「break off」は英語でよく使われる句動詞(phrasal verb)の一つで、日本語では文脈によって「折る」「切り離す」「中断する」「関係を断つ」など様々な意味に訳されます。
一見シンプルに見えるこの表現ですが、実は複数の異なる意味と使い方があります。
この記事では「break off」の基本的な意味から実際の使い方まで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「break off」の基本的な意味
「break off」には主に4つの基本的な意味があります。
それぞれについて詳しく見ていきましょう。
物理的に何かを折る・切り離す
最も基本的な意味は、「物体の一部を力を加えて切り離す・折る」というものです。
例文
- She broke off a piece of chocolate and offered it to me.
(彼女はチョコレートの一部を折って私に差し出しました。) - He broke off a branch from the tree to use as a walking stick.
(彼は杖として使うために木から枝を折り取りました。) - The child accidentally broke off the doll’s arm while playing.
(その子は遊んでいる間に誤って人形の腕を折ってしまいました。)
会話や活動を突然中断する
2つ目の意味は、「会話や活動を突然中止する」というものです。
例文
- He broke off in the middle of his sentence when he noticed her entering the room.
(彼は彼女が部屋に入ってくるのに気づいて、文の途中で話を中断しました。) - The teacher broke off her lecture to answer a student’s question.
(先生は生徒の質問に答えるために講義を中断しました。) - They broke off their conversation when the waiter arrived with their food.
(ウェイターが食事を持ってきたとき、彼らは会話を中断しました。)
関係や交渉を断つ
3つ目の意味は、「関係や交渉などを終わらせる・断つ」というものです。
例文
- After discovering his dishonesty, she decided to break off their engagement.
(彼の不誠実さを知った後、彼女は婚約を解消することを決めました。) - The two countries broke off diplomatic relations following the incident.
(その事件の後、両国は外交関係を断絶しました。) - The company broke off negotiations when they couldn’t agree on the terms.
(条件について合意できなかったとき、その会社は交渉を打ち切りました。)
自然に切れる・分離する(自動詞的用法)
4つ目の意味は、「何かが自然に切れる・分離する」という自動詞的な用法です。
例文
- The handle broke off when I tried to lift the heavy suitcase.
(重いスーツケースを持ち上げようとしたとき、取っ手が取れました。) - A large piece of ice broke off from the glacier and fell into the sea.
(氷河から大きな氷の塊が割れて海に落ちました。) - The back section of the plane broke off during the crash.
(墜落の際、飛行機の後部が分離しました。)
「break off」の文法と構造
「break off」は文法的に2つの使い方があります。
他動詞的用法(何かを切り離す・終わらせる)
構造:「break off + 目的語」または「break + 目的語 + off」
例文
- She broke off a small branch.
(彼女は小さな枝を折り取りました。) - He broke off the relationship.
(彼はその関係を終わらせました。) - I broke the conversation off when I saw the time.
(時間を見て、私は会話を中断しました。)
自動詞的用法(自然に中断される・分離する)
構造:「主語 + break off」
例文
- The negotiations broke off without any agreement.
(交渉は何の合意もなく決裂しました。) - The handle broke off in my hand.
(取っ手が私の手の中で取れました。) - Our conversation broke off when his phone rang.
(彼の電話が鳴ったとき、私たちの会話は中断しました。)
「break off」をよく使うシチュエーション
物を共有する時
何かを分け合うために物理的に分ける状況でよく使われます。
例文
- She broke off half of her sandwich and gave it to her friend.
(彼女はサンドイッチの半分を折って友達に渡しました。) - He broke off a piece of the cookie to taste it first.
(彼はまず味見をするためにクッキーの一部を折りました。)
会話や活動の中断
何らかの理由で会話や活動を一時的に中断する必要がある時に使われます。
例文
- The professor broke off his explanation to write something on the board.
(教授は何かを板書するために説明を中断しました。) - We had to break off our hike when it started raining heavily.
(激しい雨が降り始めたとき、ハイキングを中断しなければなりませんでした。)
関係の終結
特に恋愛関係や婚約、外交関係などを終わらせる状況で使われます。
例文
- After years of trying to make it work, they finally broke off their relationship.
(何年も続けようと努力した後、彼らはついに関係を終わらせました。) - The investor broke off business dealings with the company after the scandal.
(スキャンダルの後、その投資家は会社との取引を断ちました。)
「break off」に関連する一般的な表現
「break off an engagement」(婚約を解消する)
例文
- She broke off their engagement when she discovered he was seeing someone else.
(彼が別の人と付き合っていることを知った時、彼女は婚約を解消しました。) - They mutually decided to break off their engagement until they were more financially stable.
(彼らはより経済的に安定するまで、婚約を解消することを相互に決めました。)
「break off diplomatic relations」(外交関係を断つ)
例文
- Following the military coup, several countries broke off diplomatic relations with the new regime.
(軍事クーデターの後、いくつかの国々は新政権との外交関係を断ちました。) - The ambassador was recalled after the government decided to break off diplomatic relations.
(政府が外交関係を断つことを決めた後、大使は召還されました。)
「break off negotiations」(交渉を打ち切る)
例文
- The union broke off negotiations when management refused to increase their offer.
(経営陣が提案額の増加を拒否したとき、組合は交渉を打ち切りました。) - Both parties broke off negotiations after three days of unsuccessful talks.
(3日間の不成功な協議の後、両当事者は交渉を打ち切りました。)
「break off」を使った会話例
会話例1:関係の終結について
例文
- A: I heard that Sarah and Tom are no longer together.
(サラとトムがもう一緒にいないと聞いたよ。) - B: Yes, she broke off their relationship last month.
(うん、彼女は先月彼との関係を終わらせたんだ。) - A: That’s surprising. They seemed so happy together.
(それは驚きだね。彼らはとても幸せそうに見えたのに。) - B: I think she broke it off because he was never willing to commit to their future.
(彼が二人の将来にコミットする気がなかったから、彼女は関係を断ったんだと思う。)
会話例2:会話の中断
例文
- A: So, as I was saying about the project deadline…
(さて、プロジェクトの期限について話していたように…) - B: I’m sorry to break off, but I just received an urgent email that I need to respond to.
(中断して申し訳ないけど、急ぎのメールを受け取ったので返信する必要があるんだ。) - A: No problem. We can continue this discussion later.
(問題ないよ。この話し合いは後で続けられるよ。) - B: Thanks for understanding. I’ll break off for now, but let’s pick this up after lunch.
(理解してくれてありがとう。今は中断するけど、昼食後に再開しよう。)
「break off」と類似表現の違い
「break off」と「break up」
「break off」は特定の部分を切り離したり、関係や会話を中断したりすることを意味します。
一方、「break up」は主に恋愛関係の終結や、物が多くの部分に砕けることを意味します。
例文
- He broke off a piece of bread.
(彼はパンの一部を切り離しました。)- 物理的に一部を切り離す - The couple broke up after dating for two years.
(そのカップルは2年間付き合った後に別れました。)- 恋愛関係の終結
「break off」と「cut off」
「break off」は物理的または比喩的に何かを切り離すことを意味しますが、通常は力や突然の動きを伴います。
「cut off」は物理的に切断することや、供給や通信を遮断することを意味します。
例文
- The branch broke off during the storm.
(嵐の間に枝が折れました。)- 自然な切断 - The phone company cut off our service because we didn’t pay the bill.
(電話会社は料金を支払わなかったためサービスを遮断しました。)- 意図的な遮断
まとめ:「break off」の使い方のポイント

「break off」は英語でよく使われる句動詞で、文脈によって様々な意味を持ちます。
この表現の主なポイントをまとめると、
- 物理的に物の一部を折る・切り離す時に使われます。
- 会話や活動を突然中断する時に使われます。
- 関係や交渉を断つ時に使われます。
- 何かが自然に切れる・分離する状況を表現します。
- 他動詞と自動詞の両方で使うことができます。
これらの様々な意味と使い方を理解して、適切な場面で「break off」を活用できるようになれば、英語での表現の幅が広がるでしょう。
日常会話からビジネスシーンまで、様々な場面でこの句動詞を使いこなしてみてください。


