「be in trouble」は英語でよく使われる表現の一つで、日本語では「困っている」「問題を抱えている」「罰を受ける状態にある」などと訳されます。
シンプルな表現ですが、場面によって様々なニュアンスを持ち、使い方も多岐にわたります。
この記事では「be in trouble」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「be in trouble」の基本的な意味
「be in trouble」には主に以下の3つの基本的な意味があります。
罰を受ける状態にある
何か悪いことをしたり、規則を破ったりして罰を受ける状態にあることを表します。
特に親や教師、上司、法律などの権威からの罰を意味することが多いです。
例文
- My son is in trouble with his teacher for not doing his homework.
(息子は宿題をしなかったことで先生に叱られています。) - I’ll be in trouble if I arrive late to the meeting again.
(またミーティングに遅刻すると私は叱られるでしょう。) - She’s in trouble with her parents for coming home after curfew.
(彼女は門限後に帰宅したことで両親に叱られています。)
問題のある状況や困難な状態にある
何らかの問題や困難に直面していることを表します。
経済的な問題、危険な状況、困った状態など、幅広い問題を指すことができます。
例文
- The company is in trouble because of declining sales.
(その会社は売上減少のため経営危機に陥っています。) - I’m in trouble because I lost my wallet and can’t pay for the taxi.
(財布をなくしてタクシー代が払えないので困っています。) - The hikers were in trouble when the storm hit the mountain.
(ハイカーたちは嵐が山を襲ったとき危険な状態になりました。)
妊娠している(婉曲表現)
特に若くて未婚の女性が妊娠した場合に使われる婉曲表現です。
この用法はやや古風で、現代ではあまり一般的ではありませんが、文学作品などでは見られます。
例文
- Her parents were shocked to hear that their 18-year-old daughter was in trouble.
(18歳の娘が妊娠したと聞いて両親はショックを受けました。) - When she confessed she was in trouble, her boyfriend promised to support her.
(彼女が妊娠していることを告白したとき、彼氏は彼女をサポートすると約束しました。)
「be in trouble」の文法と構造
「be in trouble」の基本的な構造は以下の通りです。
主語 + be動詞 (am/is/are/was/were) + in trouble (+ with + 人/組織)
例文
- I am in trouble with my boss.
(私は上司に叱られています。) - She is in trouble at school.
(彼女は学校で問題を抱えています。) - They were in trouble during the financial crisis.
(彼らは金融危機の間に困難な状況にありました。)
「with + 人/組織」を加えると、誰に対して問題を抱えているかを具体的に示すことができます。

「be in trouble」の様々な表現
「get in(to) trouble」(問題に巻き込まれる、叱られる)
「be in trouble」が状態を表すのに対し、「get in(to) trouble」はその状態になるプロセスを強調します。
例文
- My brother always gets into trouble at school for talking too much.
(弟はおしゃべりが多すぎていつも学校で叱られます。) - I don’t want to get in trouble with the police for speeding.
(スピード違反で警察に捕まりたくありません。) - She got into trouble for breaking her mother’s favorite vase.
(彼女は母親のお気に入りの花瓶を壊して叱られました。)
「be in big/serious/deep trouble」(大変な問題を抱えている)
「big」「serious」「deep」などの形容詞を加えることで、問題の深刻さを強調することができます。
例文
- You’ll be in big trouble if your father finds out what you did.
(あなたがしたことをお父さんが知ったら大変なことになりますよ。) - The company is in serious trouble after the product recall.
(その会社は製品回収後、深刻な危機に陥っています。) - He’s in deep trouble with the tax authorities.
(彼は税務当局と深刻な問題を抱えています。)

「keep/stay out of trouble」(問題を避ける)
「out of trouble」は「問題のない状態」を意味し、「keep/stay」と組み合わせると「問題を避ける」という意味になります。
例文
- Try to stay out of trouble while I’m gone.
(私がいない間は問題を起こさないようにしてね。) - It’s hard for him to keep out of trouble for more than a week.
(彼が1週間以上問題を起こさずにいるのは難しいです。) - The teacher advised the students to stay out of trouble during the school trip.
(先生は修学旅行中に問題を起こさないよう生徒たちに忠告しました。)
日常会話での「be in trouble」の使い方
学校や家庭での使用例
例文
- “Why did the principal call you to his office?” “I’m in trouble for skipping class yesterday.”
(「なぜ校長先生があなたを校長室に呼んだの?」「昨日授業をサボったことで叱られているんだ。」) - If you don’t clean your room before mom gets home, you’ll be in trouble.
(お母さんが帰ってくる前に部屋を掃除しないと、叱られますよ。) - My sister is always in trouble for breaking the rules.
(私の妹はいつも規則を破って叱られています。)
仕事や社会での使用例
例文
- The manager is in trouble with the CEO for the failed project.
(マネージャーはプロジェクトの失敗でCEOに叱られています。) - Our department will be in trouble if we don’t meet the deadline.
(締め切りに間に合わなければ、私たちの部署は問題に直面するでしょう。) - He’s in trouble with the law for driving without a license.
(彼は無免許運転で法的な問題を抱えています。)
困難な状況での使用例
例文
- I’m in trouble because I forgot my wallet and can’t pay for lunch.
(財布を忘れてしまったのでランチ代が払えず困っています。) - The ship was in trouble when the engine failed in the middle of the ocean.
(その船は海の真ん中でエンジンが故障して危険な状態になりました。) - Call for help if you’re in trouble during the hike.
(ハイキング中に困ったことがあれば助けを求めてください。)
「be in trouble」に関連する表現
「run into trouble」(問題に遭遇する)
既に進行中の活動や計画が問題に直面することを表します。
例文
- The construction project ran into trouble when they discovered ancient ruins.
(建設プロジェクトは古代遺跡を発見したとき問題に直面しました。) - We ran into trouble trying to implement the new software.
(新しいソフトウェアを導入しようとして問題に遭遇しました。)
「land someone in trouble」(誰かを問題に巻き込む)
誰かを問題のある状況に置くことを表します。
例文
- His careless remarks landed him in trouble with his colleagues.
(彼の不注意な発言は同僚との間に問題を引き起こしました。) - That decision landed the company in trouble with the regulators.
(その決断は会社を規制当局との問題に巻き込みました。)
まとめ:「be in trouble」の使い方のポイント

「be in trouble」は英語で「困っている」「問題を抱えている」「叱られる状態にある」という意味を持つ便利な表現です。
この表現のポイントをまとめると、
- 基本的な意味は「罰を受ける状態にある」「問題のある状況にある」です。
- 文法構造は「主語 + be動詞 + in trouble (+ with + 人/組織)」です。
- 「get in(to) trouble」は問題に巻き込まれるプロセスを強調します。
- 「big」「serious」「deep」などの形容詞を加えることで問題の深刻さを表現できます。
- 「keep/stay out of trouble」で「問題を避ける」という意味になります。
- 学校、家庭、職場など様々な場面で使われる一般的な表現です。
「be in trouble」は日常会話でよく使われる表現なので、ぜひ積極的に使ってみてください。
状況に応じた適切な使い方を身につけることで、英語表現の幅がさらに広がるでしょう。