「call back」は英語でよく使われる句動詞(phrasal verb)の一つで、日本語では主に「折り返し電話する」「呼び戻す」などと訳されます。
シンプルな表現ながら、様々な状況で使われる便利なフレーズです。
この記事では「call back」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「call back」の基本的な意味
「call back」には主に以下の意味があります。
電話をかけ直す・折り返し電話する
最も一般的な意味は「後で電話をかけ直す」「折り返し電話する」です。
一度電話が切れた後や、相手が不在だった場合に、再度電話することを表します。
例文
- I’ll call you back in ten minutes.
(10分後にかけ直します。) - She promised to call me back after the meeting.
(彼女は会議の後に折り返し電話すると約束しました。) - Could you ask him to call me back when he’s available?
(彼が空いたら折り返し電話するよう伝えてもらえますか?)
呼び戻す・呼び返す
人や動物などを元の場所に戻るよう呼びかけることも「call back」で表現できます。
例文
- The mother called back her children who were playing too far away.
(母親はあまりにも遠くで遊んでいた子どもたちを呼び戻しました。) - I need to call back the dog before he runs into the street.
(犬が道路に走り出す前に呼び戻す必要があります。) - The company called back many workers who had been laid off.
(その会社は解雇されていた多くの労働者を呼び戻しました。)
思い出させる
過去の記憶や経験を思い起こさせるという意味でも使われます。
例文
- The old photograph called back memories of my childhood.
(その古い写真は私の子供時代の思い出を呼び起こしました。) - That song calls back so many good memories.
(あの曲は多くの良い思い出を思い出させます。)
取り消す・撤回する
以前の発言や決定を取り消す、製品をリコールするという意味でも使われます。
例文
- The manufacturer had to call back thousands of cars due to a safety issue.
(その製造会社は安全上の問題で何千台もの車をリコールしなければなりませんでした。) - He quickly called back his harsh words when he saw her hurt expression.
(彼は彼女の傷ついた表情を見て、自分の厳しい言葉をすぐに撤回しました。)
「call back」の文法と使い方
「call back」を正しく使うための文法ポイントを見ていきましょう。
基本的な文構造
「call back」は分離可能な句動詞です。
つまり、「call」と「back」の間に目的語が入る場合と入らない場合があります。
例文(目的語なし)
- I’ll call back later.
(後でかけ直します。) - She didn’t call back yesterday.
(彼女は昨日折り返し電話しませんでした。)
例文(名詞を目的語とする場合)
- Please call back Mr. Johnson.
(ジョンソンさんに折り返し電話してください。) - I need to call back the customer service.
(カスタマーサービスにかけ直す必要があります。)
例文(代名詞を目的語とする場合)
- I’ll call you back.
(あなたに折り返し電話します。) - Please call him back before 5pm.
(午後5時までに彼に折り返し電話してください。)
代名詞(you, him, her, them など)が目的語の場合は、「call」と「back」の間に入れるのが一般的です。
時間表現との組み合わせ
「call back」はよく時間表現と一緒に使われ、いつ折り返し電話するかを示します。
例文
- I’ll call back in an hour.
(1時間後にかけ直します。) - Can you call back tomorrow?
(明日かけ直せますか?) - She promised to call me back as soon as possible.
(彼女はできるだけ早く折り返し電話すると約束しました。) - Let me call you back in five minutes.
(5分後にかけ直させてください。)
「call someone back」の形
最も一般的な使い方の一つは「call + 人 + back」の形です。
これは特定の人に折り返し電話することを表します。
例文
- I’ll call you back after lunch.
(昼食後にあなたに折り返し電話します。) - Could you call me back when you have the information?
(情報を入手したら折り返し電話してもらえますか?) - She didn’t call her mother back yesterday.
(彼女は昨日母親に折り返し電話しませんでした。)
「call back」を使った実用的な表現
「call back」を使った実用的な表現をいくつか紹介します。
「I’ll call you back」(折り返し電話します)
これは最も一般的な表現の一つで、後で相手に電話をかけ直すことを伝えます。
例文
- I’m in a meeting right now. I’ll call you back in 30 minutes.
(今会議中です。30分後にかけ直します。) - I need to check some information first. I’ll call you back later today.
(まず情報を確認する必要があります。今日の後ほどかけ直します。)
「Can you call me back?」(折り返し電話してもらえますか?)
相手に折り返し電話してもらいたい時に使う表現です。
例文
- I’m about to enter the tunnel. Can you call me back in 10 minutes?
(今からトンネルに入ります。10分後にかけ直してもらえますか?) - I need to discuss this with my team. Can you call me back tomorrow?
(チームと相談する必要があります。明日かけ直してもらえますか?)
「Please ask him/her to call me back」(折り返し電話するよう伝えてください)
不在の人に伝言を頼む時に使う表現です。
例文
- Please ask Mr. Smith to call me back regarding the contract.
(契約に関してスミスさんに折り返し電話するよう伝えてください。) - If you see Lisa, please ask her to call me back urgently.
(リサに会ったら、至急折り返し電話するよう伝えてください。)
「I’m waiting for a call back」(折り返しの電話を待っています)
誰かからの折り返し電話を待っていることを表す表現です。
例文
- I’m waiting for a call back from the doctor about my test results.
(検査結果について医師からの折り返し電話を待っています。) - She’s waiting for a call back about the job interview.
(彼女は就職面接についての折り返し電話を待っています。)
「call back」を含む慣用表現
「call back」を含むいくつかの慣用表現を見ていきましょう。
「call back at one’s convenience」(都合のいい時に折り返し電話する)
相手の都合に合わせて折り返し電話することを示す丁寧な表現です。
例文
- Please call back at your convenience to discuss the proposal.
(ご都合のいい時に提案について話し合うためにお電話ください。) - She asked me to call back at my convenience.
(彼女は私の都合のいい時にかけ直すよう頼みました。)
「call back to life」(生き返らせる、復活させる)
何かを再び活性化させたり、復活させたりする比喩的な表現です。
例文
- The new management team called back to life the failing business.
(新しい経営チームは倒産しかけていたビジネスを復活させました。) - This renovation project has called back to life the old historic district.
(この改修プロジェクトは古い歴史地区を復活させました。)
「call back to reality」(現実に引き戻す)
空想や夢想から現実に人を引き戻す行為を表す表現です。
例文
- The alarm clock called me back to reality from a pleasant dream.
(目覚まし時計は私を心地よい夢から現実に引き戻しました。) - Her sharp comment called him back to reality.
(彼女の鋭いコメントは彼を現実に引き戻しました。)
「call back」のビジネスでの使い方
「call back」はビジネスシーンでも頻繁に使われます。
いくつか実用的な例を見てみましょう。
電話対応での使用
例文
- Mr. Johnson is in a meeting right now. Can I take a message and have him call you back?
(ジョンソンさんは現在会議中です。メッセージをお預かりして、折り返し電話するようお伝えしましょうか?) - The person in charge of your account will call you back within 24 hours.
(あなたの担当者は24時間以内に折り返しご連絡いたします。)
会議やミーティングでの使用
例文
- Let’s call back this topic in our next meeting.
(次回の会議でこのトピックを再度取り上げましょう。) - I need to collect more data before I can address your question fully. I’ll call you back with the complete information tomorrow.
(質問に十分回答するにはもっとデータを集める必要があります。明日、完全な情報をお伝えするためにお電話します。)
顧客対応での使用
例文
- I’ll need to check with our technical team and call you back with a solution.
(技術チームに確認して、解決策をお伝えするために折り返しご連絡します。) - Could you provide your phone number so that our sales representative can call you back?
(営業担当者から折り返しご連絡できるようお電話番号をお教えいただけますか?)
「call back」と類似表現の違い
「call back」に似た表現と比較してみましょう。
「call back」と「call again」
- 「call back」:折り返し電話する、応答するというニュアンスがあります。
- 「call again」:単に再度電話するというニュアンスで、特に応答の意味合いはありません。
例文
- If he’s not available, I’ll call back later.
(彼が不在なら、後で折り返し電話します。) - The line was busy, so I’ll call again in a few minutes.
(電話が話し中だったので、数分後にもう一度かけます。)
「call back」と「return a call」
- 「call back」:より日常的で一般的な表現です。
- 「return a call」:やや改まった表現で、特にビジネスシーンで使われることが多いです。
例文
- I’ll call you back after dinner.
(夕食後にかけ直します。) - I’ll return your call as soon as I finish this meeting.
(この会議が終わり次第、お電話を返します。)
「call back」と「get back to someone」
- 「call back」:特に電話での連絡を指します。
- 「get back to someone」:電話だけでなくメールなど様々な手段での連絡を含みます。
例文
- I’ll call you back with the price information.
(価格情報についてかけ直します。) - I’ll get back to you once I have all the details.
(詳細がわかり次第、ご連絡します。)
まとめ:「call back」の使い方のポイント

「call back」は英語で「折り返し電話する」「呼び戻す」などの意味を持つ便利な表現です。
この表現の主なポイントをまとめると、
- 最も一般的な意味は「折り返し電話する」「電話をかけ直す」です。
- 「call」と「back」の間に目的語が入る場合と入らない場合があります。代名詞が目的語の場合は間に入れます。
- 「I’ll call you back」「Can you call me back?」など、日常会話でよく使われる表現があります。
- ビジネスシーンでも頻繁に使われ、丁寧な対応の表現として重要です。
- 「call again」「return a call」「get back to someone」など類似表現との違いを理解しておくと便利です。
「call back」をマスターすれば、英語での電話対応や会話がよりスムーズになります。
日常会話からビジネスシーンまで幅広く活用できる表現なので、ぜひ積極的に使ってみてください。

