「get off」は英語でよく使われる句動詞(phrasal verb)の一つで、状況によって様々な意味を持ちます。
日本語では「降りる」「離れる」「仕事を終える」「罰を免れる」など、文脈に応じて多様な訳し方があります。
この記事では「get off」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「get off」の基本的な意味
「get off」には主に以下のような意味があります。
それぞれ詳しく見ていきましょう。
乗り物から降りる
最も基本的な意味の一つは、バスや電車などの乗り物から「降りる」という意味です。
例文
- I need to get off the train at the next station.
(次の駅で電車を降りる必要があります。) - She got off the bus at the wrong stop and got lost.
(彼女は間違ったバス停で降りて、道に迷ってしまいました。) - Many passengers will get off at the central station.
(多くの乗客が中央駅で降りるでしょう。)
何かの上から降りる・離れる
乗り物だけでなく、テーブルや椅子など何かの上から「降りる」「離れる」という意味でも使われます。
例文
- Please get off the table; it’s not for sitting.
(テーブルから降りてください。座るためのものではありません。) - The cat got off the sofa when I entered the room.
(猫は私が部屋に入ると、ソファから降りました。) - The children got off the playground equipment when it started to rain.
(雨が降り始めると、子供たちは遊具から降りました。)
仕事を終える・退勤する
「get off work」のように使うと、「仕事を終える」「退勤する」という意味になります。
例文
- What time do you get off work today?
(今日は何時に仕事が終わりますか?) - I usually get off at 5 PM, but today I can leave early.
(通常は午後5時に仕事が終わりますが、今日は早く帰れます。) - She gets off work late on Fridays because of the weekly meeting.
(彼女は金曜日は週例ミーティングのため、仕事が遅く終わります。)
休暇を取る
「get time off」「get the day off」のような形で、「休暇を取る」という意味で使われます。
例文
- I need to get a day off next week for a doctor’s appointment.
(来週、医師の予約のために1日休暇を取る必要があります。) - He got two weeks off during the summer.
(彼は夏の間に2週間の休暇を取りました。) - Is it possible to get some time off during the busy season?
(繁忙期に休暇を取ることは可能ですか?)
触れないでと言う(命令形)
「Get off」を命令形で使うと、「触れないで」「離れて」という意味になります。
例文
- Get off me! You’re hurting my arm.
(離して!腕が痛いよ。) - Get off my new carpet with those muddy shoes!
(その泥だらけの靴で新しいカーペットから離れて!) - The mother told her child to get off the dog.
(母親は子供に犬から離れるように言いました。)
罰を免れる・軽い罰で済む
法的な文脈では、「get off」は「罰を免れる」「軽い罰で済む」という意味で使われます。
例文
- The defendant got off with just a warning.
(被告人は警告だけで済みました。) - She got off lightly considering the seriousness of the offense.
(違反の重大さを考えると、彼女は軽い罰で済みました。) - He was lucky to get off without a fine.
(彼は罰金なしで済んで幸運でした。)
何かを送信する・発送する
「get something off」という形で、「何かを送信する」「発送する」という意味でも使われます。
例文
- I need to get this package off before the post office closes.
(郵便局が閉まる前にこの小包を発送する必要があります。) - She got the email off just before the deadline.
(彼女は締め切り直前にそのメールを送信しました。) - Let’s get these invitations off by the end of the week.
(今週末までにこれらの招待状を発送しましょう。)
「get off」のスラング的な意味
「get off」にはいくつかのスラング的な意味もあります。
状況に応じて使い分けることが重要です。
何かに夢中になる・楽しむ
「get off on」という形で、「〜を楽しむ」「〜に夢中になる」という意味があります。
ただし、これはややくだけた表現です。
例文
- He gets off on watching horror movies.
(彼はホラー映画を見ることに夢中です。) - Some people get off on spreading gossip.
(うわさ話を広めることを楽しむ人もいます。)
「get off」を含むイディオム表現
「get off」を含むイディオム表現もいくつかあります。
「get off my back」(うるさく言うのをやめて)
例文
- Get off my back about cleaning my room! I’ll do it later.
(部屋の掃除についてうるさく言うのはやめて!後でやるから。) - My parents need to get off my back about my career choices.
(両親は私のキャリア選択についてうるさく言うのをやめる必要があります。)
「get something off one’s chest」(胸の内を明かす)
例文
- I need to get something off my chest. I’ve been keeping this secret for too long.
(胸の内を明かす必要があります。この秘密をあまりにも長く抱えてきました。) - It feels good to get that off my chest.
(それを打ち明けてすっきりした。)
「get one’s mind off something」(〜のことを考えないようにする)
例文
- I went for a run to get my mind off work problems.
(仕事の問題を考えないようにするために走りに行きました。) - Reading helps me get my mind off stress.
(読書はストレスから気を紛らわせるのに役立ちます。)
「get off」の使い方のポイント
前置詞との組み合わせ
「get off」の後に前置詞が続くことがあります。主な組み合わせを見てみましょう。
- get off at(〜で降りる):I usually get off at the central station.(通常、中央駅で降ります。)
- get off with(〜で済む):He got off with a small fine.(彼は小さな罰金で済みました。)
- get off to(〜へ出発する):We got off to an early start.(私たちは早めに出発しました。)
分離可能な動詞としての「get off」
「get off」は分離可能な句動詞です。
目的語が代名詞の場合は、「get」と「off」の間に置く必要があります。
例文
- Get your feet off the table!
(テーブルから足を下ろしなさい!) - Get them off the table!
(それらをテーブルから下ろしなさい!)- 代名詞を使った場合
文脈による意味の違い
「get off」の意味は文脈によって大きく変わります。
特に命令形の「Get off!」と通常の使い方では、ニュアンスが異なることに注意しましょう。
「get off」と類似表現の違い
「get off」と「get down」
「get down」も「降りる」という意味がありますが、少し違いがあります。
- get off:乗り物や何かの上から降りる
- get down:高い位置から低い位置へ移動する
例文
- Get off the bus at the next stop.
(次の停留所でバスを降りてください。) - Get down from that tree before you fall!
(落ちる前にその木から降りなさい!)
「get off」と「leave」
「leave」も「去る」という意味がありますが、「get off」は特に何かの上から離れるニュアンスがあります。
例文
- I get off work at 5 PM.
(午後5時に仕事が終わります。)- 仕事という状態から離れる - I leave work at 5 PM.
(午後5時に職場を出ます。)- 場所としての職場を去る
まとめ:「get off」の使い方のポイント

「get off」は英語で様々な意味を持つ便利な表現です。
この表現の主なポイントをまとめると、
- 基本的な意味は「降りる」「離れる」「仕事を終える」などです。
- 命令形の「Get off!」は「触れないで」「離れて」という意味になります。
- 法的文脈では「罰を免れる」という意味があります。
- 「get something off」で「送信する」という意味になります。
- スラング的な用法もありますが、状況に応じて適切に使い分けることが重要です。
- 「get off my back」「get something off one’s chest」などのイディオム表現もあります。
「get off」の多様な意味と使い方を理解することで、英語表現の幅が広がります。
日常会話やビジネスシーンなど、様々な場面で活用してみてください。