggest」は比較的明確で、理解しやすい提案や示唆を表します。「imply」は曖昧で解釈の余地があり、時に受け手による解釈が必要です。
例文
- The teacher suggested studying chapter 5.(先生は第5章を勉強することを提案した)- 明確な提案
- Her smile implied she knew something.(彼女の笑顔は何か知っていることを暗示していた)- 解釈の余地がある
意図の違い
「suggest」は多くの場合、解決策や行動方針を提供するために使われます。「imply」は隠された意味や背後にある意図を伝えるために使われることが多いです。
例文
- I suggest taking an umbrella.(傘を持っていくことを提案します)- 行動の提案
- The report implies mismanagement.(その報告書は不適切な管理を暗示している)- 隠された意味
使用場面の違い
「suggest」は日常会話やビジネスの場面など、幅広い状況で使われます。「imply」はより形式的な文脈や、学術的な文章でより一般的に使われる傾向があります。
例文
- May I suggest this restaurant?(このレストランを提案してもよいですか?)- 日常会話
- The study implies a correlation between the two factors.(その研究は二つの要因間の相関関係を暗示している)- 学術的文脈
ニュアンスの違い
「suggest」は一般的に中立的または肯定的なニュアンスを持ちます。一方、「imply」は時に否定的なニュアンスを持つことがあり、話し手が操作的または間接的に批判している印象を与えることがあります。
例文
- I suggest we try the new method.(新しい方法を試すことを提案します)- 中立的
- Are you implying that I’m lying?(私が嘘をついていると暗示しているのですか?)- 否定的な文脈
「suggest」と「imply」の類似表現との比較
「suggest」と「imply」以外にも、「ほのめかす」や「示唆する」という意味を持つ英単語はいくつかあります。ここでは、代表的な類似表現について比較してみましょう。
hint(ヒントを与える)
「hint」は「手がかりを与える」「ほのめかす」という意味を持ちます。特に問題を解くための手がかりを与えたり、自分の意図をさりげなく伝えたりする場合に使います。
「suggest」と「imply」と比較すると、「hint」はより軽い感じでさりげなく情報を与えるニュアンスがあります。
例文
- She hinted that she wanted a new bike for her birthday.(彼女は誕生日に新しい自転車が欲しいとほのめかした)
indicate(示す)
「indicate」は「示す」「指し示す」「表す」という意味を持ちます。「suggest」よりも明確に何かを示す場合に使われ、「imply」よりも直接的です。
例文
- The sign indicates the way to the station.(その看板は駅への道を示している)
- The data indicates an increase in sales.(そのデータは売上の増加を示している)
insinuate(ほのめかす、当てこする)
「insinuate」は「遠回しに言う」「そっと入り込ませる」という意味を持ちます。特に、不愉快なことや相手を侮辱するようなことを間接的に伝える場合に使われることが多いです。
例文
- He insinuated that I was not telling the truth.(彼は私が真実を話していないとほのめかした)
allude(言及する)
「allude」は「それとなく言及する」「ほのめかす」という意味を持ちます。特定の人物や話題に直接言及せずに触れる場合に使われます。より形式的で文学的な表現です。
例文
- The speaker alluded to recent political events.(スピーカーは最近の政治的出来事にそれとなく言及した)
「suggest」「imply」「hint」「indicate」「insinuate」「allude」は、どれも「間接的に伝える」という点で共通していますが、直接性の度合いや使用される文脈が異なります。状況に応じて適切な単語を選ぶことで、より正確に意図を伝えることができます。
「suggest」と「imply」の使い分け練習問題
以下の問題で、適切な単語(suggest または imply)を選んでください。それぞれの問題には解答と日本語訳を用意しました。
- The dark clouds ( ) that it will rain soon.
- I ( ) that we should leave early tomorrow.
- Her silence ( ) agreement.
- The teacher ( ) reading this book for the test.
- Are you ( ) that I am wrong?
- The data ( ) a connection between diet and health.
- Can I ( ) a different approach?
- His smile ( ) he knew the secret.
- The report ( ) that our method is working well.
- She ( ) going to the park this weekend.
- The evidence ( ) that he was not at home during the incident.
- I didn’t mean to ( ) that you were lazy.
- My mother ( ) that I should study harder.
- His late arrival ( ) a lack of interest.
- The doctor ( ) taking more exercise.
- Your tone ( ) that you’re angry with me.
- I would like to ( ) a solution to this problem.
- The article ( ) that the economy is improving.
- She ( ) meeting at the library instead.
- His actions ( ) he doesn’t care about the project.
「suggest」と「imply」に関するよくある質問
- 「suggest」と「imply」はどのような場面で使い分けるべきですか?
-
「suggest」は提案や明確なアイデアを示す場合に使用します。例えば、「I suggest going to the restaurant(レストランに行くことを提案します)」のように、行動の提案をする場合に適しています。一方、「imply」は直接言わずに態度や文脈から何かを暗示する場合に使います。例えば、「His tone implied he was angry(彼の口調は彼が怒っていることを暗示していた)」のように、言葉以外の要素から読み取れる意味を表現する場合に使います。
- 「suggest」と「imply」の文法的な違いはありますか?
-
「suggest」は様々な文法構造で使えます。例えば、「suggest + 名詞」(例:suggest a solution)、「suggest + that節」(例:suggest that we go home)、「suggest + 動名詞」(例:suggest going home)などの形で使用できます。一方、「imply」は主に「imply + 名詞」(例:imply a problem)や「imply + that節」(例:imply that there is a problem)の形で使われることが多いです。
- 「suggest」と「imply」は否定文でも使えますか?
-
はい、どちらも否定文で使うことができます。「suggest」の否定形は「don’t/doesn’t suggest」または「didn’t suggest」となり、「imply」の否定形は「don’t/doesn’t imply」または「didn’t imply」となります。例えば、「I don’t suggest staying up late(夜更かしすることを提案しません)」や「She didn’t imply any criticism(彼女はいかなる批判も暗示していなかった)」のように使います。
- 「suggest」と「imply」は受動態で使えますか?
-
はい、どちらも受動態で使うことができます。「suggest」の受動態は「be suggested」となり、「imply」の受動態は「be implied」となります。例えば、「It was suggested that we postpone the meeting(会議を延期することが提案された)」や「It was implied that the project had failed(プロジェクトが失敗したことが暗示された)」のように使います。
- TOEICなどの英語試験で「suggest」と「imply」の違いは重要ですか?
-
はい、TOEIC等の英語試験ではこれらの単語の違いを理解していることが重要です。特にPart 7(読解問題)などでは、「What is suggested…?」「What is implied…?」といった質問がよく出題されます。「suggest」は文中に明確に示されていることを問う場合が多く、「imply」は文脈から推測できる内容を問う場合が多いです。
まとめ

「suggest」と「imply」の違いと使い分けについて解説してきました。ここでポイントをまとめます。
- 「suggest」は比較的直接的に提案やアイデアを提供する際に使われる。
- 「imply」はより間接的に、文脈や態度から意味を暗示する際に使われる。
- 「suggest」はより明確で理解しやすく、「imply」は曖昧で解釈の余地がある。
- 「suggest」は解決策や行動方針を提案するためによく使われ、「imply」は隠された意味を伝えるために使われる。
- 「suggest」は日常会話でよく使われ、「imply」はより形式的な場面で使われることが多い。
- 類似表現として「hint」「indicate」「insinuate」「allude」などがあり、状況に応じて使い分けることが重要。
- どちらも様々な文法構造で使うことができ、英語試験でも頻出する重要な単語である。
これらの違いを理解し、適切に使い分けることで、より自然で正確な英語表現が可能になります。日常会話やビジネスの場面、学術的な文章など、様々な状況で役立つ知識なので、ぜひ活用してください。