「tease」は動詞と名詞の両方として使われる英単語で、主に「からかう」「冷やかす」といった意味があります。日常会話でよく使われる表現で、単なる冗談から悪意のあるいじめまで、状況によって様々なニュアンスを持ちます。
この記事では、英語初学者向けに「tease」の意味や使い方を例文と共に詳しく解説していきます。
teaseとは?意味と基本情報

「tease」は英語で主に「からかう」「冷やかす」を意味する動詞です。元々は古英語の「tǣsan」に由来し、「羊毛をすく」という意味がありましたが、現代では人をからかったり、冗談で相手を困らせたりする行為を表すことが一般的です。
「tease」は状況によって友好的なからかいから意地悪なからかいまで、様々なニュアンスを持ちます。友達同士で冗談を言い合う場合は軽い「からかい」を意味しますが、相手を傷つけるような「いじめ」の意味で使われることもあります。
また、「tease」は名詞としても使われ、「からかう人」や、特に性的な文脈では「思わせぶりな態度をとる人」という意味にもなります。
teaseの主な意味
- からかう、冷やかす(友好的な場合)
- いじめる、困らせる(悪意がある場合)
- じらす、もったいぶる(期待させておいて満足させない)
- 髪を逆立てる、ボリュームを出す(アメリカ英語)
- 情報を少しずつ出して興味を引く
teaseの主な使い方
「tease」は日常会話でよく使われる表現です。ここでは、teaseの主な使い方を例文と共に紹介します。
友達や家族を軽くからかう場合、「tease」はとても一般的に使われます。例えば、友達の新しい髪型や服装について軽く冗談を言う時に使われます。
例文
- He teases me about my English accent.(彼は私の英語のアクセントをからかいます。)
- I was just teasing you.(ただからかっていただけだよ。)
- She always teases her brother about his height.(彼女はいつも弟の身長についてからかっています。)
また、「tease」は悪意を持って相手をいじめたり困らせたりする場合にも使われます。
例文
- The boys teased the new student.(男の子たちは新しい生徒をからかいました。)
- Don’t tease the cat or it will scratch you.(猫をからかわないで、引っかかれますよ。)
- Stop teasing your sister!(妹をからかうのはやめなさい!)
「tease」は相手に期待を持たせておきながら満足させないという意味でも使われます。特に恋愛や性的な文脈でよく使われます。
例文
- She teases him by not answering his messages.(彼女は彼のメッセージに返信しないことで彼をじらしています。)
- Don’t tease me with promises you can’t keep.(守れない約束で私をじらさないで。)
「tease」を使ったフレーズ表現
「tease」を含むいくつかの便利なフレーズ表現も覚えておきましょう。
例文
- Stop teasing.(からかうのはやめて。)
- He likes to tease.(彼はからかうのが好きです。)
- Don’t tease me about it.(そのことについてからかわないで。)
- She was just teasing.(彼女はただからかっていただけです。)
teaseの類義語とニュアンスの違い
「tease」に似た意味を持つ単語はいくつかありますが、それぞれにニュアンスの違いがあります。ここでは、主な類義語とそれらの違いを説明します。
主な類義語
joke(冗談を言う)
- 「tease」より軽い感じで、単に冗談を言う意味です。
- I was joking.(冗談を言っていただけです。)
kid(からかう)
- 「tease」と似ていますが、より友好的なニュアンスが強いです。
- I’m just kidding.(ただ冗談を言っているだけだよ。)
mock(馬鹿にする)
- 「tease」より強い意味で、相手を侮辱するようなからかいを表します。
- They mocked his accent.(彼らは彼のアクセントを馬鹿にしました。)
taunt(挑発する)
- 意図的に相手を怒らせるような挑発的なからかいを意味します。
- The bullies taunted him.(いじめっ子たちは彼を挑発しました。)
make fun of(からかう、バカにする)
- 「tease」より強い意味で、相手を笑いものにする行為を表します。
- Don’t make fun of him.(彼を笑いものにしないで。)
ニュアンスの違い
「tease」は文脈によって、友好的な冗談から悪意のあるいじめまで幅広い意味を持ちます。一般的には、joke や kid より少し強く、mock や taunt より弱いニュアンスだと考えると良いでしょう。
下の表は、これらの単語の悪意の度合いを示したものです。
単語 | 悪意の度合い | 主な意味 |
---|---|---|
joke | 低い | 冗談を言う |
kid | 低い | 冗談めかしてからかう |
tease | 中程度 | からかう、冷やかす |
make fun of | やや高い | 笑いものにする |
mock | 高い | 馬鹿にする |
taunt | 高い | 挑発する |
teaseの活用形と発音
「tease」を正しく使うためには、活用形と発音を知っておくことが重要です。
teaseの活用形
- 原形:tease
- 三人称単数現在形:teases
- 過去形・過去分詞形:teased
- 現在分詞形:teasing
teaseの発音
「tease」の発音は /tiːz/ で、日本語では「ティーズ」と発音します。長い「イー」の音の後に「ズ」と発音します。
- tease /tiːz/ – ティーズ
- teases /ˈtiːzɪz/ – ティーゼズ
- teased /tiːzd/ – ティーズド
- teasing /ˈtiːzɪŋ/ – ティージング
teaseの使用例文
例文
- He teases his sister all the time.(彼はいつも妹をからかっています。)
- They teased me about my new haircut.(彼らは私の新しい髪型をからかいました。)
- She was teasing when she said that.(彼女があれを言ったとき、冗談を言っていたのです。)
- I don’t like being teased about my accent.(私は自分のアクセントをからかわれるのが嫌いです。)
- Stop teasing the dog!(犬をからかうのをやめなさい!)
teaseに関連する表現と慣用句
「tease」を使った表現や慣用句もいくつかあります。ここでは、よく使われるものを紹介します。
tease out(引き出す、抽出する)
何かを注意深く調べて情報や結論を引き出すという意味です。
例文
- The teacher tried to tease out the answer from the student.(先生は生徒から答えを引き出そうとしました。)
- We need to tease out the facts from this story.(このストーリーから事実を抽出する必要があります。)
tease apart(ほぐす、解きほぐす)
物理的に何かをほぐしたり、複雑な問題を解きほぐしたりする意味です。
例文
- She carefully teased apart the tangled string.(彼女は注意深く絡まった糸をほぐしました。)
- The book teases apart the complex issue.(その本は複雑な問題を解きほぐしています。)
just teasing(ただからかっているだけ)
冗談を言っていることを相手に伝える一般的な表現です。
例文
- Don’t worry, I’m just teasing.(心配しないで、ただからかっているだけだよ。)
- He was just teasing when he said you looked tired.(彼があなたが疲れて見えると言ったのは、ただからかっていただけです。)
teaseのよくある間違いと注意点
英語学習者が「tease」を使う際によくある間違いや注意点をいくつか紹介します。
teaseとmockの混同
「tease」は軽いからかいを意味することが多いですが、「mock」はより侮辱的で攻撃的なからかいを意味します。状況に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。
誤:He mocked me about my new haircut.(友達が新しい髪型について軽くからかった場合)
正:He teased me about my new haircut.
文脈によるニュアンスの違い
「tease」は文脈によって、友好的なからかいにも悪意のあるいじめにもなります。使う際には状況やトーンに注意しましょう。
例文
- 友好的な場面:She teased him about his new glasses.(彼女は彼の新しいメガネについて冗談めかしてからかいました。)
- 悪意のある場面:The bullies teased him about his weight.(いじめっ子たちは彼の体重についてからかいました。)
発音の間違い
「tease」は /tiːz/ と発音し、「ティーズ」となります。「テイス」や「テアス」のように発音するのは間違いです。
日本語の「からかう」とのニュアンスの違い
日本語の「からかう」は比較的軽い意味で使われることが多いですが、英語の「tease」は文脈によってはかなり攻撃的な意味になることもあります。使用する際には注意が必要です。
teaseの名詞としての使い方の誤解
「tease」は名詞としても使われ、「からかう人」や「思わせぶりな人」という意味になります。特に後者は否定的なニュアンスを含むことが多いので注意が必要です。
例文
- She is such a tease.(彼女はとても思わせぶりな人です。)
teaseに関する問題
ここでは、「tease」の理解度をチェックするための問題を10問用意しました。それぞれの問題で最も適切な答えを選んでみましょう。この問題を解くことで、「tease」の使い方をより深く理解することができます。
- 「tease」の主な意味として最も適切なものはどれですか?
a) 褒める
b) からかう
c) 助ける
d) 叱る - 次の文の( )に入る最も適切な単語はどれですか?
“Stop ( ) your little brother, he’s crying.”
a) teasing
b) praising
c) helping
d) hitting - 「I was just teasing.」の意味として最も適切なものはどれですか?
a) ただ冗談を言っていただけです。
b) ただ笑っていただけです。
c) ただ怒っていただけです。
d) ただ悲しんでいただけです。 - 友達が新しい服を着ていることについて冗談めかして言う場合、どの表現が最も適切ですか?
a) I mock your new clothes.
b) I tease your new clothes.
c) I’m teasing you about your new clothes.
d) I’m mocking at your new clothes. - 「tease」の過去形として正しいものはどれですか?
a) teased
b) teasing
c) teases
d) teasen - 次の文の( )に入る最も適切な単語はどれですか?
“She likes to ( ) her hair to make it look fuller.”
a) tease
b) mock
c) joke
d) taunt - 「tease out」の意味として最も適切なものはどれですか?
a) 外に出る
b) 引き出す、抽出する
c) からかいをやめる
d) 大声で笑う - 「tease」の反対の意味に最も近いものはどれですか?
a) praise(褒める)
b) comfort(慰める)
c) respect(尊重する)
d) ignore(無視する) - 次の文の( )に入る最も適切な表現はどれですか?
“Don’t ( ) me with food you know I can’t eat.”
a) tease
b) mock
c) joke
d) kid - 「tease」の発音として正しいものはどれですか?
a) /tiːz/(ティーズ)
b) /teɪs/(テイス)
c) /tiːs/(ティース)
d) /tez/(テズ)
「tease」に関するよくある質問
- 「tease」と「mock」の違いは何ですか?
-
「tease」は主に友好的なからかいや冗談を意味することが多いですが、「mock」はより侮辱的で、相手を馬鹿にするようなからかいを意味します。「tease」は時に悪意がない冗談として使われますが、「mock」には通常、相手を見下すニュアンスがあります。
例:
- He teases his friends about their hobbies.(彼は友達の趣味についてからかいます。)→ 友好的
- They mocked his accent.(彼らは彼のアクセントを馬鹿にしました。)→ 侮辱的
- 「tease」は悪い意味ですか?
-
「tease」は文脈によって、友好的な意味にも悪意のある意味にもなります。友達や家族間の冗談めかしたからかいとして使われる場合は悪い意味ではありませんが、相手を困らせたり傷つけたりする意図がある場合は悪い意味になります。使う状況やトーン、関係性によって意味が変わります。
- 「tease」はどのような状況で使われますか?
-
「tease」は以下のような状況でよく使われます。
- 友達や家族間での冗談めかしたからかい
- 学校や職場でのいじめ
- 恋愛関係での思わせぶりな態度
- 新製品などの情報を少しずつ公開するマーケティング戦略
- 髪をボリュームアップさせる美容技術(アメリカ英語)
- 「tease」の名詞形は何ですか?
-
「tease」は動詞としても名詞としても使われます。名詞としての「tease」は、「からかう人」や特に性的な文脈では「思わせぶりな態度をとる人」という意味になります。また、動詞の名詞形として「teasing」という形もあります。
例:
- She’s such a tease.(彼女はとても思わせぶりな人です。)
- His constant teasing was annoying.(彼の絶え間ないからかいはうるさかった。)
- 「tease」はどのように発音しますか?
-
「tease」は /tiːz/ と発音し、日本語では「ティーズ」に近い発音になります。長い「イー」の音の後に「ズ」と発音します。三人称単数形のteasesは /ˈtiːzɪz/(ティーゼズ)、過去形のteasedは /tiːzd/(ティーズド)、現在分詞形のteasingは /ˈtiːzɪŋ/(ティージング)と発音します。
まとめ

この記事では、英単語「tease」の意味と使い方について詳しく解説しました。「tease」は主に「からかう」「冷やかす」といった意味を持つ動詞で、友好的な冗談から悪意のあるいじめまで、文脈によって様々なニュアンスを持ちます。
「tease」についての重要ポイントは以下になります。
- 「tease」は主に「からかう」「冷やかす」という意味の動詞
- 友好的なからかいから悪意のあるいじめまで、文脈によって意味が変わる
- 名詞としても使われ、「からかう人」や「思わせぶりな人」を意味する
- 発音は /tiːz/(ティーズ)
- 類義語にはjoke、kid、mock、tauntなどがあり、それぞれニュアンスが異なる
- 「tease out」(引き出す)、「tease apart」(ほぐす)などの句動詞もある
- アメリカ英語では「髪を逆立てる」という意味でも使われる
「tease」は日常会話でよく使われる表現なので、そのニュアンスと使い方を正しく理解することで、英語でのコミュニケーション能力が向上します。友好的なからかいとして使うか、悪意のあるいじめとして使うかは、状況や関係性によって適切に判断することが重要です。
英語を学ぶ皆さんが、この記事を通じて「tease」という単語をより深く理解し、正しく使えるようになることを願っています。