「care for」は英語でよく使われる表現の一つで、日本語では「〜の世話をする」「〜を好む」「〜を大切に思う」「〜の手入れをする」など、様々な意味を持ちます。
場面によって使い方やニュアンスが異なるため、正確に理解して使いこなせるようになると、英語表現の幅が広がります。
この記事では「care for」の基本的な意味から実際の使い方、類似表現との違いまで、例文を交えながら詳しく解説していきます。
「care for」の基本的な意味
「care for」には主に以下の4つの基本的な意味があります。
世話をする、面倒を見る
特に自分で自分の面倒を見ることができない人や動物、植物などの世話をするという意味で使われます。
例文
- My sister cares for our grandfather at home.
(姉は家で祖父の介護をしています。) - He has been caring for his sick dog for three weeks.
(彼は3週間ずっと病気の犬の世話をしています。) - I need to find someone to care for my plants while I’m on vacation.
(休暇中に植物の世話をしてくれる人を見つける必要があります。)
好む、好きである
何かや誰かを好むという意味で使われますが、通常は疑問文や否定文で使われることが多いです。
例文
- I don’t care for spicy food.
(私は辛い食べ物が好きではありません。) - Do you care for classical music?
(クラシック音楽は好きですか?) - She doesn’t care for horror movies.
(彼女はホラー映画が好きではありません。)
大切に思う、愛する
人に対して愛情や思いやりを持っているという意味で使われます。
例文
- He truly cares for his family.
(彼は本当に家族を大切にしています。) - I care for you more than you know.
(あなたが思っている以上にあなたのことを大切に思っています。) - They care for each other deeply.
(彼らはお互いを深く愛しています。)
手入れをする、整備する
物や所有物の状態を良く保つために世話をするという意味で使われます。
例文
- You need to care for leather shoes properly to make them last longer.
(長持ちさせるには革靴を適切に手入れする必要があります。) - She cares for her garden with great dedication.
(彼女は非常に熱心に庭の手入れをしています。) - How should I care for this delicate fabric?
(この繊細な生地はどのように手入れすればいいですか?)
「care for」と「care about」の違い
「care for」と「care about」はどちらも「気にかける」という意味で使われますが、ニュアンスに違いがあります。
「care for」
- より個人的で親密な関係性を示すことが多い
- 「世話をする」という物理的なケアを含むこともある
- 愛情や思いやりを含むニュアンスが強い
例文
- I care for my elderly mother every day.
(私は毎日年老いた母の世話をしています。) - He cares for her deeply.
(彼は彼女を深く愛しています。)
「care about」
- より一般的な関心や心配を示す
- 物事や抽象的な概念に対しても使える
- 必ずしも愛情や親密さを示すわけではない
例文
- I care about environmental issues.
(私は環境問題に関心があります。) - She doesn’t care about what others think of her.
(彼女は他人が自分をどう思うか気にしません。) - Do you care about politics?
(あなたは政治に関心がありますか?)
「care for」と「take care of」「look after」の違い
「care for」「take care of」「look after」はすべて「世話をする」という意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。
「care for」
- 愛情や思いやりを込めて世話をするイメージ
- 特に自分で自分の面倒を見られない人の介護や看病によく使われる
- 長期的なケアを示唆することが多い
例文
- The nurses cared for him during his long illness.
(看護師たちは彼の長い病気の間、彼の世話をしました。) - Who will care for the children if both parents are working?
(両親が働いている場合、誰が子供たちの世話をするのでしょうか?)
「take care of」
- より実務的な「処理する」「対処する」のニュアンスも含む
- 人だけでなく、物事や問題に対しても使える
- 一時的な対応を示すこともある
例文
- I’ll take care of the dinner preparations tonight.
(今夜の夕食の準備は私がします。) - Can you take care of this problem while I’m away?
(私がいない間にこの問題を処理してくれますか?) - She took care of all the wedding arrangements.
(彼女は結婚式の手配をすべて行いました。)
「look after」
- 監督や見守りのニュアンスが強い
- 比較的カジュアルな表現
- 短期間の世話にもよく使われる
例文
- Could you look after my bag for a minute?
(ちょっとの間、私のバッグを見ていてくれませんか?) - My neighbor is looking after our cat while we’re on vacation.
(隣人は私たちが休暇中に猫の世話をしてくれています。) - Parents need to look after their children’s health.
(親は子供の健康に気を配る必要があります。)
「Would you care for」の使い方
「Would you care for」は「〜はいかがですか?」という丁寧な勧誘表現として使われます。
これは「care for」の「好む」という意味に基づいています。特に飲食物を勧める時によく使われます。
例文
- Would you care for some tea?
(お茶はいかがですか?) - Would you care for another slice of cake?
(ケーキをもう一切れいかがですか?) - Would you care for a walk in the park this afternoon?
(今日の午後、公園を散歩しませんか?)
この表現は「Would you like」よりもやや形式的で丁寧な表現です。
レストランのウェイターや、お客さんに対して使うと適切です。
「I don’t care for」の使い方
「I don’t care for」は「〜が好きではない」「〜に関心がない」という意味で使われます。
直接的な「I don’t like」よりも控えめで丁寧な表現として使えます。
例文
- I don’t care for seafood.
(私はシーフードが好きではありません。) - She doesn’t care for modern art.
(彼女は現代アートに関心がありません。) - I don’t care for his attitude.
(私は彼の態度が気に入りません。)
様々な場面での「care for」の使い方
医療や介護の場面
例文
- The hospital staff cared for the patients with dedication.
(病院のスタッフは献身的に患者の世話をしました。) - Professional caregivers are trained to care for people with dementia.
(専門のケアギバーは認知症の人の世話をするための訓練を受けています。) - Who will care for you when you get older?
(あなたが年を取ったら、誰があなたの世話をするのでしょうか?)
家庭や育児の場面
例文
- Both parents share responsibility for caring for their children.
(両親は子供たちの世話をする責任を分担しています。) - My aunt cared for me when my parents were overseas.
(両親が海外にいた時、叔母が私の世話をしてくれました。) - It’s important to teach children how to care for pets properly.
(子供たちにペットを適切にケアする方法を教えることは重要です。)
社交の場面
例文
- Would you care for a dance?
(一緒に踊りませんか?) - Do you care for another drink?
(もう一杯いかがですか?) - I don’t care for parties with too many people.
(私はあまりに人が多いパーティーは好きではありません。)
まとめ:「care for」の使い方のポイント

「care for」は英語で様々な意味を持つ便利な表現です。
この表現の主なポイントをまとめると、
- 基本的な意味は「世話をする」「好む」「大切に思う」「手入れをする」です。
- 「care about」がより一般的な関心を示すのに対し、「care for」はより個人的で親密な関係を示すことが多いです。
- 「take care of」や「look after」も「世話をする」という意味ですが、それぞれニュアンスが異なります。
- 「Would you care for」は丁寧な勧誘表現として使われます。
- 「I don’t care for」は控えめに好みでないことを伝える表現です。
「care for」をマスターして、状況に応じた適切な表現ができるようになれば、英語でのコミュニケーションの幅が広がります。
ぜひ日常会話やビジネスシーン、文章表現などで活用してみてください。