「treat」は、英語の動詞と名詞の両方として使われる多様な意味を持つ単語です。動詞としては「扱う」「もてなす」「治療する」などの意味があり、名詞としては「ご馳走」「おやつ」「楽しみ」などの意味があります。日常会話でよく使われるため、英語学習者にとっては理解しておくと便利な単語です。
この記事では、「treat」の様々な意味と使い方を例文を交えて詳しく解説していきます。
treatとは?基本的な意味と使い方

「treat」は英語の中でもとても便利な単語で、日常会話からビジネスシーンまで様々な場面で使われています。基本的には「扱う・対応する」という意味の動詞と、「ご馳走・特別なもの」という意味の名詞として使われることが多いです。
この単語の魅力は、一つの単語でありながら状況によって様々な意味合いを持つことです。友達と外食するときの「おごる」という軽い使い方から、医学的な「治療する」という専門的な使い方まで、幅広い場面で活用できます。
「treat」の発音は「トリート」に近く、比較的発音しやすい単語です。中学英語でも学ぶ基本的な単語ですが、その多様な使い方をマスターすると、英会話の幅がぐっと広がります。
「treat」の品詞と基本的な意味
「treat」は主に動詞と名詞として使われます。動詞としての「treat」は「扱う」「対応する」「もてなす」「治療する」などの意味があります。名詞としての「treat」は「ご馳走」「おやつ」「楽しみ」などを表します。
例えば、友達にランチをおごる場合は「I’ll treat you to lunch.(ランチはおごるよ)」と言えますし、医師が患者を治療する場合は「The doctor will treat your injury.(医師があなたのケガを治療します)」と表現できます。
treatの動詞としての使い方
動詞としての「treat」は、日常生活からビジネス、医療の現場まで幅広く使われています。主な意味と用法について詳しく見ていきましょう。
「treat」の動詞としての基本的な意味は「扱う」「対応する」です。人や物をどのように扱うか、どのように対応するかを表現するときに使います。また、「もてなす」「治療する」といった意味でも使われ、特に日常会話では「おごる」という意味でよく使われます。
例文を見ながら、動詞としての「treat」の使い方を具体的に学んでいきましょう。
「扱う・対応する」という意味での使い方
「treat」は「人や物をどのように扱うか」を表す場合に使われます。この用法では、通常「treat A as B(AをBとして扱う)」や「treat A with B(AをBをもって扱う)」というパターンで使われます。
例文
- She treats her dog like a baby.(彼女は犬を赤ちゃんのように扱います)
- You should treat others with respect.(あなたは他人を敬意を持って扱うべきです)
- He treated my suggestion seriously.(彼は私の提案を真剣に受け止めました)
- They treat all customers equally.(彼らはすべての客を平等に扱います)
- Don’t treat this matter lightly.(この件を軽く扱わないでください)
この用法は、人間関係やビジネスシーンでよく使われます。相手をどのように扱うかは、対人関係において非常に重要な要素です。
「もてなす・おごる」という意味での使い方
「treat」は「人をもてなす」「おごる」という意味でもよく使われます。特に「treat someone to something(誰かに何かをおごる)」という形でよく使われます。
例文
- I will treat you to dinner tonight.(今夜の夕食はおごります)
- She treated her friends to ice cream.(彼女は友達にアイスクリームをおごりました)
- My father treated us to a movie last Sunday.(父は先週の日曜日に私たちを映画に連れて行ってくれました)
- Can I treat you to coffee?(コーヒーをおごってもいいですか)
- They treated themselves to a vacation in Hawaii.(彼らはハワイでの休暇を自分たちへのご褒美としました)
この使い方は、友人関係や家族間でのコミュニケーションでよく使われます。誰かに何かをおごることで感謝や祝福の気持ちを表現することができます。
「治療する」という意味での使い方
医療分野では、「treat」は「病気やケガを治療する」という意味で使われます。この場合、治療の対象となる病気やケガを目的語として取ります。
例文
- The doctor treated my cold.(医師は私の風邪を治療しました)
- We need to treat this wound immediately.(このケガをすぐに治療する必要があります)
- They are treating her for cancer.(彼らは彼女のがんを治療しています)
- How do you treat a fever?(熱はどのように治療しますか)
- This medicine treats headaches.(この薬は頭痛を治療します)
医療に関する会話や文章では、この用法がよく使われます。特に、医師や看護師との会話で頻繁に耳にする表現です。
treatの名詞としての使い方
「treat」は名詞としても頻繁に使われます。主に「ご馳走」「おやつ」「楽しみ」などの意味を持ちます。何か特別な、または普段とは違う楽しみや喜びを表現するときに使います。
名詞としての「treat」は、日常会話ではとても身近な表現です。特に子供との会話や友人との会話でよく使われます。おいしいものや特別な体験など、何か喜びをもたらすものを指すときに使います。
例文を通して、名詞としての「treat」の使い方を見ていきましょう。
「ご馳走・おやつ」という意味での使い方
「treat」の名詞としての最も一般的な意味は「ご馳走」や「おやつ」です。特に子供に対して何か特別なお菓子や食べ物を与えるときに使われることが多いです。
例文
- Ice cream is my favorite treat.(アイスクリームは私の大好きなおやつです)
- She bought some treats for the children.(彼女は子供たちにおやつを買いました)
- I’m saving this chocolate as a treat for later.(このチョコレートは後で食べる楽しみとして取っておきます)
- The cake was a special treat for his birthday.(そのケーキは彼の誕生日のための特別なご馳走でした)
- Don’t give the dog too many treats.(犬にあまり多くのおやつを与えないでください)
この用法は、特に子供との会話や家庭内での会話でよく使われます。何か特別な食べ物を表現するときに便利な表現です。
「楽しみ・ご褒美」という意味での使い方
「treat」はまた、「楽しみ」や「ご褒美」という意味でも使われます。これは単なる食べ物だけでなく、特別な体験や活動も含みます。
例文
- Going to the concert was a real treat.(コンサートに行くことは本当の楽しみでした)
- A day at the spa is a treat I give myself once a month.(スパでの一日は月に一度自分にご褒美として与えているものです)
- Meeting my favorite author was such a treat.(お気に入りの作家に会うことはとても楽しいことでした)
- Watching the sunset is always a treat.(夕日を見ることはいつも楽しみです)
- A weekend getaway is our special treat.(週末の小旅行は私たちの特別な楽しみです)
この意味での「treat」は、何か特別で楽しい体験を表現するときに使います。自分自身や他人に与える特別な体験や喜びを表現するのに適しています。
treatを使った表現とフレーズ
「treat」を使った慣用表現やフレーズはたくさんあります。これらの表現を知っておくと、日常会話でより自然に「treat」を使えるようになります。ここでは、特によく使われる表現をいくつか紹介します。
これらのフレーズは会話の中でよく使われるため、覚えておくと英語のコミュニケーション能力がぐっと向上します。状況に応じた適切な表現を選べるようになりましょう。
「treat oneself」(自分にご褒美を与える)
「treat oneself」は「自分自身にご褒美を与える」「自分を甘やかす」という意味の表現です。何か特別なものや体験を自分へのご褒美として楽しむ場合に使います。
例文
- I treated myself to a new book.(私は自分へのご褒美として新しい本を買いました)
- After the exam, she treated herself to a day at the beach.(試験の後、彼女は自分へのご褒美として一日ビーチで過ごしました)
- You should treat yourself sometimes.(時には自分を甘やかすべきです)
- I’m treating myself to a massage this weekend.(今週末は自分へのご褒美としてマッサージを受けます)
- He treated himself to a new car after getting a promotion.(彼は昇進した後、自分へのご褒美として新しい車を買いました)
この表現は、自己ケアや自分へのご褒美についての会話でよく使われます。頑張った自分へのご褒美として何かを楽しむ場合に適した表現です。
「my treat」(私がおごります)
「my treat」は「私がおごります」「私の奢りです」という意味の表現です。特にレストランや喫茶店などで会計を自分が払うことを申し出るときによく使われます。
例文
- Let’s go to the cafe. It’s my treat.(カフェに行きましょう。私がおごります)
- Dinner is my treat tonight.(今夜の夕食は私のおごりです)
- Don’t worry about the bill. It’s my treat.(お会計のことは心配しないで。私がおごります)
- The movie tickets are my treat.(映画のチケットは私がおごります)
- Let me buy you lunch. It’s my treat.(ランチをご馳走させてください。私のおごりです)
この表現は、友人や知人との食事や娯楽の場面でよく使われます。相手に対する感謝や祝福の気持ちを表現するのに適しています。
「trick or treat」(ハロウィンの言葉)
「trick or treat」はハロウィンの時に子供たちが家を訪ね、お菓子をもらうときに使う決まり文句です。「お菓子をくれないといたずらするぞ」という意味です。
例文
- The children went from house to house saying “trick or treat”.(子供たちは家から家へと「トリック・オア・トリート」と言って回りました)
- We prepared candies for the kids who come for trick or treat.(トリック・オア・トリートに来る子供たちのためにキャンディーを用意しました)
- I love seeing all the costumes during trick or treat.(トリック・オア・トリートの間にすべての仮装を見るのが好きです)
- My daughter is excited about going trick or treating this Halloween.(娘は今年のハロウィンでトリック・オア・トリートに行くことにワクワクしています)
- Remember to say “trick or treat” when you knock on the door.(ドアをノックするときは「トリック・オア・トリート」と言うことを忘れないでください)
この表現は、ハロウィンの季節の会話でよく使われます。欧米の文化を理解するうえでも重要な表現です。
treatの発音と語源について
「treat」の発音と語源を知ることで、この単語をより深く理解することができます。発音のコツや単語の成り立ちについて見ていきましょう。
「treat」の発音は日本語で表すと「トリート」に近いです。「t」で始まり、「t」で終わるのが特徴です。最初の「t」は舌を上の前歯の裏につけて発音し、中間の「r」と「ea」を滑らかにつなげ、最後の「t」で締めくくります。正確な発音を身につけるためには、ネイティブスピーカーの発音を聞いて練習するのが効果的です。
「treat」の語源と歴史
「treat」の語源は、ラテン語の「tractare(扱う、処理する)」に由来しています。これが古フランス語の「traitier」を経て、中世英語の「treten」となり、現代の「treat」になりました。
元々は「交渉する」「議論する」という意味を持っていましたが、時代とともに「扱う」「治療する」「もてなす」などの意味が加わっていきました。特に「食べ物でもてなす」という意味から、現代の「おごる」「ご馳走する」という意味が派生したと考えられています。
中世の時代には、「treat」は外交や政治的な交渉を指す言葉としてよく使われていました。その後、医療分野でも使われるようになり、17世紀頃には「病気を治療する」という意味で定着しました。
現代では、「treat」は日常会話からビジネス、医療まで幅広い分野で使われる多機能な単語として定着しています。その多様な用法は、長い歴史の中で徐々に発展してきたものなのです。
treatのよくある間違いと注意点
「treat」は多くの意味と用法を持つ単語であるため、英語学習者がしばしば混乱する点があります。ここでは、「treat」を使う際によくある間違いと注意点を解説します。
「treat」の使い方で混乱しやすいのは、主に前置詞の選択や意味の取り違えです。正しく使えるようになるためには、よくある間違いを把握し、適切な用法を理解することが大切です。
前置詞の使い方の間違い
「treat」を使う際によくある間違いの一つは、後に続く前置詞の選択ミスです。特に注意すべき点は以下の通りです。
「treat someone to something」(誰かに何かをおごる)
- 間違い:I treated him lunch.
- 正しい:I treated him to lunch.(彼にランチをおごりました)
「treat someone for something」(誰かの何かを治療する)
- 間違い:The doctor treated him cold.
- 正しい:The doctor treated him for a cold.(医師は彼の風邪を治療しました)
「treat someone with something」(誰かを何かを用いて治療する)
- 間違い:She was treated antibiotics.
- 正しい:She was treated with antibiotics.(彼女は抗生物質で治療されました)
「treat someone as/like something」(誰かを何かのように扱う)
- 間違い:Don’t treat me a child.
- 正しい:Don’t treat me as a child.(私を子供のように扱わないでください)
このように、「treat」の後にどの前置詞を使うかによって、意味が大きく変わってきます。状況に応じて適切な前置詞を選ぶ必要があります。
意味の取り違え
「treat」のもう一つの注意点は、文脈によって意味が大きく変わることです。特に以下のような混乱が見られます。
「treat」を常に「治療する」と解釈する
- 例:He treated me well.
- 誤訳:彼は私をよく治療した。
- 正訳:彼は私を良く扱ってくれた。
「treat」を常に「おごる」と解釈する
- 例:The doctor is treating my skin condition.
- 誤訳:医師は私の肌の状態におごっている。
- 正訳:医師は私の肌の状態を治療している。
名詞の「treat」を「治療」と誤解する
- 例:Ice cream is a nice treat.
- 誤訳:アイスクリームは良い治療法です。
- 正訳:アイスクリームは素敵なご褒美です。
「treatment」との混同
- 「treat」は動詞または「おやつ・ご褒美」を意味する名詞ですが、「treatment」は「治療・扱い方」を意味する名詞です。
- 例:The treatment was successful.(治療は成功しました)
これらの混同を避けるためには、文脈をよく確認し、「treat」が使われている状況を正確に理解することが大切です。
発音の間違い
「treat」の発音でよくある間違いは以下の通りです。
「r」の発音を強調しすぎる
- 日本人学習者は特に「r」の発音を巻き舌のように強調しがちですが、英語の「r」はもっと軽く発音します。
「ea」を「イー」と発音する
- 「ea」は「イー」ではなく「イ」に近い音です。「seat」(シート)の「ea」と同じ発音です。
最後の「t」を発音しない
- 単語の最後の「t」はしっかりと発音する必要があります。特に日本語話者は最後の子音を弱めがちなので注意しましょう。
正しい発音は「トリート」に近いですが、カタカナ英語ではなく、実際の英語の音に近づけるよう練習することが大切です。
treatに関する問題
ここでは「treat」の理解度を確認するための問題を10問用意しました。それぞれの問題に取り組んでみて、「treat」の様々な意味や用法をしっかり理解できているか確認してみましょう。
- 次の文の空欄に適切な前置詞を入れなさい。
She treated me _ dinner last night. - 次の日本語を英語に訳しなさい。
「彼女は子供たちにアイスクリームをおごった。」 - 「treat」を使って「彼はあなたを尊敬を持って扱うべきだ」という文を作りなさい。
- 次の文を日本語に訳しなさい。
“Ice cream is my favorite treat.” - 「treat」を使って「医師は彼女の風邪を治療した」という文を作りなさい。
- 次の文の間違いを訂正しなさい。
“I will treat a nice dinner for you.” - 次の日本語を英語に訳しなさい。
「新しい本を買うことは自分へのご褒美です。」 - 「treat」を使って「ハロウィンには子供たちがお菓子をもらいに来る」という意味の文を作りなさい。
- 次の文を日本語に訳しなさい。
“Don’t worry about the bill. It’s my treat.” - 「treat」の名詞としての意味を2つ書きなさい。
「treat」に関するよくある質問
- 「treat」と「cure」の違いは何ですか?
-
「treat」と「cure」はどちらも医療に関連する単語ですが、意味と使い方に違いがあります。「treat」は「治療する」という意味で、病気やケガに対して医学的なケアを提供することを指します。一方、「cure」は「治す・完治させる」という意味で、病気を完全に取り除くことを指します。
つまり、「treat」は治療のプロセスを表し、「cure」は治療の結果(完治)を表します。例えば、「The doctor is treating my cold.(医師は私の風邪を治療しています)」では治療の途中段階を表し、「This medicine cured my cold.(この薬が私の風邪を治しました)」では風邪が完全に治ったことを表しています。すべての病気が「cure」できるわけではないため、慢性疾患などでは「manage(管理する)」や「treat」が使われることが多いです。
- 「my treat」はどんな場面で使いますか?
-
「my treat」は「私がおごります」という意味の表現で、主に誰かと一緒に食事や飲み物、映画などを楽しむ時に、その支払いを自分が負担することを申し出る場面で使います。
例えば、友人との食事で「Let’s go to that new restaurant. It’s my treat.(あの新しいレストランに行きましょう。私がおごります)」と言ったり、同僚とのコーヒーブレイクで「Coffee is my treat today.(今日のコーヒーは私のおごりです)」と言ったりします。
相手への感謝や祝福、または単に親切な気持ちを表すために使う表現です。特に誕生日や成功のお祝い、または単に久しぶりに会った時などに使うことが多いです。
- 「treat」を使った他の表現はありますか?
-
「treat」を使った表現はたくさんあります。以下にいくつか例を挙げます。
- treat someone with kid gloves:誰かを非常に慎重に扱う
例:After his injury, everyone treated him with kid gloves.(ケガの後、みんな彼を非常に慎重に扱った) - trick or treat:ハロウィンの挨拶
例:Children dress up and go trick or treating on Halloween.(子供たちはハロウィンに仮装してトリック・オア・トリートに行く) - in for a treat:素晴らしい体験が待っている
例:If you’ve never seen this movie, you’re in for a treat.(この映画を見たことがないなら、素晴らしい体験が待っていますよ) - dutch treat:各自が自分の分を支払うこと
例:Let’s go dutch treat for lunch today.(今日のランチは各自が自分の分を払いましょう) - treat oneself:自分を甘やかす・ご褒美を与える
例:I’m going to treat myself to a day at the spa.(スパでの一日を自分へのご褒美にするつもりです)
これらの表現は日常会話でよく使われるので、覚えておくと役立ちます。
- treat someone with kid gloves:誰かを非常に慎重に扱う
- 「treat」はビジネス英語でもよく使われますか?
-
はい、「treat」はビジネス英語でもよく使われます。特に以下のような使い方があります。
- 顧客対応の文脈で:
例:We always treat our customers with respect.(私たちは常に敬意を持ってお客様に対応しています) - ビジネス上の問題解決で:
例:How should we treat this matter?(この件をどのように扱うべきでしょうか) - 会議やプレゼンテーションで:
例:This report treats the issue of employee retention.(このレポートは従業員の定着率の問題を扱っています) - 契約や合意の文脈で:
例:Both parties agreed to treat the contract as void.(両当事者は契約を無効として扱うことに同意した) - 接待の場面で:
例:I’d like to treat our clients to dinner.(クライアントを夕食に招待したいと思います)
ビジネスシーンでは、特に「扱う・対応する」という意味での使用が多いですが、接待の場面では「おごる・もてなす」という意味でも使われます。
- 顧客対応の文脈で:
まとめ

この記事では、「treat」の様々な意味と使い方について詳しく解説してきました。「treat」は動詞としても名詞としても使われる多様な単語で、日常会話からビジネス、医療まで幅広い場面で活用できます。
「treat」の主なポイントをまとめると以下のようになります。
- 「treat」は動詞と名詞の両方として使われる
- 動詞としての主な意味
- 扱う・対応する
- もてなす・おごる
- 治療する
- 名詞としての主な意味
- ご馳走・おやつ
- 楽しみ・ご褒美
- よく使われるフレーズ
- treat oneself(自分にご褒美を与える)
- my treat(私がおごります)
- trick or treat(ハロウィンの言葉)
- 「treat」の使用で注意すべき点
- 適切な前置詞の選択
- 文脈に応じた意味の理解
- 正確な発音
「treat」はその多様な意味から、英語の会話で頻繁に登場する単語です。基本的な使い方から応用までしっかり理解することで、より自然で正確な英語表現ができるようになります。
日常会話や旅行、ビジネスシーンなど、様々な場面で「treat」を適切に使いこなせるようになりましょう。これからの英語学習にぜひ役立ててください。

