「turn off」は英語でよく使われる句動詞の一つで、日本語では主に「消す」「切る」「曲がる」「興味を失わせる」などと訳されます。
シンプルな表現ながら、様々な場面で使える便利なフレーズです。
この記事では「turn off」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「turn off」の基本的な意味
「turn off」には主に以下の4つの基本的な意味があります。
電源や機器のスイッチを切る・消す
最も一般的な意味として、「turn off」は電気機器やガス、水道などのスイッチを切る、または流れを止めることを表します。
例文
- Please turn off the lights before you leave the room.
(部屋を出る前に電気を消してください。) - Don’t forget to turn off your computer when you finish working.
(仕事が終わったらコンピューターの電源を切るのを忘れないでください。) - I turned off my alarm in my sleep and overslept this morning.
(寝ている間に目覚まし時計を切ってしまい、今朝は寝坊しました。)
道を曲がる・それる
「turn off」は道路や通路で、主要な道から別の道へ曲がる・それるという意味でも使われます。
例文
- You need to turn off at the next intersection to reach the museum.
(博物館に着くには次の交差点で曲がる必要があります。) - We turned off the highway and drove through the small town.
(私たちは高速道路を降りて小さな町を通り抜けました。) - The path turns off to the right just after the bridge.
(その小道は橋を過ぎてすぐ右に折れます。)
興味を失わせる・嫌にさせる(カジュアルな表現)
カジュアルな表現として、「turn off」は誰かの興味や関心を失わせる、あるいは嫌な気持ちにさせるという意味でも使われます。
特に人間関係や恋愛の文脈でよく用いられます。
例文
- His constant complaining really turns me off.
(彼の絶え間ない不平不満に本当にうんざりします。) - Smoking is a big turn-off for me when dating someone.
(デートする相手がタバコを吸うのは私にとって大きな減点ポイントです。) - The boring lecture turned off many students from studying science.
(その退屈な講義は多くの学生が科学を学ぶことに興味を失わせました。)
敵対心を示す・攻撃的になる
この意味での「turn off」は「turn on」と同じ意味で使われることもあり、友好的だった相手に対して突然敵対的になる、攻撃的になるという意味を持ちます。
例文
- The dog turned on its owner when he tried to take away its food.
(飼い主が食べ物を取り上げようとしたとき、その犬は飼い主に対して攻撃的になりました。) - She suddenly turned on her best friend after a small argument.
(ちょっとした口論の後、彼女は突然親友に敵対的な態度を取るようになりました。)
「turn off」の文法と語順
「turn off」を正しく使うためには、その文法や語順のルールを理解する必要があります。
「turn off + 名詞」の形
「turn off」の後に直接名詞を置く形です。
例文
- Please turn off the TV when you’re not watching it.
(見ていないときはテレビを消してください。) - The plumber turned off the water supply before fixing the leak.
(配管工は漏れを修理する前に水道の供給を止めました。)
「turn + 代名詞 + off」の形
目的語が代名詞(it, them など)の場合は、「turn」と「off」の間に代名詞を置きます。
例文
- The music is too loud. Please turn it off.
(音楽がうるさすぎます。消してください。) - These lights waste electricity. Let’s turn them off.
(これらの電灯は電気を無駄にしています。消しましょう。)
受動態での使用「be turned off」
「turn off」は受動態でも使われます。特に自動的に電源が切れるような場合や、規則などについて説明する際によく使われます。
例文
- The computer will be turned off automatically after 30 minutes of inactivity.
(30分間操作がないと、コンピューターは自動的にオフになります。) - Their water was turned off because they hadn’t paid the bill.
(彼らは料金を支払っていなかったため、水道が止められました。)
「turn off」を含む表現やフレーズ
「turn-off」(名詞)
「turn-off」は名詞として使われる場合、2つの主な意味があります。
興味をなくさせるもの・嫌悪感を与えるもの
例文
- Arrogance is a major turn-off in any relationship.
(横柄な態度はどんな関係においても大きな減点ポイントです。) - Talking about your ex on a first date is a real turn-off.
(初デートで元恋人の話をするのは本当に興ざめです。)
分岐路・出口
例文
- We missed the turn-off for the airport and had to go back.
(空港への分岐点を見逃してしまい、引き返さなければなりませんでした。) - The turn-off to the beach is not well marked, so drive carefully.
(ビーチへの出口はあまり標識がないので、注意して運転してください。)
「turn off the charm」
急に愛想よく振る舞うことを意味するイディオムです。
例文
- When he wants something, he really knows how to turn on the charm.
(彼は何かが欲しいとき、本当に魅力的に振る舞う方法を知っています。)
「turn off」と類似表現の違い
「turn off」と「switch off」
「switch off」も「電源を切る」という意味で使われますが、より機械的な操作を強調する傾向があります。
例文
- Turn off the TV when you go to bed.
(寝るときはテレビを消してください。)- 一般的な表現 - Switch off the computer by pressing this button.
(このボタンを押してコンピューターの電源を切ってください。)- より機械的な操作
「turn off」と「put out」
「put out」も「消す」という意味で使われますが、主に火や灯りを消す場合に使われます。
例文
- Turn off the lamp before leaving.
(出かける前にランプを消してください。)- スイッチで消す - Put out the campfire before going to sleep.
(寝る前にキャンプファイヤーの火を消してください。)- 火を消す
「turn off」(興味を失わせる)と「turn down」
「turn down」は「断る」「拒否する」という意味で使われ、「turn off」の「興味を失わせる」とは異なります。
例文
- His rude behavior turned me off completely.
(彼の無礼な振る舞いに私は完全に嫌気がさしました。)- 興味や好意を失った - She turned down my invitation to dinner.
(彼女は私の夕食の誘いを断りました。)- 誘いを断った
様々な状況での「turn off」の使い方
日常会話での使用例
例文
- Could you turn off the air conditioner? It’s getting cold in here.
(エアコンを消してもらえますか?ここは寒くなってきました。) - I always turn off my phone during important meetings.
(重要な会議中は必ず携帯電話の電源を切ります。) - Don’t forget to turn off the oven after baking.
(焼き終わった後はオーブンの電源を切るのを忘れないでください。)
道案内での使用例
例文
- To get to the library, turn off Main Street onto Oak Avenue.
(図書館に行くには、メインストリートからオーク通りに曲がってください。) - We need to turn off at the next exit to reach the shopping center.
(ショッピングセンターに行くには次の出口で降りる必要があります。) - If you see the gas station, you’ve missed the turn-off to our house.
(ガソリンスタンドが見えたら、私たちの家への曲がり角を通り過ぎています。)
人間関係での使用例
例文
- Bragging about money really turns most people off.
(お金自慢は多くの人をうんざりさせます。) - What turns you off when meeting new people?
(新しい人に会ったとき、何があなたを嫌な気持ちにさせますか?) - His negative attitude turned off potential employers during interviews.
(彼の否定的な態度は面接中に潜在的な雇用主の興味を失わせました。)
まとめ:「turn off」の使い方のポイント

「turn off」は英語で様々な意味を持つ便利な表現です。
この表現の主なポイントをまとめると、
「turn off」をマスターすれば、英語での表現の幅が広がります。
日常会話から道案内、人間関係の表現まで幅広く活用できる表現なので、ぜひ積極的に使ってみてください。

