英語学習をしていると、「turn in」というフレーズに出会うことがあります。この句動詞は日常会話やビジネスシーンでよく使われる表現ですが、複数の意味を持っているため、初学者にとっては混乱してしまうこともあるでしょう。
本記事では「turn in」の様々な意味と使い方について、わかりやすい例文とともに詳しく解説します。この記事を読むことで、「turn in」を自信を持って使いこなせるようになるでしょう。
「turn in」とは?基本的な意味

「turn in」は「turn(回す・向きを変える)」と前置詞「in(中へ)」が組み合わさった句動詞です。文字通り「中へ向きを変える」という基本的なイメージから派生して、いくつかの異なる意味で使われています。
英語には基本動詞に前置詞や副詞を組み合わせた「句動詞(phrasal verb)」が多く存在しますが、「turn in」もその一つです。この表現は文脈によって意味が変わるため、状況に応じた理解が必要です。
「turn in」の主な意味は以下の5つです。
- 提出する
- 寝る・床につく
- 警察に通報する・引き渡す
- 中へ入る・内側に曲がる
- 返却する・下取りに出す
それでは、それぞれの意味と使い方について詳しく見ていきましょう。
「提出する」という意味の「turn in」
「turn in」の最も一般的な使い方の一つは、「提出する」という意味です。特に学校の宿題やレポート、職場での書類など、何かを期限までに提出する場合によく使われます。
この意味での「turn in」は、日常会話やビジネスの場でもよく使われる表現です。特に口語的な表現として頻繁に使用されています。
例文
- Please turn in your homework tomorrow.(明日までに宿題を提出してください。)
- I need to turn in this report by Friday.(金曜日までにこのレポートを提出する必要があります。)
- Did you turn in your science project yet?(理科のプロジェクトはもう提出しましたか?)
- Don’t forget to turn in your application form.(申込書の提出を忘れないでください。)
- Students must turn in all assignments before the end of the term.(学生は学期末までにすべての課題を提出しなければなりません。)
このように「turn in」を使うと、カジュアルな印象を与えながらも「提出する」という行為を的確に表現できます。また、「turn in」は語順を変えて「turn 〜 in」という形で使うこともできます。
例文
- I need to turn my homework in today.(今日宿題を提出する必要があります。)
「寝る・床につく」という意味の「turn in」
「turn in」には「寝る」「床につく」という意味もあります。これは「就寝のために寝床に向かう」という行為を表しています。「go to bed」と同じような意味で使われますが、「turn in」の方がやや口語的な表現です。
例文
- I’m tired. I think I’ll turn in early tonight.(疲れたので、今夜は早めに寝ようと思います。)
- What time do you usually turn in?(普段何時に寝ますか?)
- It’s getting late. I should turn in now.(遅くなってきたので、そろそろ寝ないといけません。)
- After the party, we all turned in around midnight.(パーティーの後、私たちは皆真夜中頃に寝ました。)
- I’m exhausted from work, so I’m going to turn in now.(仕事で疲れ果てたので、今から寝ます。)
この「寝る」という意味での「turn in」は、「寝ている状態」ではなく「寝るために寝床に向かう行為」を指します。寝る前の「さあ、寝よう」というタイミングで使われる表現です。
この表現の起源には諸説ありますが、古い時代の船乗りがスペースの限られたハンモックに入るために体を回転させて(turn)入っていた(in)という説もあるようです。
「警察に通報する・引き渡す」という意味の「turn in」
「turn in」には「警察に通報する」「犯人を引き渡す」という意味もあります。この場合、多くは「turn someone in」という形で使われ、「誰かを当局に引き渡す」という意味になります。
例文
- The witness turned in the thief to the police.(目撃者は泥棒を警察に通報しました。)
- He decided to turn himself in after running away for two days.(2日間逃げた後、彼は自首することを決めました。)
- If you see any suspicious activity, please turn it in to the security.(不審な活動を見かけたら、警備員に通報してください。)
- His friends didn’t want to turn him in, but they knew it was the right thing to do.(友達は彼を通報したくなかったが、それが正しいことだと分かっていました。)
- The criminal was turned in by his own brother.(犯人は自分の兄弟によって通報されました。)
「自首する」という場合は「turn oneself in」という形で使われます。自分自身を当局に引き渡すという意味です。
「中へ入る・内側に曲がる」という意味の「turn in」
「turn in」の文字通りの意味は「中へ向きを変える」「内側に曲がる」です。道路や通路から別の場所へ入る時などに使われます。
例文
- Turn in to the parking lot on your right.(右手の駐車場に入ってください。)
- The driveway is hard to see, but you need to turn in after the big tree.(車道は見づらいですが、大きな木の後で曲がって入る必要があります。)
- We need to turn in here to reach the museum.(博物館に着くためには、ここで曲がって入る必要があります。)
- The bus turned in to the station.(バスは駅に入りました。)
- Please turn in at the next entrance.(次の入口で曲がって入ってください。)
この用法では、文字通り「向きを変えて中に入る」という動作を表しています。道案内や運転の指示などでよく使われる表現です。
「返却する・下取りに出す」という意味の「turn in」
「turn in」には「返却する」「下取りに出す」という意味もあります。借りていた物を返したり、古い物を交換のために出したりする場合に使われます。
例文
- Please turn in your library books before the end of the month.(月末までに図書館の本を返却してください。)
- I need to turn in my old phone to get a discount on a new one.(新しい電話の割引を受けるために、古い電話を下取りに出す必要があります。)
- Don’t forget to turn in your uniform when you quit the team.(チームを辞める時に制服を返すのを忘れないでください。)
- Students must turn in their textbooks at the end of the school year.(学生は学年末に教科書を返却しなければなりません。)
- He turned in his company car when he retired.(彼は退職した時に会社の車を返却しました。)
この用法では、自分が持っているものを適切な場所や人に戻すという意味合いがあります。
「turn in」と似た表現の違い
「turn in」と似た意味を持つ表現はいくつかありますが、それぞれに微妙なニュアンスの違いがあります。ここでは主な類似表現との違いを解説します。
「submit」と「turn in」の違い
「提出する」という意味では、「submit」と「turn in」はほぼ同じ意味で使われますが、フォーマリティのレベルに違いがあります。
- submit:より公式的・フォーマルな表現。公式文書や正式な提出物に使われることが多い。
- turn in:カジュアルで日常的な表現。学校の宿題や日常的な提出物によく使われる。
また、「submit」には「服従する」「屈服する」という原義から、「承認や助言を求めて提出する」というニュアンスが含まれることもあります。例えば、上司に提案書を提出して承認を求める場合などは「submit」が適しています。
例文
- Please submit your proposal for review.(審査のために提案書を提出してください。)[フォーマル]
- Please turn in your homework tomorrow.(明日までに宿題を提出してください。)[カジュアル]
「hand in」と「turn in」の違い
「hand in」も「提出する」という意味で使われますが、こちらは「手渡しで提出する」というニュアンスが強いです。
- hand in:手渡しで提出するという意味合いが強い。直接渡す行為を強調。
- turn in:提出方法にはあまり焦点を当てず、単に提出するという行為を表す。
例文
- Please hand in your test papers directly to me.(テスト用紙を直接私に手渡ししてください。)
- Please turn in your assignment by email.(課題をメールで提出してください。)
「go to bed」と「turn in」の違い
「寝る」という意味では、「go to bed」と「turn in」は似ていますが、使われる文脈やフォーマリティに違いがあります。
- go to bed:最も一般的で中立的な「寝る」の表現。子どもから大人まで幅広く使用。
- turn in:やや口語的で、大人が使うカジュアルな表現。「そろそろ寝よう」というニュアンス。
例文
- Children should go to bed early.(子どもは早く寝るべきです。)
- I’m exhausted, so I think I’ll turn in now.(疲れたので、そろそろ寝ようと思います。)
「turn in」を使った会話例
ここでは、「turn in」の様々な意味を使った会話例を紹介します。実際の会話の中でどのように使われるのかを理解するのに役立ちます。
学校での会話(提出する)
例文
- 先生: Don’t forget to turn in your science projects by Friday.(金曜日までに理科のプロジェクトを提出するのを忘れないでください。)
- 生徒: Yes, I will. Can I turn it in early on Thursday?(はい、わかりました。木曜日に早めに提出してもいいですか?)
- 先生: Of course. Just make sure it’s complete before you turn it in.(もちろんです。提出する前に完成していることを確認してください。)
友達との会話(寝る)
例文
- 友達A: It’s getting late. Should we watch another movie?(遅くなってきたね。もう一本映画を見る?)
- 友達B: I’m actually pretty tired. I think I’ll turn in soon.(実は結構疲れてるんだ。もうすぐ寝ようと思う。)
- 友達A: Yeah, me too. Let’s both turn in and continue tomorrow.(うん、私も。二人とも寝て、明日続きをしよう。)
警察での会話(通報する)
例文
- 警察官: How did you catch this suspect?(どうやってこの容疑者を捕まえたのですか?)
- 市民: I recognized him from the wanted poster and decided to turn him in.(指名手配のポスターで彼だと分かったので、通報することにしました。)
- 警察官: Thank you for turning him in. You did the right thing.(通報してくれてありがとう。あなたは正しいことをしました。)
道案内の会話(曲がる)
例文
- A: How do I get to the library from here?(ここから図書館にはどう行けばいいですか?)
- B: Go straight for two blocks, then turn in to the small street on your left.(2ブロックまっすぐ行って、それから左手の小さな通りに入ってください。)
- A: And after I turn in there, how far is the library?(そこに入った後、図書館はどのくらい先ですか?)
返却に関する会話(返却する)
例文
- 店員: You need to turn in your rental equipment by 5 PM.(レンタル機器は午後5時までに返却する必要があります。)
- 客: I understand. I’ll make sure to turn everything in on time.(わかりました。必ず時間通りにすべて返却します。)
「turn in」の文法と使い方のポイント
「turn in」を正しく使うためには、その文法的な特徴を理解することが重要です。ここでは、使い方のポイントをいくつか紹介します。
語順の柔軟性
「turn in」は、目的語がある場合、「turn in 〜」または「turn 〜 in」の両方の形で使うことができます。
- I need to turn in my homework.
- I need to turn my homework in.
ただし、代名詞(it, them, himなど)を目的語にする場合は、必ず「turn 〜 in」の形になります。
- I need to turn it in.
- I need to turn in it. ❌(誤り)
時制の変化
「turn in」の過去形は「turned in」、現在進行形は「turning in」となります。
- I turn in my homework every Monday.(現在形)
- I turned in my homework yesterday.(過去形)
- I am turning in my homework right now.(現在進行形)
- I will turn in my homework tomorrow.(未来形)
受動態での使用
「turn in」は受動態でも使うことができます。
例文
- The report must be turned in by Friday.(レポートは金曜日までに提出されなければなりません。)
- All equipment was turned in at the end of the camp.(すべての機器はキャンプの終わりに返却されました。)
自首する場合の表現
「自首する」という意味で使う場合は、「turn oneself in」という形になります。
例文
- The suspect turned himself in to the police.(容疑者は警察に自首しました。)
- She decided to turn herself in after hiding for a week.(彼女は1週間隠れた後、自首することを決めました。)
「turn in」を使った慣用表現
「turn in」を含む慣用表現や決まり文句もいくつかあります。ここでは、そのような表現を紹介します。
“I’m going to turn in”
「もう寝ます」という意味の日常的な表現です。会話の終わりや、パーティーなどで帰る時によく使われます。
例文
- It’s been a long day. I’m going to turn in.(長い一日でした。もう寝ます。)
“Turn in a good/great performance”
「良い/素晴らしいパフォーマンスをする」という意味の表現です。スポーツや芸能などの分野でよく使われます。
例文
- The actor turned in a great performance in his new movie.(その俳優は新しい映画で素晴らしい演技をしました。)
“Turn in good/better numbers”
ビジネスなどで「良い/より良い数字(成績)を出す」という意味の表現です。
例文
- Our team turned in better numbers this quarter.(私たちのチームは今四半期、より良い数字を出しました。)
「turn in」に関するよくある質問
ここでは、「turn in」に関してよくある質問にお答えします。
- 「turn in」と「turn into」は同じですか?
-
いいえ、異なります。「turn in」は主に「提出する」「寝る」などの意味で使われるのに対し、「turn into」は「〜に変わる」「〜になる」という意味です。例えば、”The frog turned into a prince.”(カエルは王子に変わった)のように使います。
- 「turn in」は丁寧な表現ですか?
-
「turn in」はカジュアルな表現です。ビジネスの場面や公式な文書では、「submit」や「present」などのより丁寧な表現が好まれることがあります。ただし、日常会話やカジュアルなビジネス環境では「turn in」は一般的に使われています。
- 「turn in」の発音のコツはありますか?
-
「turn in」は「ターン・イン」と発音しますが、会話では「ターニン」とつなげて発音されることも多いです。特に「寝る」という意味で使う場合は、早口で「ターニン」と言うことが多いでしょう。
- 「turn in」は英語のどの地域で使われていますか?
-
「turn in」はアメリカ英語、イギリス英語の両方で使われる表現です。特に「提出する」「寝る」という意味では、英語圏全体で広く理解されています。
- 「turn in」の類義語にはどのようなものがありますか?
-
意味によって異なります。「提出する」の意味では「submit」「hand in」、「寝る」の意味では「go to bed」「hit the sack」「call it a night」、「警察に通報する」の意味では「report」「inform on」などが類義語として挙げられます。
- 子供に「turn in」という表現を教えても良いですか?
-
はい、問題ありません。特に「提出する」という意味では、学校生活で頻繁に使われる表現なので、子供にも教えて良い表現です。「寝る」という意味でも、特にネガティブなニュアンスはありません。
- 「turn in」は単数形と複数形で形が変わりますか?
-
「turn in」自体は動詞句なので、単数形と複数形の区別はありません。ただし、主語によって動詞の形は変わります(例:He turns in / They turn in)。
まとめ

今回は英語の句動詞「turn in」について詳しく解説しました。この表現は日常会話やビジネスシーンでよく使われる便利な表現です。以下にポイントをまとめます。
- 「turn in」には主に5つの意味があります
- 提出する(宿題やレポートなど)
- 寝る・床につく
- 警察に通報する・犯人を引き渡す
- 中へ入る・内側に曲がる
- 返却する・下取りに出す
- 「提出する」という意味では、「submit」や「hand in」と似ていますが、「turn in」はよりカジュアルな表現です。
- 「寝る」という意味では、「go to bed」と同様ですが、「turn in」の方が口語的でカジュアルな表現です。
- 文法的には、「turn in 〜」または「turn 〜 in」の両方の形で使えますが、代名詞を目的語にする場合は必ず「turn 〜 in」となります。
- 時制によって形が変わり、過去形は「turned in」、現在進行形は「turning in」となります。
- 「自首する」という場合は、「turn oneself in」という形で使われます。
英語の句動詞は、イディオム的な使い方が多いため、単語の意味を知っているだけでは理解できないことがよくあります。「turn in」のような表現も、様々な文脈でどのように使われるかを理解することで、英語の理解度と表現力が格段に向上するでしょう。
この記事で学んだ「turn in」の様々な使い方を日常会話やライティングで積極的に使ってみてください。