「Think on your feet」は英語のイディオムで、急な状況でも冷静に考え、臨機応変に対応する能力を表す表現です。ビジネスシーンでよく使われますが、日常会話でも役立つフレーズです。
この記事では、初心者にもわかりやすく「Think on your feet」の意味や使い方、実用的な例文を紹介します。英語表現の理解を深め、国際的なコミュニケーション力を高めるための参考にしてください。
「Think on your feet」の基本的な意味

「Think on your feet」は直訳すると「足の上で考える」となりますが、実際には「その場で素早く考える」「臨機応変に対応する」という意味です。予期せぬ状況や質問に対して、立ち止まらずに即座に適切な反応ができる能力を表しています。
これは特にプレゼンテーションやディベート、面接など、即座の反応が求められる場面で重要な能力とされています。
直訳と実際の意味の違い
英語のイディオムは文字通りの意味と実際の使われ方が異なることが多いです。「Think on your feet」も同様で、「足の上で考える」という直訳からは想像しにくい意味を持っています。このフレーズは「立った状態で」つまり「動きながら」や「その場で」という意味合いから、「準備なしですぐに考える」という概念に発展しました。
英語学習では、このようなイディオムの背景を理解することも大切です。
類似表現との比較
「Think on your feet」に似た表現としては、「Quick thinking(素早い思考)」や「Think fast(素早く考える)」などがあります。また、「Be resourceful(創意工夫する)」や「Adapt quickly(素早く適応する)」も似た意味で使われることがあります。
これらの表現はいずれも、状況に応じて素早く対応する能力を表していますが、「Think on your feet」は特に予期せぬ状況での即時反応に焦点を当てた表現です。
「Think on your feet」の使用シーン
この表現は様々な場面で使われますが、特にビジネスの世界では高く評価される能力を指します。
予期せぬ質問やトラブルに即座に対応できることは、多くの職場で重要視されています。
ビジネスシーンでの使い方
ビジネスの場面では、会議やプレゼンテーション、顧客との対応など、予測できない状況に直面することが多くあります。例えば、「She can think on her feet during difficult client meetings.(彼女は難しい顧客との会議中でも臨機応変に対応できる)」といった使い方をします。
また、面接で「Can you think on your feet?(あなたは臨機応変に対応できますか?)」と問われることもあります。これは応募者の問題解決能力や柔軟性を測るための質問です。
日常会話での使い方
日常生活でも、予期せぬ出来事は頻繁に起こります。友人との会話、急な予定変更、思わぬトラブルなど、様々な場面で臨機応変な対応が求められます。例えば、「My brother is good at thinking on his feet when unexpected guests arrive.(私の兄は予期せぬ来客があっても臨機応変に対応するのが上手だ)」のように使います。
この能力は日常生活の様々な場面で役立ちます。
「Think on your feet」を使った例文
実際の会話で「Think on your feet」がどのように使われるか、中学英語レベルの例文を通して見ていきましょう。
基本的な例文
例文
- You need to think on your feet in this job.
(この仕事では臨機応変に考える必要があります) - She thinks on her feet very well.
(彼女はとても臨機応変に考えることができます) - Can you think on your feet?
(臨機応変に対応できますか?) - The teacher asked me a difficult question, but I thought on my feet.
(先生は難しい質問をしましたが、私はその場で考えて答えました) - He is not good at thinking on his feet.
(彼は臨機応変に考えるのが得意ではありません)
応用例文
例文
- When the computer stopped working, Tom thought on his feet and found another way.
(コンピュータが動かなくなった時、トムは臨機応変に考えて別の方法を見つけました) - You must think on your feet during the debate.
(ディベートの間、あなたは臨機応変に考えなければなりません) - My sister always thinks on her feet when we play games.
(姉はゲームをするときいつも臨機応変に考えます) - The ability to think on your feet is important for a teacher.
(臨機応変に考える能力は教師にとって重要です) - I need to practice thinking on my feet more.
(もっと臨機応変に考える練習が必要です)
「Think on your feet」のスキルを磨くコツ
臨機応変に対応する能力は生まれつきのものではなく、練習によって向上させることができます。
ここでは、「Think on your feet」のスキルを向上させるためのコツを紹介します。
準備の重要性
一見矛盾しているようですが、即興で対応するためには事前の準備が不可欠です。例えば、プレゼンテーションを行う際には、想定される質問を前もって考えておくことで、その場での対応力が増します。また、基礎知識をしっかり身につけておくことで、様々な状況に対応できる引き出しが増えます。
準備をしておくことで自信が生まれ、その自信が臨機応変な対応を可能にするのです。
練習方法
「Think on your feet」の能力を高めるためには、実践的な練習が効果的です。友人や家族とロールプレイをしたり、即興スピーチに挑戦したりすることで、その場で考える力を鍛えることができます。また、デベートやブレインストーミングのような活動も有効です。
さらに、新しい状況に自分を置くことも大切です。慣れない環境や予期せぬ変化に直面することで、適応力と即興性が養われます。
「Think on your feet」に関するよくある質問
- 「Think on your feet」は批判的な意味で使われることがありますか?
-
いいえ、この表現は通常ポジティブな意味で使われます。臨機応変に対応できる能力は多くの場面で価値があるとされています。ただし、「He always has to think on his feet because he never prepares.(彼は準備をしないので、いつも臨機応変に対応しなければならない)」のように、準備不足を示唆する文脈で使われることもあります。
- 日本語で「Think on your feet」に最も近い表現は何ですか?
-
日本語では「臨機応変」「機転が利く」「瞬時の判断力がある」などの表現が近いでしょう。状況に応じて柔軟に対応する能力を表す点で共通しています。
- 「Think on your feet」の能力はどの職業で特に重要ですか?
-
教師、営業職、医療従事者、弁護士、記者など、予測不可能な状況や質問に直面することが多い職業で特に重要とされています。また、管理職やリーダーシップの役割を担う人にとっても、この能力は非常に価値があります。
- 子供に「Think on your feet」の能力を教えることはできますか?
-
はい、可能です。子供にパズルや問題解決ゲームを与えたり、即興の物語作りを促したりすることで、この能力を養うことができます。また、子供に質問をして考える時間を与えることも効果的です。小さな決断を自分でさせることで、判断力と自信を育むことができます。
まとめ

今回の記事で解説した「Think on your feet」についてのポイントをまとめます。
- 「Think on your feet」は「臨機応変に考える」「その場で素早く判断する」という意味のイディオム
- 直訳の「足の上で考える」とは異なり、予期せぬ状況での即時対応能力を表している
- ビジネスシーンでは特に重要視される能力である
- 日常会話でも使われ、様々な場面で役立つ表現
- 中学英語レベルでも使える基本的な表現である
- 事前の準備や練習を通じて向上させることができるスキルである
- ポジティブな意味で使われることが多い表現
- 日本語では「臨機応変」「機転が利く」などの表現が近い
- 教師や営業職など、様々な職業で重要視される能力を表す
- 子供でも適切な方法で育むことができるスキルである
「Think on your feet」の能力は、グローバル化する社会においてますます重要になっています。この表現の意味と使い方を理解し、実際の場面で活用していただければ幸いです。